Генерал Подземелий 1 (СИ). Страница 9



Но любопытство взяло верх. Я переключился на «Торговца» и сразу получил уведомление:

Торг разблокирован

— Торг, — пробормотал я, изучая новое слово в своем ментальном интерфейсе. — Звучит как функция из экономической стратегии.

Название навыка было примерно таким же информативным, как описания к лекарствам — «помогает от боли» без уточнения, от какой именно и насколько. Единственный способ понять, что делает «Торг» — это протестировать его в бою. То есть на рынке.

Я направился к магазину волшебных штучек — или как его тут правильно называли, лавке зачарований. Место выглядело как ювелирная мастерская, если бы ювелиры специализировались на предметах, которые светятся и делают непонятные вещи.

— Добро пожаловать, молодой человек! — За прилавком стоял мужчина лет сорока с бородой и добродушным лицом. — Меня зовут Уолтер. Вы же наш новый герой?

Наконец-то встретил кого-то, кто представился по имени, а не просто кивал и улыбался.

— Да, это я. Рик, — ответил я. — Ищу что-нибудь полезное для путешествий.

Уолтер кивнул и жестом указал на витрины с различными безделушками.

— У нас есть защитные амулеты, кольца ловкости, браслеты силы… Для героя города скидка десять процентов!

Я бегло осмотрел товар. Рядом с каждым предметом лежали карточки с описаниями, которые были примерно такими же точными, как прогноз погоды на месяц вперед.

«Слегка увеличивает удачу.»

Что значит «слегка»? На сколько процентов? И что такое «удача» в игровом смысле? Шанс критического удара? Вероятность найти лучшую добычу? Или просто психологический эффект плацебо?

— У вас есть кольца для хранения предметов? — спросил я, переходя к главному.

— О, кольца хранения! — Уолтер присвистнул. — Это серьезная магия. У нас в провинции такое не делают. Только в столице, и цены… — Он покачал головой. — Самое дешевое стоит пятьдесят золотых.

Я мысленно прикинул свой бюджет и понял, что кольцо хранения для меня — примерно как личный космический корабль. Теоретически существует, но практически недостижимо.

— А что насчет чего-нибудь попроще? — Я кивнул на свой рюкзак, стоящий у входа. — Например, чтобы он меньше весил?

— А, понимаю! — Уолтер оживился. — Зачарование облегчения веса. Вполне реально. Правда, недешево — одна золотая монета.

Одна золотая за то, чтобы не надорвать спину? Учитывая, что все содержимое рюкзака стоило примерно пять серебряных, получалось, что я плачу за доставку в четыре раза больше, чем за сам груз. Как заказ еды с доставкой в час пик.

Но с другой стороны, моя спина определенно стоила больше одной золотой.

— Хорошо, — согласился я. — Только уточню цену с учетом скидки героя.

— Конечно! Получается девять серебряных монет.

Я достал золотую и протянул Уолтеру, одновременно мысленно активируя «Торг». Никаких визуальных эффектов или звуков. Навык сработал беззвучно, как хорошая программа в фоновом режиме.

Уолтер взял монету, покопался в ящике и отсчитал мне сдачу.

— Пять серебряных сдачи, — сказал он с улыбкой. — Справедливая цена за хорошую работу.

Секундочку. Пять серебряных сдачи с золотой при цене в девять серебряных? Это означало, что итоговая цена составила пять серебряных. Навык «Торг» сбавил еще четыре серебряных сверх героической скидки.

Неплохо. Очень неплохо.

— Когда будет готово? — спросил я, стараясь не выглядеть слишком довольным.

— К вечеру закончу. Заходите перед ужином.

Я поблагодарил Уолтера и вышел из лавки, размышляя о том, как работает новый навык. Он просто автоматически снижает цены? Или есть какие-то ограничения? Можно ли использовать его несколько раз подряд?

Время для дополнительных экспериментов.

Глава 16

Я вернулся в гостиницу с намерением протестировать «Торг» в более контролируемых условиях. За стойкой по-прежнему стояла Джессика, и при виде меня ее лицо расцвело улыбкой.

— Наш герой вернулся! — Она наклонилась через прилавок. — Как прошли дела в городе?

— Неплохо, — ответил я, пытаясь не слишком откровенно любоваться видом. — А что у вас сегодня из десертов?

— О, у нас есть потрясающий медовый торт! — Джессика была явно в восторге от возможности что-то продать. — Свежайший, с орехами и ягодами. Всего за шесть медных монет.

Шесть медных? В прошлый раз фруктовое парфе стоило пять. Либо торт действительно лучше, либо Джессика решила проверить, насколько щедр герой города.

— Беру, — сказал я, снова активируя «Торг» мысленно.

Через несколько минут Джессика вернулась с внушительным куском торта, который действительно выглядел аппетитно. Мед, орехи, ягоды — все как в рекламе кондитерской.

— С вас четыре медные монеты, — сказала она, подмигивая.

Интересно. «Торг» снова сработал, сбавив две медных от первоначальной цены. Это уже образец для анализа.

Торт оказался действительно хорош — сладкий, но не приторный, с приятным ореховым привкусом. Пока я ел, несколько авантюристов подходили поболтать о завтрашнем походе в подземелье. В основном это были стандартные пожелания удачи и советы не высовываться, когда полетят заклинания.

После ужина я поднялся в свою комнату, чувствуя приятную усталость. Завтра предстоял рано вставать, и здравый смысл подсказывал, что лучше выспаться перед первым походом в подземелье.

Но сны в ту ночь выдались… скажем так, интересными.

Мне снилась Луиза, девочка-кошка из свиты Арчибальда. В некоторых снах она была свободной — без ошейника, с улыбкой на лице, играла с другими девчонками на солнечной поляне. В других снах… ну, скажем так, мой подсознательный разум явно имел некоторые идеи относительно симпатичных девушек с кошачьими ушками.

А еще мне снилось, как я освобождаю ее от Арчибальда. Мы с командой врываемся в его лагерь, я говорю какую-то невероятно крутую фразу, и она падает мне в объятия со слезами благодарности.

Классический синдром белого рыцаря, конечно. Но что поделать — видимо, у меня проблемы с равнодушием к несправедливости.

Проснулся я от звуков пробуждающегося города за окном. Солнце уже поднялось, и я понял, что проспал завтрак. Схватив кусок хлеба из своих запасов, я прикинул время до сбора группы.

Центральная площадь была в пяти минутах ходьбы, но у меня не оставалось времени на неторопливую прогулку. Можно было бы побежать, но потеть перед встречей с командой казалось не лучшей идеей.

Впрочем, у меня был более элегантный способ добраться до места назначения.

Я отошел в тихий переулок, убедился, что никто не смотрит, и произнес:

— Возвращение!

Мир вокруг меня заволокло знакомым белым сиянием, и через мгновение я стоял на центральной площади Палмдейла. Именно здесь я впервые материализовался в этом мире — видимо, система установила эту точку как мой «дом».

Легкое головокружение и ощущение нехватки маны напомнили, что телепортация — удовольствие не бесплатное. Но в целом заклинание работало отлично.

— Вот и наш герой! — Брэд махнул рукой от группы людей, собравшихся возле фонтана. — Как раз вовремя.

Рядом с ним стояло около десяти человек в полном боевом снаряжении. Все выглядели как профессионалы своего дела — спокойные, собранные, с той особой уверенностью, которая приходит только с опытом.

— А вот и твои новые вещи, — добавил Брэд, указывая на аккуратно упакованный рюкзак и свертки с одеждой.

Я подошел к своему снаряжению и сразу почувствовал разницу. Рюкзак выглядел точно так же, но теперь на нем светились едва заметные руны зачарования. Когда я его поднял, он весил не больше обычной спортивной сумки.

— Черт возьми, — пробормотал я с восхищением. — Это магия, а не рюкзак.

Одежда тоже была готова — простая на вид, но приятная на ощупь ткань с легким мерцанием защитных чар. Я переоделся в палатке, которую предусмотрительно поставил один из торговцев, и вышел, чувствуя себя совершенно по-другому.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: