Демон из прошлого (СИ). Страница 43
— О! Явился, не запылился, — проворчал Гуль, театрально закатывая глаза. — Три часа тебя не было. Но почему-то у нас так и не появилось желания идти тебя искать.
— Ну да, спасибо за заботу, — ответил я с легкой ухмылкой, хотя в голосе чувствовалась усталость. — Да все нормально, там одни только трупы. И старые секреты.
— Какие еще секреты? — Джон подался вперед, его глаза блестели от любопытства, словно он уже предчувствовал что-то интересное.
Я медленно развернул тряпку на столе, демонстрируя свою находку. Старую игровую приставку, которая, несмотря на покрытый плесенью пластик, выглядела почти нетронутой временем.
— Вот такие секреты, — сказал я, глядя на их реакции.
Гуль склонился над столом, прищурившись, будто перед ним лежало нечто отвратительное.
— Где ты взял эту рухлядь? — произнес он с едва скрываемым сарказмом. — Уж лучше бы ты принес пару банок тушенки или патроны. А это… — он ткнул пальцем в приставку, — даже для дров не годится.
— И ничего это не рухлядь, — возразил я, слегка повысив голос. — Я подозреваю, что она еще рабочая.
— Рабочая? — Гуль хмыкнул, словно услышал самую абсурдную идею в своей жизни. — Конечно, давай найдем к ней телевизор, подключим электростанцию, а потом устроим соревнование в Тэккен. Фрэнк, ты точно перегрелся там, внизу.
Джон тем временем молча рассматривал находку, его лицо светилось детским восторгом.
— Это же Sony PlayStation? — внезапно воскликнул он, будто увидел старого друга. — Да их во всем мире осталось с десяток! У нас была такая в убежище… Мне даже доводилось играть в нее в детстве. Помню, мы играли в «Resident Evil 2» …
— Да знаю я, что это такое, — перебил Гуль, но его тон стал чуть мягче. — Просто в нынешнем мире это бесполезная рухлядь. Сейчас энергия на вес золота, а ты хочешь запустить эту штуку? А где ты найдешь диски? И контроллеры?
— Диски у меня есть, — сказал я, достав из сумки пачку старых дисков. Они были запыленными, но целыми. — А контроллеры… ну, один был вместе с консолью. И я уверен, что если кто-то сможет его починить, то она заработает.
— Кто-то? — Гуль театрально обвел рукой пустое помещение. — Может, ты хочешь предложить нам найти инженера из позапрошлого века?
— А почему бы и нет? — ответил я, с вызовом глядя на него. — Если эта штука работает, она может стоить целое состояние. Люди за такое готовы платить.
Джон кивнул, явно поддерживая мою идею.
— Фрэнк прав. Это редкая вещь. И если она действительно работает… — он задумчиво потер подбородок. — Возможно, это наш билет к лучшей жизни.
— Лучшая жизнь? — фыркнул Гуль. — Вы оба сошли с ума. Мы живем в мире, где люди убивают за банку консервов, а вы мечтаете о видеоиграх.
— Не только о видеоиграх, — возразил я. — О том, что эта штука может стать чем-то большим. Представь: история, технологии, искусство… всё то, что мы потеряли.
— Искусство? — Гуль снова закатил глаза. — Знаешь, что я думаю? Что тебе стоит меньше времени проводить в бункерах и больше на свежем воздухе.
— Хватит издеваться, — сказал я, теряя терпение. — Я серьезно. Если мы хотим что-то изменить, нужно использовать любую возможность.
Джон положил руку мне на плечо.
— Он прав, Гуль. Иногда именно такие находки могут перевернуть всё.
Гуль вздохнул, словно сдался.
— Ладно, делайте что хотите. Но когда эта штука окажется бесполезной, не говорите, что я вас не предупреждал.
Мы дождались заката, перекусили все теми же невзрачными консервами — они уже порядком надоели, но никто не жаловался. В пустыне еда есть еда, даже если она пресная и безвкусная. Затем мы отправились в путь. Путешествие, как всегда, казалось бесконечным: песчаные барханы сменялись другими песчаными барханами, изредка попадались вялые засохшие деревья, чьи скрюченные ветви тянулись к небу, словно моля о помощи. Зато звезды были яркими, почти нереальными на фоне чернильно-черного неба. Казалось, что где-то там, за пределами этого разрушенного мира, всё еще существует что-то прекрасное.
Когда на горизонте забрезжил рассвет, я увидел его. Город. Это был настоящий осколок прошлого, затерянный среди пустошей. Несколько восстановленных зданий, имеющих больше пяти этажей в высоту, возвышались над окружающей местностью, словно гиганты, наблюдающие за своими владениями. Они были окружены массивным забором из бетонных плит и колючей проволоки, которая блестела в первых лучах солнца, будто предупреждая всех, кто осмелится приблизиться. Над стеной местами торчали охранные вышки, на которых были заметны мощные прожектора и вооруженные охранники. А перед массивными воротами, которые охраняли двое бойцов в блестящей металлической броне, стояло несколько более скромных строений — двухэтажные домики, похожие на временные убежища для тех, кто не имел права войти внутрь.
— Добро пожаловать в оазис пустоши, — театрально произнес Гуль, разводя руками, словно представлял нам величайшее зрелище в мире. Его голос был полон сарказма, но в глазах читалась неподдельная гордость. — В сам город нас, скорее всего, не пустят. Чтобы туда попасть, нужно иметь гражданство или сделать для них что-нибудь действительно полезное. Например, принести голову какого-нибудь рейдера или спасти их от очередной атаки мутантов.
— То есть? — Джон остановился, его лицо исказилось от недоумения. — А зачем же мы тогда сюда тащились?
— Спокойно, малыш, — ответил Гуль, продолжая язвительно усмехаться. — Внутрь нам и не надо. Все, что нам нужно, находится в пригороде. Там есть таверна, где можно выпить нормального пива, ночлежка, чтобы передохнуть, и магазин старика Ибрагима, где можно купить оружие, запчасти и много чего другого. Если повезет, найдем там и то, что ищем.
— Надеюсь, ты прав, — скептически хмыкнул я, разглядывая город. Что-то в этой картине вызывало у меня легкое беспокойство. Может быть, это были слишком внимательные взгляды охранников у ворот или тот факт, что вокруг практически не было видно людей. Как будто все предпочитали держаться подальше от этих стен.
Когда мы почти подошли к городу, на моей руке внезапно завибрировал КПК. Я взглянул на экран и увидел новое сообщение. Оно было записано для меня отцом.
"Итак, Фрэнк, если ты читаешь это, значит, ты все еще жив. Мой подарок все еще при тебе. И ты наконец достиг своей первой цели. Тебе понадобится Майрон. Это доктор из города. Он должен отдать тебе кое-что, покажи ему мой подарок, он все поймет. Он ждет тебя. Надеюсь, что он до сих пор жив. Да, в городе жесткий пропускной режим. Тебе придется придумать, как туда попасть."
"Вот те на," — подумал я, чувствуя, как внутри все сжалось. — "Значит, маршрут в КПК вел именно сюда. Я ведь даже не заглядывал в него с тех пор, как встретил Гуля."
— Что-то случилось? — спросил Гуль, заметив мое напряжение.
— Да так, — ответил я, пытаясь сохранять спокойствие. — Просто новый квест из прошлого. Оказывается, здесь есть человек, который может мне помочь. Доктор Майрон. Он ждет меня… внутри города.
— Ого, — протянул Гуль, почесывая подбородок. — Ну что ж, теперь у нас есть причина придумать, как пробраться внутрь. Хотя, возможно, старик Ибрагим сможет помочь. У него есть связи. За определенную плату, конечно.
— А что, если просто попробовать обмануть охрану? — предложил Джон, хотя в его голосе чувствовалась неуверенность.
— Обмануть? — Гуль фыркнул. — Эти ребята не такие простые, как кажутся. У них есть сканеры, камеры и прочие штуки, которые сделают из тебя решето, если ты не будешь осторожен. Нет, нужен план. И желательно хороший.
Я молча кивнул, чувствуя, как ситуация становится все сложнее. Теперь у нас была цель, но как ее достичь — это совсем другой вопрос.
Мы зашли в одноэтажный домик с большими окнами во всю стену. Судя по всему, до катастрофы здесь был какой-нибудь фастфуд или что-то вроде того. Сейчас это был оружейный магазин. Над входом висела вывеска "Горячий металл". Внутри за стойкой дремал в кресле довольно древний дед. Его голова почти не имела волос, за исключением жидкой бороденки в три волоска, которые топорщились в разные стороны, словно он только что проснулся. На носу красовались очки с толстыми линзами, увеличивающими его прикрытые глаза до неприличных размеров. Одет он был просто: тряпичная рубаха из грубой ткани, такие же штаны, подпоясанные веревкой вместо ремня.