На границе империй. Том 10. Часть 8 (СИ). Страница 21

— Что это может быть? — недоумённо спросил я, присев на корточки рядом с загадочным знаком и внимательно его рассматривая.

— Похоже на клеймо кузнеца, — Дарс наклонился рядом со мной, склоняя голову набок. — Только определённо не клеймо старого Малаха. Я не узнаю этот знак, хотя знаком со многими мастерами.

— Где-то я уже видел этот символ, — нахмурился я, напрягая память, — но убей меня, не могу вспомнить, где именно и при каких обстоятельствах это было.

Я медленно провёл пальцем по чётко вырезанному символу, чувствуя под подушечками пальцев аккуратные углубления в древесине. Кто-то очень старательно и неспешно вырезал его на полу точными, уверенными движениями острого ножа или резца.

— Давай обыщем весь дом ещё раз, более тщательно, — твёрдо решил я, поднимаясь на ноги и отряхивая колени от пыли. — Может быть, найдём что-нибудь ещё, что поможет понять, что здесь происходило.

Вот только повторный, более детальный обыск не дал никаких результатов. Дом по-прежнему казался полностью опустевшим и мёртвым, не считая оставленной мебели и вездесущего толстого слоя пыли, покрывавшего абсолютно всё.

— Куда теперь направимся? — спросил Дарс, когда мы, наконец, вышли во внутренний двор, вдохнув свежего ночного воздуха.

Я на мгновение задумался, перебирая возможные варианты.

— К Марте, — решительно сказал я. — Возможно, они теперь живут у неё или рядом с ней.

Мы быстро пересекли узкую мощёную улицу, направляясь к небольшому, но аккуратному дому Марты, который располагался совсем рядом, от нашего прежнего жилища. Вот только принадлежал он теперь Малаху.

— Что-то и здесь не так, — обеспокоенно пробормотал я, осторожно посветив фонарём в тёмное окно первого этажа. — Похоже, и тут уже давно никто не живёт.

Мы обошли дом по периметру и проникли внутрь через заднюю дверь, которая, как и в предыдущем случае, оказалась незапертой. И снова нас встретила та же гнетущая пустота и запустение. Дом Марты оказался точно так же пуст и заброшен, как и мой бывший дом.

— Проклятье, — сердито выругался я, от досады пиная какой-то мусор на полу прихожей. — Где же они теперь живут? Куда могли переехать?

— Определённо не здесь, — ответил Дарс, внимательно рассматривая покрытую пылью кровать в спальне Марты. — Рик, смотри — здесь вырезан такой же таинственный знак, как и в том доме.

— Вижу, вижу, — кивнул я. — Но где мы сейчас будем их искать? Город не так уж мал.

— Найдём обязательно, — уверенно сказал Дарс. — Никуда они от нас не денутся.

Внезапно до наших ушей донёсся отдалённый, но нарастающий гул. Сначала это был лишь едва различимый звук, но он быстро усиливался и приближался. Это был безошибочно узнаваемый шум ожесточённого боя — лязг металла, отчаянные крики сражающихся, тяжёлый топот множества бегущих ног.

Мы поспешно вышли из дома Марты и из небольшого тихого проулка, в котором он находился, быстро направились к центральной улице, чтобы лучше видеть происходящее и оценить обстановку.

Ниже по улице, ближе к морскому побережью, действительно шёл ожесточённый и кровавый бой. Небольшая, но отчаянно храбрая группа местных защитников изо всех сил сражалась против многочисленных наступающих клизов, которые, судя по всему, прорвались через основную линию обороны.

— Там сражаются последние городские стражники и местные рыбаки, — Дарс указал рукой на отступающих под натиском врагов местных.

— А что, если нас кто-то узнает? — с сомнением спросил я.

— Да кто нас теперь узнает? Особенно тебя в такой темноте?

— Пожалуй, ты прав, — согласился я после короткого раздумья. — И неправильно будет оставлять их без помощи в такой момент.

Среди отчаянно сражающихся людей я отчётливо видел остатки городской стражи в потрёпанных и помятых доспехах, а также совсем молодых парней — судя по их простой рабочей одежде, это были местные рыбаки, взявшие в руки оружие для защиты родного города.

— Готов снова тряхнуть стариной? — с знакомой боевой улыбкой спросил у Дарса.

— Всегда готов, — широко улыбнулся в ответ Дарс, и в его глазах вспыхнули знакомые искры предвкушения схватки.

Одновременно обнажив наши испытанные в боях клинки, мы стремительно направились вниз по улице навстречу отступающим местным защитникам. Некоторые из них уже просто в панике бежали от превосходящих сил клизов. Только последние раненые, но не сломленные стражники ещё пытались оказывать хоть какое-то организованное сопротивление наступающему врагу.

— Десятка стоять! Прекратить отступление! — громко и властно приказал я бегущим в панике местным.

— Их слишком много! Мы не можем им противостоять! — отчаянно отозвался совсем молодой парень, весь покрытый кровью — как своей собственной, так и кровью клизов.

— Теперь мы с вами, а это значит — вас уже много для победы!

— Но вас всего двое против целой стаи…

— Немедленно занять оборонительную позицию за нашими спинами, салаги! — грозно поддержал меня Дарс. — Все, кто попытается бежать с поля боя, будут признаны трусами и предателями!

— Соберитесь и приготовьтесь сражаться! — решительно приказал я отступающим. — С вами сейчас два лучших и опытнейших война Таргорода! И мы поведем вас в бой!

Видимо, полное отсутствие у нас страха перед клизами подействовало на них, и они, наконец, остановились, развернувшись лицом к врагу.

Мы с Дарсом врезались в плотные ряды наступающих клизов подобно разрушительному вихрю. Я мгновенно активировал все свои боевые импланты, и знакомое ощущение замедленного времени охватило меня. Мир вокруг словно притормозил, движения врагов стали казаться неуклюжими и предсказуемыми. Клинки в моих натренированных руках превратились в смертоносный стальной вихрь, безжалостно рубя направо и налево. Сразу трое ближайших клизов рухнули замертво, даже не успев оказать мне хоть какое-то достойное сопротивление.

Дарс сражался рядом со мной, и было прекрасно видно, что за долгие годы наёмничества и странствий он ничуть не разучился искусно пользоваться своими мечами. Он двигался с уверенностью и грацией по-настоящему опытного бойца, каждый его точный удар неизменно находил свою цель среди врагов.

Внезапно Дарс замер на месте, его пристальный взгляд устремился куда-то за ряды обычных, рядовых клизов. Я проследил направление его взгляда и увидел поистине впечатляющую фигуру, грозно возвышающуюся над остальными противниками. Огромный клиз-вожак, почти вдвое превосходящий размерами своих сородичей, с двумя массивными изогнутыми клинками в лапах медленно шёл позади клизов и явно руководил атакой на город.

— Рик, даже не думай приближаться к нему! — предупреждающе воскликнул Дарс, и в его глазах опасно вспыхнула знакомая мне азартная искра предстоящего вызова. — Этот гигант определённо мой!

Не дожидаясь моего ответа или возражений, он стремительно ринулся к гигантскому противнику, безжалостно прокладывая себе кровавую дорогу острыми мечами сквозь толпу обычных клизов. В ответ я только покачал головой и усмехнулся — упрямство и жажда сильных противников у Дарса никуда не исчезли за все эти прошедшие годы.

— Как скажешь, старый друг, — пробормотал я, продолжая методично и безжалостно уничтожать клизов одного за другим, не давая им возможности окружить нас.

Глава 11

Наше внезапное и решительное появление заметно придало сил и уверенности отступавшим защитникам города, и они с совершенно новой энергией и решимостью бросились обратно в бой. Хотя они и держались на почтительном расстоянии от самой гущи схватки, надёжно прикрывая нас с боков от возможных попыток окружения. Однако внимание то и дело невольно возвращалось к Дарсу, который уже сумел достичь своей амбициозной цели и теперь скрестил клинок с оружием могучего вожака клизов.

Гигантский противник оказался не только устрашающе огромным, но и на удивление быстрым и ловким для своих внушительных размеров. Его массивные, тяжёлые клинки со зловещим свистом рассекали воздух, постоянно вынуждая друга активно уворачиваться и отступать. Несколько раз мой приятель пытался провести стремительную атаку, но каждый раз опытный клиз парировал удар с поразительной лёгкостью, которую никак нельзя было ожидать от такого внешне громоздкого и неповоротливого создания.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: