Госпожа Медвежьего угла (СИ). Страница 27

Валентина прижалась спиной к дереву, начиная слегка беспокоиться. Она не знала, что будет дальше, но вид вооруженных мужчин, которых с каждой минутой становилось все больше, заставлял волноваться.

Герцог не обращал внимания на своих людей, он по-прежнему неотрывно смотрел на Валю. И от этого пересыхало в горле.

– Ваша светлость?! – крикнул внезапно один из новоприбывших.

Взгляд Валентины, наконец, оторвался от герцога и сместился.

Мужчина, привлекший ее внимание, был в возрасте. Седые волосы, доходящие до плеч, свисали поредевшими прядями вокруг изможденного лица, покрытого глубокими морщинами. Мужчина выглядел тревожным. В его движениях читалась усталость.

Как только он приблизился, то его взгляд сразу упал на дочь герцога. Валентина заметила, как после этого изменилось выражение на лице человека. Он явно был рад видеть девочку.

– Леди Аурелия!

После этого мужчина упал на колени перед малышкой и принялся осматривать ее, будто выискивая на ее теле какие-либо раны.

– Кристан, – буркнула малышка. – Я в порядке, – добавила она, дернув плечом. Казалось, девочка была раздражена таким вниманием.

– Ох, как я рад, леди Аурелия! – продолжил суетиться названный Кристаном. – Мы все так переживали! Как же так случилось? Кто посмел?..

Тут взгляд человека упал на Валентину. Валя напряглась. Мужчина озадаченно моргнул.

– А это…

– Довольно, – пророкотал герцог, словно устав от происходящего. Развернувшись, он махнул рукой своим людям. – Возвращаемся.

– А… – Кристан поднялся. На его лицо вернулась хмурость.

– Ее берем с собой.

Валентине даже не пришлось догадываться, о ком шла речь. Все было и так понятно.

****************************

Герцог Драгор Скальнор:

Глава 40

Как только они сдвинулись с места, Валентина заметила, что несколько мужчин расположились прямо позади нее. Это выглядело так, будто ее конвоировали.

Валя вздохнула и поморщилась. Из огня да в полымя, да?

Она очень надеялась, что герцог проведет тщательное расследование, прежде чем делать вывод.

Бежать она в любом случае не собиралась. Нетрудно было догадаться, что ее сразу догонят. Да и если она это сделает, то признает свою несуществующую вину.

Конечно, полностью отдаваться на волю герцога Валентина не собиралась. Она подождет, посмотрит, что тот надумает, а затем будет решать.

Вздохнув еще раз, Валя принялась осматривать людей вокруг. Их было не так много, но все мужчины обладали сильным телосложением и высоким ростом.

Было видно, что это не простые деревенские жители. Этих людей явно обучали сражаться, а то и убивать. Конечно, от них не пахло кровью в прямом смысле этого слова, но было в них что-то такое, отчего нетрудно было представить их где-нибудь на поле битвы.

В какой-то момент Аурелия оглянулась на нее. Валентина улыбнулась девочке. Та в ответ нахмурилась, а затем перевела взгляд на своего отца.

– Она мне помогла, – услышала Валя слова ребенка. – Увела из лагеря бандитов.

Герцог после слов своей дочери взглянул в сторону Валентины.

– Разберемся, – бросил он равнодушно.

Аурелия еще какое-то время смотрела на него, а затем кивнула и сосредоточилась на дороге перед собой.

Долго им идти не пришлось. Как оказалось, недалеко от того места, где прятались Валентина с ребенком, герцог со своими людьми разбили лагерь. Вот к нему они и вернулись.

– Риаргот, Торвин, Ирвин, Кардиф – на стражу, – приказал Скальнор своим людям. – Ренар, Леотар – принесите еще хвороста и разведите костер. Остальные – позаботьтесь о собаках.

В одно мгновение люди герцога разошлись в разные стороны, выполнять его приказы. Действовали они быстро и слаженно. Было видно, что им не привыкать работать друг с другом в походах.

Оглянувшись, Валентина заметила, что двое мужчин, которые все это время следовали за ней, никуда не делись. Они по-прежнему стояли неподалеку, делая вид, что происходящее лично их никак не касалось.

Валентина оглядела небольшую поляну, а затем подошла к поваленному бревну и села, аккуратно разложив вокруг ног подол слегка потрепанного их побегом платья.

После этого ее взгляд устремился на герцога.

Тот, как оказалось, отвел Аурелию чуть в сторону и о чем-то с ней тихо говорил. О чем именно, слышно не было. Тему разговора можно было понять только по тому, как Аурелия время от времени оглядывалась на Валентину.

Видимо, герцог решил для начала узнать версию своей дочери о произошедшем.

Судя по тому, что видела Валя, отец с дочерью действительно поссорились. Девочка то и дело кривила губы и как-то обиженно смотрела на отца, а тот, в свою очередь, выглядел напряженным.

Отстраненно Валентина отметила, что Аурелия совсем не походила на своего отца. Их внешность разительно отличалась. Кажется, ребенок полностью пошел в свою мать, ничего не взяв у второго родителя.

В какой-то момент герцог сделал шаг в сторону Аурелии и положил руку ей на плечо, слегка сжал, но почти сразу убрал и снова отошел.

Ого, неужели это было выражение отцовской привязанности?

Сурово.

Валентина надеялась, что мать малышки более тактильная и щедрая. Если нет, то немудрено, что ребенок вырос таким колючим и нелюдимым.

– Кристан, – позвал пожилого мужчину герцог, и когда тот подошел, приказал: – Присмотри.

– Я никуда не денусь, – фыркнула достаточно громко Аурелия, но, несмотря на видимое недовольство, осталась рядом с Кристаном.

После этого герцог устремил взгляд на Валентину. Валя сама не поняла почему, но от этого ее спина выпрямилась еще сильнее. Все тело напряглось, будто в ожидании чего-то.

Когда мужчина шагнул в ее сторону, сердце Вали забилось быстрее. По какой-то причине внимание этого человека нервировало и заставляло беспокоиться.

Подойдя ближе, Скальнор сел рядом на бревно.

Некоторое время он молчал. Валя тоже молчала, не собираясь начинать разговор.

– Как вы знаете, – заговорил, наконец, герцог, – мое имя Драгор Скальнор.

– Очень приятно познакомиться, ваша светлость, – вежливо откликнулась Валентина. – Я уже называла вам свое имя. – Это было немного дерзко, но не критично.

Герцог внимательно посмотрел на нее, но Валентина постаралась придать своему лицу максимально равнодушный вид, не позволяя внутреннему беспокойству отразиться на нем.

– Валенсия, – Скальнор произнес ее новое имя так, словно не позвал, а констатировал факт, – расскажите, как вы оказались рядом с моей дочерью.

Значит, допрос.

Валентина слегка сдвинулась. Ровно настолько, чтобы дать понять, что ее внимание переведено на человека, сидящего рядом.

– Все очень просто, – начала она, глядя прямо в холодные, почти равнодушные глаза мужчины, – меня похитили.

*****************************

Со Старым Новым годом, друзья! Пусть этот волшебный праздник принесет в ваш дом уют и радость.

Глава 41

Единственная реакция, которую получила Валентина на свои слова, – это едва уловимо приподнятая бровь.

– Действительно? – спросил у нее мужчина. – И как это произошло?

– Мы вместе с друзьями занимались своими делами недалеко от деревни, в которой я выросла, – начала объяснять Валя. – В какой-то момент на нас напали несколько человек. Двое из них схватили меня, связали и унесли. Позже я оказалась в лагере бандитов.

Герцог продолжал смотреть на нее, побуждая раскрыть больше деталей.

Валентина вздохнула.

– Я догадывалась, чем подобное может обернуться для меня, поэтому предложила им сделку.

– И какую? – заинтересовался Скальнор.

– Я убираю, готовлю и забочусь об их одежде, они в обмен не трогают меня, – честно призналась Валентина.

Она не собиралась ничего скрывать. Валя смутно догадывалась, что ее кратковременное нахождение в лагере бандитов может вызвать подозрение у герцога.

И что-то ей подсказывало, что сидящий рядом мужчина обязательно докопается до правды. Скрой она сейчас что-либо, в будущем это может ей аукнуться.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: