Флоридский ветер перемен (СИ). Страница 62
— Детка, — Иронизирует, изгибая уголок губы. — Да наши отношения выходят на новый уровень. Не боишься, что заберусь к тебе в кровать и изнасилую?
— Тайлер, твой сарказм не уместен. Я пытаюсь помочь тебе, потому что мы оба устали. А будешь язвить — уснешь на коврике при входной двери. Поверь, русские женщины умеют укладывать и не на таком месте.
— Не сомневаюсь, — Широко улыбается мой маньяк и сворачивается на трассу, ведущую в сторону нашего тихого района.
Глава 42
Тайлер так сладко спит, что мне становится сложно представить его той бездушной машиной, которую я видела на калифорнийском октагоне. В этом брутальном лице проскальзывают черты хулиганистого мальчишки. Хочется провести пальцем по его колючей щеке.
Часы показывают полдень, а я не могу решиться разбудить его.
Утром по возвращению домой он с порога упал на диван и уснул за пять минут. Я даже за одеялом не успела сходить. Поставила его телефон на зарядку, укрыла пледом и ушла наверх. На самом деле я сама вырубилась так же быстро, прикоснувшись головой к подушке.
Решаю дать ему еще поспать и неслышно закрываю входную дверь. Надо проверить Эштона и маму Мэдисон, и только потом ехать в госпиталь.
Эту парочку я застаю сидящих в гостиной, дружно посмеивающихся над чем-то в большом экране плазмы. Мне кажется, они даже не реагируют на меня.
Эштон как царь лежит в подушках, у него на животе стоит тарелка с печеньем, на столе две пары кружек. Сандра сидит рядом на диване. В общем, очень домашняя обстановка. Я рада, что эти двое поладили.
Захожу в кухню, чтобы проверить наличие у них еды. На плите стоит целая кастрюля спагетти, а рядом вижу подливу похожую на Болоньезе. Ну что сказать, мама Мэдисон все-таки еще что-то умеет. Пахнет вкусно.
Возвращаюсь в гостиную и громко привлекаю к себе внимание.
Эштон от моего добрый день в полный голос чуть не роняет тарелку. Зато отрывается от неизвестной мне комедии, следом реагирует и Сандра. Тихо посмеиваюсь над ними, когда они накидываются на меня с вопросами. Тут же рассказывают про комедию вперемешку с историей о том, как готовили себе обед. От их гомона голова хочет лопнуть. Нашли друг друга.
Быстро объясняю им, что с Мэд все в порядке, её старый друг ранен и она вынуждена дежурить в госпитале, так как операция была тяжелой. Не рассказываю Эштону кто на самом деле этот друг. Я думаю, это может обидеть парня, хотя знаю точно — он не покажет. Если надо будет, Мэдисон сама все объяснит.
Для того чтобы быть спокойной за них, принимаю решение быстро прогуляться до супермаркета, который стоит в трех минутах ходьбы от нас, и набрать свежей еды. Если Тай проснётся, то я думаю, он догадается искать меня в доме Мэдисон.
Затариваю тележку фруктами, свежей зеленью и овощами для салатов, беру пару рыбных стейков. Пусть Эш активно восстанавливать мозг, правильные жиры ему в помощь. Орех в придачу.
Докидываю еще пару мелочей и выхожу на улицу. На входе сразу бросается в глаза огромный внедорожник, припаркованный поодаль. Следом вижу идущего в мою сторону Билла. Изумленно пялюсь на него и только потом вспоминаю, что он собирался сегодня приехать в Корал.
— Звоню, а у тебя телефон недоступен, — Без приветствий начинает Билл, и лицо вот это опять без эмоций. Не люблю закрытых людей. Никогда не знаешь, что от них ожидать.
— Привет, Билл. Извини, телефон в госпитале. У нас вчера опять ЧП произошло, друга Мэдисон сильно ранили, до утра в больнице дежурили. Там телефон и забыла.
— Можем поехать и забрать его. А после провести время вместе.
Точно, и про это я тоже забыла. Я же обещала ему ужин в нашем скромном городке.
— Билл, прости меня, — Вздыхаю, подбирая слова. — Не могу сегодня провести время с тобой. Мэдисон в госпитале, она вся на нерве, не спала толком, мне надо быть с ней. К тому же за её матерью и Эштоном приглядывать надо, они оба ограничены в активности. Я сегодня никак. Давай перенесем? Пойми, пожалуйста.
Смотрю в темную серость его глаз и не могу понять реакцию. Он вроде и не испытывает никаких эмоций, но его аура становится какой-то зловещей. Мне очень некомфортно.
— Тебя подвести? — Спокойно спрашивает он, а я продолжаю чувствовать опасные ноты.
— Тут идти триста метров, пакеты не такие уж и тяжелые.
— Садись, я довезу тебя до дома. За одно Эштона проверю.
Заторможено киваю и медленно плетусь к его необъятному джипу, уверяя себя, что бояться нечего. Складываю пакеты на полу перед задними сиденьями и с тяжелым сердцем сажусь рядом с Биллом. Он молчит, от чего я чувствую себя как перед казнью. Минуты до дома тянуться как часы — в комнате ожидания смерти.
Сколько раз я себе говорила держаться от бойцов подальше?
Еще когда первое интервью брала у сибирского боксера, дала обещание не связываться с ними. Когда меня снесло на ложную тропу?
Свободно вздохнуть удается только, когда оказываемся у дома. Весь путь мы не перекинулись ни словом. А еще меня беспокоит моя собственная реакция на Билла. Он ничего плохого мне не сделал, но интуиция намекает держаться от него подальше.
Провожу парня в дом, показываю Эштона, а сама иду разбирать пакеты.
На скорую руку мариную стейки и готовлю овощи для запекания. Бросаю взгляд на свой дом, в котором все так же нет никакой жизни. Тайлер, наверное, еще спит. Чувствую странное спокойствие от того, что он тут рядом. Ловлю себя на мысли, что Билл теперь не так страшен.
Хотя почему он вообще должен быть мне страшен? Парень ни разу не проявлял в мою сторону агрессии. В отличии того же Тайлера. Странная у меня интуиция, поломалась походу.
Откидываю сомнительные мысли и вновь перевожу взгляд на свой временный дом. Автомобиль Тайлера одиноко стоит у крыльца, а я снова переживаю странные ощущения умиротворения. Мне почему-то нравиться эта американская классика, расположившаяся рядом с моим жилищем. Будто так и надо.
Билл возвращается ко мне на кухню слишком быстро. Их разговор с Эштоном слышала урывками, из которого я поняла, что машина заберет его в конце недели. Было еще какое-то обсуждение, но мысли о Тайлере меня отвлекли.
Билл кидает взгляд в окно, цепляясь глазами за серебренный ретрокар:
— Это машина Равьера? — Как-то не по-доброму спрашивает он. Я снова напрягаюсь. Представляю, как со стороны выглядит машина его соперника, припаркованная вблизи размещения его сотрудника.
— Да, он лучший друг Мэдисон, — Зачем-то оправдываюсь перед ним. — Они дружат с самого детства. Тайлер когда-то жил на этой улице.
— И где сам хозяин машины? — Продолжает давить своим обманчиво-спокойным тоном.
— Спит, наверное, — Не поднимаю на него глаз, делая вид, что полностью занята приготовлением ужина. Ставлю противень с рыбой в духовку и принимаюсь раскладывать овощи на фольге.
— Спит у тебя в доме? — Нависает надо мной.
— Откуда ты знаешь, что это мой дом? — Стараюсь вложить все бесстрастие в свой взгляд, когда поднимаю на него глаза.
— Эштон сказал, что ты арендуешь дом напротив, поэтому всегда под рукой. Логично предположить, что это и есть тот самый дом. А машина Равьера только подтверждает этот факт.
Делаю вид, что не понимаю к чему он ведет, поэтому спокойно отвечаю:
— Тайлер был с нами в больнице до утра. Он довез меня до дома, и я предложила ему остаться в гостиной, чтобы он не искал отелей по округе, так как у него села батарейка на телефоне. Оба были уставшими, и в силу того, что он является старым другом моей близкой подруги, я не увидела ничего зазорного предложить ему место на диване в гостиной. Это запрещено?
Мне и обидеть его не хочется, но и казаться лучше, чем я есть — тоже не собираюсь. Ну остался Тайлер у меня, ну и остался. Что теперь?
— Нет, — Механически отвечает Билл. Мне кажется его глаза стали стеклянными. Очень неприятное чувство. Потом он как будто отмирает и невинно стаскивает дольку цукини с противня. Съедает её, не спуская глаз с меня, и только после продолжает: