Госпожа Медвежьего угла (СИ). Страница 63

– Спасибо, – откликнулась Валя, заставляя себя сидеть прямо.

Некоторое время он смотрел на нее, но очень быстро его взгляд переместился на стол. Взяв лежащий рядом свиток, мужчина протянул его Валентине.

– Ваше разрешение на продажу, – произнес он, и почти сразу посмотрел на главу обители.

Кажется, священник был прав. Гильдия решила, что он просто использовал Валю, как предлог.

– Что ж, – сказал священник и резко встал, – раз этот вопрос решен, то мы не смеем вас больше отвлекать.

Развернувшись, настоятель направился на выход.

Валя бросила последний взгляд на Сквола. Мужчина выглядел довольным.

Когда они покинули гильдию, Валентина не выдержала и спросила:

– Значит, вы не станете лечить жителей деревень?

В ее голосе можно было услышать разочарование. В этот момент она даже думала, что разрешение того не стоило. Да, она хотела заработать, но не такой ценой.

– Почему? – искренне удивился настоятель.

– Мне выдали разрешение, – напомнила Валя.

– Да, – священник кивнул. – Но я не говорил, что если они это сделают, то я изменю свое решение.

Валя почти потеряла дар речи, а потом во весь голос рассмеялась. А ведь действительно!

– Они будут недовольны, – отсмеявшись, сказала она.

– Несомненно, – согласился с ней настоятель. – Но к моменту, когда они что-то поймут, будет уже поздно.

Валентина хотела узнать, что тот имел в виду, но в этот момент на улице началась какая-то суматоха. Несколько человек принялись из-за чего-то драться.

– Поспешим, – встревоженно произнес настоятель, оглядываясь по сторонам.

– Смерть герцогу! – внезапно закричал кто-то в стороне. – Долой Кровопийцу!

– Долой! – подхватило несколько человек.

Валя завертела головой, пытаясь понять, как так получилось, что еще мгновение назад вокруг было тихо и спокойно, а сейчас вдруг они оказались в центре народного восстания.

Охранникам пришлось вступить в схватку, пока Валя со священниками пытались выбраться из стихийно возникшего бунта.

В какой-то момент Валентина поняла, что они разделились. Она попыталась отыскать остальных, но почти сразу ощутила на своем плече крепкую хватку. В бок что-то уперлось. Валя замерла. Нетрудно было понять, что это могло быть.

– Не дергайся и иди дальше. Быстро, – услышала она весьма знакомый голос позади.

Глава 86

– Его сейчас приведут, ваша светлость, – чуть нервно отчитался начальник каменоломни.

В этот момент они дошли до комнаты встреч. Молодой охранник нервно открыл перед ними решетчатую дверь.

Драгор шагнул внутрь и огляделся, но смотреть было особо не на что. Каменный мешок освещался одной единственной свечой, стоящей на старом деревянном столе. По обе стороны от него стояло два стула, которые, казалось, могли развалиться в любой момент.

Обогнав его, начальник тюрьмы принялся торопливо стирать пыль с одного из стульев.

– Вот, ваша светлость, – пробормотал он, пододвигая очищенный стул ближе, – можете сесть.

Драгор осмотрел находящийся практически на последнем издыхании предмет мебели и решил, что безопаснее будет держаться от него на расстоянии.

Отказавшись, он подошел к одной из стен и оперся на нее, складывая при этом руки на груди. Начальник каменоломни растерянно засуетился. Он явно хотел угодить Драгору, но не знал, что именно для этого нужно сделать.

Чужое ерзанье раздражало, но Драгор молчал и ждал. Благо ждать долго не пришлось. Вскоре он услышал шаги и весьма характерный грохот цепей.

Спустя некоторое время решетчатая дверь скрипнула, и внутрь вошли несколько человек.

Взгляд Драгора сразу упал на первого человека. Мужчина выглядел жутко лохматым и грязным, но, несмотря на это, в его глазах таился блеск.

Заметив Драгора, мужчина растянул губы в жутковатой улыбке и хихикнул.

– Твоя светлость, – поприветствовал он Драгора и попытался поклониться, но идущий позади охранник дал ему тычка, заставляя пройти дальше.

Мужчина запнулся. Его улыбка поблекла, но не пропала полностью.

