Салем кот Поттера (СИ). Страница 22

— Угу, не буду, — после похода в казино Гарри к таким предупреждениям относился серьёзно.

— Гарри, — продолжила Нимфадора, — а куда подевался тот бродяга? Как ты с ним справился?

Поттер бросил взгляд на кота. Тот в ответ едва заметно покачал головой из стороны в сторону.

— Я сильно пожелал спаси Салема, и внезапно оказался перед похитителем, — начал рассказывать Поттер, — Мне удалось отобрать у него своего кота. После этого он ушёл туда, — показал он направление.

— Обливейторам будет много работы, — заметил подошедший к ним Сэвидж, — Мистер Поттер, мы переместим вас домой. Где вы живёте?

— Э-э-э… — Гарри испугался последствий встречи с тётушкой Петунией, особенно если она увидит его в компании волшебников, — Я сам доберусь до дома.

— Точно? — участливо спросила Нимфадора.

— Точно-точно, — закивал Поттер подобно болванчику, — Спасибо за помощь, Нимфадора.

— Зови меня Тонкс, — слегка скривилась она, — Не люблю своё имя. Рада была познакомиться с тобой, Гарри Поттер. Больше не колдуй при маглах, а то огребёшь неприятностей. На первый раз можно отделаться предупреждением и штрафом, а вот на второй раз тебя могут лишить волшебной палочки.

— Ну, лишат палочки, и что с того? — для Поттера это не звучало угрозой.

— Гарри, ты не понимаешь, волшебная палочка для волшебника как часть его тела. Без неё он не может колдовать.

Салем не сдержался и фыркнул от смешка.

— Будь здоров, котик, — приняла Нимфадора его кривлянья за чихание, — Для любого мага лишиться палочки — приговор на всю жизнь. Это низведение до уровня магла.

Салем очень сильно старался не заржать, хотя ему было очень смешно.

Гарри удивлённо посмотрел на Нимфадору.

— А я колдую без волшебной палочки.

— Гарри, — ответила Нимфадора ему снисходительным взглядом, — это не колдовство. Это спонтанные детские магические выбросы. Взрослые волшебники колдуют с помощью волшебных палочек.

— Ум… Понятно, — Гарри взял на руки кота, — Ну, мы пойдём?

— Конечно, иди, — улыбнулась ему Тонкс.

Гарри пошёл обратно к переулку. Как только он скрылся с глаз авроров, тут же телепортировался назад в свою спальню. Помня о прошлом проколе, на этот раз он сразу развеял двойника.

— Салем, почему та девушка сказала, что волшебники не могут колдовать без палочек?

— Ха-ха-ха-ха-ха! — не сдержался кот, громко рассмеявшись, — Ох, уж эти глупцы… Гарри, помнишь, я говорил тебе, что для волшебства главное вера и мана?

— Да, — кивнул он, — Ты вначале говорил что-то такое.

— Этим магам внушили, что без волшебной палочки они неспособны колдовать. Понимаешь? Они верят в то, что могут творить чары только с помощью волшебной палочки! У них в головах каша. Гарри, не повторяй их ошибок. Маг может творить чары хоть с голой задницей, хоть с палочкой, хоть без неё. Лишь бы мана была доступна. Верни мне доступ к мане, и я покажу тебе настоящую магию.

— То есть палочка не главное? — задумчиво потрогал шрам на лбу Гарри, — И если у меня её не будет, то ничего не изменится?

— Изменится, но немногое. Некоторое заклинания, которые создавались исключительно под волшебную палочку, могут не работать. Но тебе никто не мешает придумать и воплотить в реальность свой аналог.

Поттер наставил показательный палец на Салема и произнёс:

— Трансфигурейт.

Ничего не изменилось.

— Салем, не сработало. Но я искренне верил в то, что у меня получится.

— Гарри, я думаю, что местная магия превращения заточена под волшебную палочку. У тебя может получиться пользоваться этим волшебством без костыля, но для этого придётся глубоко погрузиться в изучение теории.

— Понятно, — Поттер нежно погладил кота по голове, — Салем, я рад, что ты жив и здоров. Мне страшно было представить, что было бы, если бы я тебя потерял. Давай больше не будем ездить в Лондон?

— Не могу ничего обещать…

Глава 11

Салем кот Поттера (СИ) - img_11.jpg

Утром Салем с нетерпением ожидал на кухне хоть кого-то. Первой туда зашла хозяйка дома.

— Наконец! Я устал тут ждать, пока кто-то придёт. Петуния, открой мне банку тунца, а то у меня лапки.

— Салем, — недовольно зыкнула она на кота, — я кому говорила не говорить в этом доме⁈

— Так я же с тобой общаюсь, а ты знаешь, что я владею английским.

Женщина недовольно сжала губы, взяла из шкафчика банку с тунцом и вывалила её содержимое в кошачью миску.

— Жри, проглот!

— Спасибо, — Салем набросился на рыбку. После еды он пребывал в отличном настроении, — Петуния, ты когда-нибудь думала сама зарабатывать деньги?

— Нет. Зачем? У меня муж работает.

— А ты не чувствуешь себя из-за этого незащищённой и уязвимой? — тоном змея-искусителя продолжил кот, — Ты зависима от мужа. Не можешь себе позволить несогласованные с ним покупки. А ведь ты красивая молодая женщина. Тебе наверняка хочется себя иногда побаловать: купить модную сумочку, дорогие духи и тому подобное.

— Салем, — нахмурилась Петуния, — говори прямо, чего ты от меня хочешь?

— Я хочу предложить тебе заработать. Мы с тобой похожи. Всё время сидим в четырёх стенах и у нас много свободного времени. Мы могли бы его конвертировать в деньги.

— Как можно заработать, сидя дома? — женщина добавила в голос ехидства, — Особенно коту!

— Рад, что ты поинтересовалась. У меня есть идеальный план обогащения. Смотри, мы с тобой создаём компанию «Клуб любителей пощекотать очко». Даём рекламу в эротический журнал. Мол, у нас есть такой прибор, который делает то, что не может ни одно другое устройство, последний прорыв в сексуальных технологиях, удовлетворение гарантированно. Иначе возвращаем деньги. Эти приблуды продаются по двадцать пять фунтов за штуку. Для клиента это фигня за такую кучу удовольствия. Но чеки они шлют в адрес другой компании с приличным названием, типа «Всё для дома» или что-то в этом роде. По двадцать пять фунтов каждый. Мы в банке обналичиваем и получаем деньги.

— А откуда прибыль? — поморщилась Петуния, — У нас же нет такого товара.

— В том-то и дело, что товар не нужен. Мы отправляем чек назад от имени компании «Клуб любителей пощекотать очко» со словами: «Извините, закончились запасы мегаочкощекоталки». И тогда увидишь, сколько человек обналичат такие чеки — ни единая душа! Кому охота, чтобы менеджер их банка знал, что в свободное от получения чеков время они щекочут своё очко?

— Салем.

— Это я.

— Ты точно учёный?

— Точнее не бывает.

— А больше похож на прохиндея!

— Так я ещё и бизнесмен, — заулыбался кот, — Ладно, Петуния, не хочешь щекотать очко, давай рассмотрим другой вариант.

— У меня к тебе другое предложение, Салем, — женщина потянулась за шваброй, — Ты затыкаешься и немедленно сваливаешь с моей кухни!

— Ой-таки, ухожу, ухожу, ухожу… — направился он на выход.

* * *

После завтрака Гарри Поттер вернулся в свою комнату и застал своего кота за чтением газеты.

— Салем, ты не знаешь, почему тётя Петуния такая злая сегодня?

— Наверное, у неё эти дни.

— Эти дни? — не понял его мальчик.

— Ну, знаешь Гарри, у женщин старше тринадцати лет каждый месяц бывают такие дни, что они становятся злыми и раздражёнными.

— Понятно… — протянул Поттер, — Может быть, мы сегодня чем-нибудь займёмся?

— А чем ты хочешь заняться? — Салем оживился и отложил в сторону газету.

— Даже не знаю, — пожал плечами мальчик, — Просто скучно сидеть дома. Играть мне не с кем. Гулять по Литтл Уингингу мне не хочется, потому что на улице можно повстречать Дадли с дружками.

— Мы можем отправиться в путешествие. Гарри, ты сам достанешь рекламные журнал турфирмы?

— Салем, — поморщился Поттер, — да мне что-то не хочется путешествовать в другие страны после того, как я искал тебе выпивку.

— Тогда у меня есть идея, — кот пристально посмотрел на лоб собеседника, — Ты помнишь слова Дамблдора о том, что у тебя в башке засел кусок души психованного колдуна?




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: