Пташка для ректора. Страница 8
Алисия должна вернуться домой до вызова фамильяра в Бермудском лесу. Завтра же найду причину и избавлюсь от обеих. Мачеха давно требует, отправить Изабеллу восвояси.
Девушки не созданы для войны, их место в уютном доме рядом с любящим супругом и детьми. Моя же судьба жить одному.
Глава 15
На первых двух парах у нас основы магии. Я ловлю каждое слово, едва успевая записывать за преподавателем. Теперь, когда точно знаю, какая у меня магия, хочется быстрее научиться ее применять.
Стоит вспомнить опыт, пережитый в ванной ректора, и ладони начинает покалывать, а внутри поднимается приятное тепло. Интересно, каково это, когда смешиваются магии двух разных стихий. Огонь и воздух вместе способны создать всепоглощающее пламя. Мне такое не удержать, а вот Гилфорд бы мог. Вспоминаю его крепкие руки на своих плечах и хочется еще раз это испытать. Ничего, скоро у меня тоже будет магическая сила.
Не замечаю, как погружаюсь в мечты.
– Алисия, – толкает меня в бок Вадим, выводя из задумчивости. – Ты с нами?
Изумленно смотрю на парня. Я пропустила что-то важное?
– Куда?
– Ты вообще слушала? Мы в Бермудский лес собрались.
– Это же запрещено. А без сопровождения еще и опасно, – отказываюсь, а саму так и раздирает от любопытства.
Вокруг магического леса ходит много легенд и слухов. Среди моих однокурсников нет таких, кто бы не хотел взглянуть на него хотя бы одним глазком. Вряд ли бы нас удержал просто запрет, но для перемещения туда требуется специальный артефакт. Обычные в Бермудском лесу не работают. Видимо, парням удалось его достать.
– Не хочешь, без тебя пойдем, – равнодушно пожимает плечами Вадим.
Я хочу, даже очень. Только если нас поймают, сто процентов из академии выгонят. Сомневаюсь, а у самой так руки и чешутся.
Если бы Изабелла была, она бы наверняка согласилась. Но подруга уехала в город за новой сушилкой.
– Я с вами, – наконец выдаю решительно.
– Встречаемся после лекций у общежития. Никому ни слова. Иначе всем нам несдобровать.
Об этом мог бы и не напоминать.
На обеде иду в столовую, Стивена глазами выискиваю.
Парень у раздачи стоит, с ребятами из своей группы разговаривает.
– Стивен, можно тебя на минуточку? – обращаюсь я к парню.
– Как ты после вчерашних приключений? – интересуется он.
Что там за приключения. Ерунда. Знал бы он, куда мы сегодня собрались.
– Я поблагодарить тебя хотела за помощь вчера и за гостиницу, – начинаю я, но до главного добраться не успеваю. Парень меня перебивает:
– Забудь, ерунда все это. У вас на днях инициация намечается. Боишься, наверное?
Как он удачно тему сменил.
– Стивен, ты ведь был в Бермудском лесу? Что там такого страшного?
– Это так не объяснить, Алисия. С виду обычный лес. Трава, деревья, животные разные. Все, что там происходит, на самом деле у мага внутри. Он с самим собой должен справиться.
От его объяснений понятнее не становится, а вот беспокойства прибавляется. Наверное, это отражается на моем лице, потому что Стивен успокаивает:
– Не волнуйся, вас будут страховать. Гилфорд это не афиширует, но всегда старшекурсников берет на помощь. В случае чего я рядом буду, – говорит он с улыбкой.
Ответить не успеваю. К нам подходит симпатичная блондинка с артефакторики. Окидывает меня надменным взглядом и по-собственнически к парню прижимается.
– Стивен, представишь нас? – мурлыкает томным голосом.
– Янина – моя девушка, а это Алисия – первокурсница с боевого, – знакомит он нас.
– Та самая? – спрашивает девушка, удивленно рассматривая меня. – Что помешала Гилфорду сокола приручить?
Стивен кивает с задорной улыбкой.
Дался им этот сокол. Я ведь и не сделала ничего. Он сам улетел. Только перышко на прощание и оставил.
Глава 16
– И это легендарный Бермудский лес? – с легким разочарованием в голосе спрашивает Питер. – Стоило ради этого столько денег тратить?
Замысловатый артефакт работает между двумя пунктами: пятачком за общежитием и поляной в лесу, где мы и оказались.
Обычная лужайка, легкий ветерок. Чирикают птицы. Единственное, что удивляет, – исполинские сосны. Кажется, их макушки упираются прямо в небо. Впереди виднеется высокий холм.
– Вернемся? – с надеждой спрашивает Вадим.
Парня успевает покинуть энтузиазм. Он уже не рад затее и стремится поскорее отправиться домой. А мне, наоборот, становится интересно. Я хорошо запомнила слова Стивена и не ожидаю от места ничего необычного.
– Может, залезем на холм и осмотрим округу? – предлагаю я ребятам.
– Пойдем, – подхватывает мою идею Питер. – Хоть какое-то развлечение.
Здесь нет тропинок, и мы углубляемся в лес, лавируя между деревьями. Чем выше поднимаемся, тем больше валунов нам попадается. В глаза бросается серый камень замысловатой формы. Он похож на медведя, застывшего на четырех лапах.
Подхожу ближе, хочу его рассмотреть и потрогать.
– Не прикасайся, – вдруг кричит Питер не своим голосом.
Я замираю в метре. Смотрю на парня с удивлением, и, кажется, не только я.
– Питер, ты чего испугался? Обычные камни. Вот смотри, – говорит Итан и дотрагивается до одного из валунов рядом.
Мы замираем. Секунда. Две. Ничего не происходит. Вадим хихикает, но как-то нервно. А я все же убираю руку от камня.
Остаток пути проходим в тишине. Напряжение волнами растекается в воздухе. И я не уверена, откуда оно исходит: от места или от самих ребят.
Вершина у холма на удивление плоская. И с нее открывается потрясающий вид. Внизу, сколько хватает глаз, простирается сосновый лес, разрезанный блестящим руслом реки.
Завороженная красотой, я не замечаю, как ребята разбредаются по холму.
– Пойдемте уже вниз, – канючит Вадим.
Ему не терпится убраться из этого места. У Итана настроение сродни моему. Его восхищает природа и не одолевают страхи. А вот с Питером творится что-то неладное.
Он с ужасом смотрит на один из валунов. Машет руками, пятится. Спотыкается и падает спиной на другой высокий камень. Из-под земли слышится зловещий гул. Парень машет руками, словно борется с невидимым противником. Его лицо неожиданно начинает синеть. Он задыхается.
Мы с Итоном бросаемся на помощь товарищу. Оттаскиваем его от камня и тащим вниз со склона.
– Вадим, не отставай! – кричит Итон зазевавшемуся приятелю.
Мы больше не любуемся природой. А лес вокруг не кажется мирным и приветливым. Поднимается ветер. Сосны над головами гудят и гнутся. Птицы не поют.
Питер дышит с трудом, повисая на наших с Итоном плечах. У меня не хватает сил. Ноги подгибаются.
– Вадим, – командует Итон. – Подмени Алисию.
Парень послушно подхватывает товарища, а мне удается передохнуть. До поляны остается совсем немного. И в этот момент я вижу сокола. Того самого, что был у Гилфорда в руках.
Он сидит на огромном валуне и смотрит на меня умными внимательными глазами. Я не могу оторвать от него взгляд. Словно под гипнозом приближаюсь, протягивая руку. За спиной слышится настойчивый крик Итона.
– Алисия, стой.
Почему он так кричит? Я и отошла-то всего на шаг. Сейчас дотронусь до птицы и пойду обратно. Но когда до цели остается полметра, сокол резко взмывает в небо, оставляя меня ни с чем. С глаз словно спадает пелена. Я оборачиваюсь и не понимаю, где нахожусь. Ни холма, ни поляны, ни ребят. Передо мной совершенно незнакомое место.
Растерянно оглядываюсь. Где я оказалась и как? Всего пару шагов сделала за птицей.
– Итан, Вадим, – кричу я, но в ответ тишина.
Только кроны шумят над головой. Мне становится страшно. По телу пробегает дрожь.
Я вдруг осознаю, что осталась совсем одна посреди незнакомого леса.
Если ребята не доберутся до академии, никто не узнает, где я. И уж точно не подумает искать в Бермудском лесу.
Ждать на месте, пока меня кто-нибудь найдет? До темноты осталось несколько часов. Да и я сойду с ума, если буду просто стоять.