Драгор, оттолкнувшись от стены, подошел ближе и встал прямо напротив человека. Затем осмотрел его внимательно. Мужчина выглядел безумным, но не только.

– Крачар? – спросил он у него.

Мужчина удивленно выгнул брови. Он явно был удивлен, что его имя было известно герцогу.

– Какая честь, – прохрипел он и склонил голову в поклоне, который казался больше издевательским, чем уважительным. Цепи кандалов на его руках звякнули. – Сам герцог знает мое имя.

– Не паясничай! – рявкнул на него начальник каменоломни и замахнулся, словно собирался ударить.

Драгор вскинул руку, отдавая безмолвный приказ остановиться. Глава тюрьмы замер.

– Выйдете, – приказал Драгор.

– Ваша светлость? – переспросил начальник, переводя взгляд с герцога на улыбающееся лицо Крачара и обратно.

– Я неясно сказал? – Драгор требовательно посмотрел на мужчину.

Тот отреагировал мгновенно – поклонился, а затем попятился к выходу. С собой он забрал и тюремщика, который привел заключенного. Вскоре решетчатая дверь лязгнула. Торопливые шаги отдалились от комнаты.

Драгор какое-то время наблюдал за Крачаром, а затем кивнул в сторону стула.

– Садись, – приказал он и, подойдя к очищенному начальником тюрьму предмету мебели, тоже сел. Стул под ним скрипнул, но устоял.

Разбойник последовал примеру. Устроившись, он наклонился вперед и положил руки с кандалами на стол.

– Итак, твоя светлость, – заговорил он абсолютно неуважительно, – какая нужда привела тебя в эту дыру?

Драгор проигнорировал столь провокационный тон.

– Для каких целей была украдена моя дочь? – спросил он, решив выяснить некоторые интересующие его вещи.

Услышав вопрос, Крачар поморщился. Затем поднял голову и посмотрел на потолок. После его взгляд вернулся к лицу Драгора.

– А как ты думаешь?

– Отвечай, – коротко приказал Драгор, не желая играть в какие-либо игры.

Крачар снова поморщился.

– Для выкупа, конечно, – фыркнул он.

– Почему тогда мне не поступило никаких предложений? – задал Скальнор еще один вопрос.

Уголок рта Крачара дернулся, будто человек чем-то был сильно раздражен.

– Не успели? – ответил он так, будто это было лишь предположение, а не утверждением.

Драгор сидел какое-то время неподвижно. Он пока не понимал, почему Валенсия посоветовала ему обратиться именно к этому человеку, но собирался выяснить причину.

– От ответов зависит твоя будущая судьба, – сказал он прямо.

Взгляд Крачара наполнился заинтересованностью. Вот только Драгор больше ничего не сказал.

Пару минут в комнате было тихо. Лишь пламя свечи то и дело щелкало. Впрочем, если прислушаться, то можно было услышать гул горы, внутри которой они сейчас и находились.

Цепи снова звякнули.

– Послушай, твоя светлость, – заговорил Крачар хрипло, – похищение твоей дочери – ошибка. Мои парни случайно столкнулись с ней, увидели ее красивенькое платье и решили не проходить мимо возможного заработка.

– Случайно? Возле моего замка? – уточнил Драгор.

– Ну да, – хмыкнул Крачар. – У тебя там парочка хорошеньких служаночек работает, вот парни и шастают к ним.

– Допустим, – не особо поверил Скальнор. – Почему сразу не вернули?

– Искал возможность, – Крачар пожал плечами, отчего цепи на его руках снова зазвенели. – И я ее нашел, – мужчина хмыкнул.

Драгор нахмурился.

– Хочешь сказать, что побег Валенсии был подстроен тобой? – уточнил он, прищуриваясь.

Крачар вместо немедленного ответа откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу.

– Думаешь, твоя светлость, у меня только один шалаш на стоянке был? – вопросом на вопрос ответил все-таки он.

Скальнор задумался. Действительно, Крачару не было нужды поселять пленниц в одном месте. Но он не только сделал это, но и, по словам Валенсии, даже не озаботился охраной.

– И к чему сложности? – спросил он прямо.

Крачар тяжело вздохнул. Некоторое время он молчал, разглядывая комнату. Его взгляд то и дело останавливался на вещах, но потом все-таки вернулся к Скальнору.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: