Салем кот Поттера (СИ). Страница 31
— Сначала нам понадобится раздобыть реквизит, — ответил кот, — Плюшевая игрушка, ты же помнишь?
— Ах, да, — кивнул Поттер, — Только где её взять? Нужно идти в магазин игрушек?
— Зачем вам магазин, когда дома есть целый склад игрушек? — усмехнулся кот, — Маленькая спальня на втором этаже, Гарри.
— Да я понял, просто я думаю… — хмурился он, — Не прилетит ли мне от дяди за разграбление скала поломанных игрушек Дадли?
— С чего бы это? — закатил глаза Салем, — Или ты хоть раз видел, чтобы твой кузен пользовался поломанными игрушками?
— Нет, — найдя ответ, Гарри с решительным видом направился к лестнице, — Идёмте на второй этаж.
— Я так-то уже у тебя на ручках, — подал голос Салем.
— Я Гермионе, — поправился Поттер.
Комнатушка оказалась завалена игрушками. Пожалуй, если бы Дурсли сэкономили на их покупке, то они могли бы приобрести новенький автомобиль. И ведь всё это было куплено для Дадли. При этом Гарри обходился без игрушек.
Салем понимал, что в детстве такая несправедливость ощущается излишне резко. Вряд ли это добавляло в глазах Гарри любви к его кузену.
Но если посмотреть с точки зрения отстранённого взрослого, то всё не так плохо. Конечно, психологические травмы неизбежны. Но это намного лучше, чем жизнь в многодетной семье алкашей, в которой на двоих детей одна зимняя куртка, а глаза у ребят вечно голодные.
По крайней мере, Гарри был всегда одет, пусть и в одежду после Дадли, сыт и имел крышу над головой. По сравнению с некоторыми семьями с социального дна его жизнь даже вполне себе отличная.
— Так, — бормотал себе под нос Поттер, вспоминая критерии подбора предмета для ритуала, — Нам нужна маленькая плюшевая игрушка.
— Вот эта подойдёт? — Гермиона выудила из кучи хлама небольшого плюшевого медвежонка. У него было разорвано брюхо — из него торчал синтепон.
— Сойдёт, — подтвердил Салем. Он зубами вытащил из кучи детскую погремушку, — Эту штуку тоже захватите с собой. А теперь пройдёмте в гостиную — она просторнее. Гермиона, слушай, что тебе нужно будет сделать…
После этого он приступил к просвещению неофитов в азах магии Вуду. Пройдясь по верхушкам, он углубился в суть ритуала.
Гермиона не просто ловила каждое его слово. Она откуда-то достала руку с тетрадкой и всё старательно конспектировала.
Гарри просто с нескрываемым любопытством слушал. Хоть ему использовать это заклинание не придётся, но ведь его применят к нему. А с некоторых пор он скептически относился ко всей магии, которая используется на нём. Ему больше не хотелось проводить пару недель в аду вечных неудач или расхлёбывать иные негативные последствия.
И вот наступила пора перейти к чарам. Гарри Поттер сильно нервничал. Гермиона от него не отставала. Один лишь Салем оставался спокойным.
На самом деле в магии Вуду нет ничего сложного, пока речь не заходит о высшей её форме — зомбировании человека. С нею справляются безграмотные и слабосильные колдуны. Основной упор в ней сделан на взаимодействии с духами, которые в большинстве случаев выполняют всю работу.
Самое сложное заключалось в жертвоприношении. Салем понимал, что детям, особенно городской маленькой девочке, сложно будет убить козу. Да и животное никто не добыл. Гарри об этом практически сразу забыл. А Салем помнил, но искал способ обойтись без убийства.
Такого способа он не нашёл, но придумал кое-что гениальное — заменить качество количеством.
И вот все заняли свои места. Гарри лежал на ковре гостиной. К его голове резинкой от трусов был примотан мишка Тедди. Повреждение плюшевого медвежонка для большего символизма располагалось напротив шрама на лбу мальчика.
Гермиона с напряжённым лицом стояла со стороны головы Поттера. Она первым делом начала нелепо трясти погремушкой и приговаривать слова призыва духа. При этом она чувствовала себя идиоткой. У неё закрадывалась подозрения в том, что она участвовала в глупом розыгрыше, а не в волшебном ритуале, и вот-вот из-за угла выскочит оператор с ведущим, и последний заявит о том, что это пранк.
— Пора, — сказал ей кот.
Она прекратила трясти погремушкой. Положив её на пол, она прикрыла глаза, вскинула руки к потолку и воскликнула:
— Дихлофосус!
От неё распространилась ледяная волна, от которой всем становилось зябко.
— Продолжай, Гермиона, — Салем остался доволен, он в предвкушении ожидал развязки.
Использованное Гермионой заклинание не имело ничего общего с магией Вуду. Это довольно современные для мира Салема чары, которые призваны уничтожать насекомых-вредителей: короедов, тараканов, клопов, мух, ос и комаров. В общем, всё то, что доставляет человеку неудобства.
Заклинание у девочки вышло мощным. Оно должно было охватить не только дом Дурслей, но и весь квартал. Так что жертвы хоть и мелкие, но их должно быть много.
О том, что чары сработали, можно было судить по нескольким мухам, которые до этого ползали по шторам. После применения чар мухи сдохли, что Салем наблюдал лично.
Этим заклинанием он решил заменить кровавый и неприглядный обряд жертвоприношения. Оставалось лишь надеяться на то, что такая замена окажется эффективной.
— Слушай меня, покровитель из-за грани, — чувствуя себя идиоткой, Грейнджер продолжила ритуал чётко по инструкции, чем заслужила симпатии Салема, — Возьми из шрама мальчика кусок души злого колдуна вместе со всем плохим, оставь всё хорошее и помести злой осколок в куклу. Приступай!
В следующий миг Гарри болезненно вскрикнул, напугав этим Гермиону. Она с переживанием присматривалась к нему.
— Гарри, что болит?
— Шрам… — простонал мальчик, — Он горит огнём.
Поттер потянулся руками к голове, но тут же был остановлен окриком Салема:
— Не смей касаться головы и медвежонка! Терпи. Гермиона, придави ему руки.
Девочка с напряжением на лице прикусила губу от волнения, и тут же выполнила команду кота. Она встала на четвереньки и придавила руки мальчика к полу своими ладонями.
Шрам у Поттера будто выжигали горелкой. Боль пульсировала. Мальчик стиснул зубы и терпел. В какой-то момент он начал слышать в голове шипящий вопль ужаса.
Всё прекратилось внезапно. Боль утихла, а голос в голове пропал. Наступила блаженная расслабленность.
Неожиданно Гарри ощутил у себя на лице движение. Он не сразу осознал, что это плюшевый мишка ожил и попытался освободиться от резинки. Вскоре у него это вышло, и он спрыгнул с лица мальчика на пол.
— Гермиона, отпусти Гарри, — приказал Салем, — Всё закончилось.
Девочка прекратила вдавливать руки мальчика в ковёр. Она распрямилась, оставаясь сидеть на коленях, и с ужасом уставилась на ожившего Тедди.
Гарри из положения лёжа повернул голову к медвежонку и округлил глаза от изумления.
— Мерзавцы! — гневно заявил на чистом английском плюшевый мишка, живот которого так и остался разорванным и с торчащим из него наполнителем, — Да как вы посмели так со мной обращаться⁈ Вы хоть знаете, кто я такой? Я величайший маг Тёмный Лорд Воландеморт!
— Ловите его! — выкрик Салема вывел Гарри и Гермиону из ступора.
Воландеморт знатно охренел и уставился на Сэберхэгена.
— ГОВОРЯЩИЙ КОТ?!!
— От говорящего плюшевого мишки слышу! — с ехидным сарказмом ответил кот.
— От кого? — Воландеморт принялся себя осматривать, — Я кто? Я плюшевая игрушка?!! — он обалдел ещё более знатно и выпал в осадок, — Да какого Мерлина тут происходит⁈
Тем временем Гарри с Гермионой в нерешительности замерли, не зная, как лучше схватить врага. Им было страшно. Ужас подогревал современный кинематограф, к которому дети были приобщены. Просмотренные ими фильмы ужасов с ожившими куклами подтачивали их волю и желание хватать врага голыми руками.
Гермиона начала действовать первой. Она схватила со спинки кресла недовязанный Петунией свитер и попыталась его набросить на Тедди. Но последний отбежал в сторону и направил на девочку правую лапу.
— Бомбарда!
Ничего не случилось. Медвежонок с удивлением уставился на свою лапу.