Салем кот Поттера (СИ). Страница 17

— Либо он жил до создания Министерств магии, — продолжил за него Альбус, — Либо он вовсе не маг.

— А это имя не может быть вымышленным? — вопросил мистер Уизли.

— Маловероятно, но не исключено, — уголки губ Дамблдора слегка изогнулись вверх, — Как минимум мистер Сэберхэген был абсолютно уверен в том, что его так зовут. И у меня нет причин сомневаться в истинности его имени. А вот то, что Гриндейла не существует, весьма любопытно. Кстати, Артур, ты узнавал по поводу чар?

— Да, я пообщался со знакомым магом из Отдела Тайн, — кивнул Уизли, — Превратить человека в говорящего кота несложно. Но чтобы не суметь снять заклинание, превращение должно быть осуществлено с помощью жуткой тёмной магии.

— Я тоже так считаю, — погладил бороду Альбус, — А о заклинании Моменто мемориа что-нибудь известно?

Мистер Уизли в очередной раз за день покачал головой из стороны в сторону и произнёс:

— Таких чар не числится ни в одном реестре.

— Как интересно, — улыбнулся директор, — Спасибо за помощь и приглашение, Артур, Молли. К сожалению, дела заставляют меня покинуть ваш гостеприимный дом.

— Но, Альбус, — оторвалась от плиты женщина, — ты ничего не поел.

— Извини, Молли, но мне нужно спешить. Накормишь кого-нибудь из детей, я всё равно не притронулся к тарелке, — Дамблдор покинул «Нору» через камин, оказавшись в своём кабинете в Хогвартсе, — Любопытно, кто же ты такой, Салем Сэберхэген? И сумеешь ли ты спасти Гарри Поттера от неминуемой участи? У меня бы это вряд ли вышло. Надеюсь, у тебя получится лучше…

* * *

Наступил июль. Гарри ожидал, что Салем начнёт его учить магии, но тот даже не думал приступать к обучению. Ранним утром они с котом лежали на кровати.

Поттеру было скучно. Тётя запретила ему лишний раз выходить на улицу, чтобы «не позориться перед соседями». Да и не очень ему хотелось гулять по улицам Литтл Уингинга, поскольку там развлекались Дадли и его дружки.

— Салем, а когда ты меня будешь учить волшебству?

— Мр? — поднял он заспанную мордочку. В следующее мгновение на ней проступило хитрое выражение. Поттеру оно было знакомо, отчего он занервничал, — Сильный не тот, кто знает тысячу приёмов. Сильный тот, кто один приём отточил тысячу раз.

— Знаешь что, Салем? — с опаской протянул Поттер, — Ничего не надо. Я лучше просто поваляюсь в кровати.

— Ты должен тренироваться, Гарри. И первым делом предлагаю отработать телепортацию куда-нибудь… хм… например, на необитаемый остров с роскошным пляжем покрытым белоснежным песком. С голубыми волнами, которые накатывают на берег. С ярким жарким солнцем, кокосами и бананами. К счастью, мне такое местечко известно.

Салем спрыгнул с дивана, после чего нырнул под кровать. Оттуда он зубами вытянул рекламный журнал туристической компании, который затащил на матрас. Открыв его на нужной странице, он потыкал лапкой в фотографию с обалденным видом тропического острова.

— Да, Гарри. Тренировки тебе определенно не помешают. Но как ответственный наставник, я не могу оставить тебя одного. Так уж и быть, бери меня и переносись на этот остров. Слова заклинания напомнить?

— Я помню, — Поттер подозрительно сощурился, — Салем, мне кажется, что ты просто хочешь отдохнуть на этом острове.

— Да что ты такое говоришь⁈ — притворно возмутился кот, — Я? Отдохнуть? Я радею о твоих интересах. Там ты сможешь спокойно тренировать заклинания, не привлекая внимание обычных людей. Только давай захватим с собой джин с тоником и соберём корзину для пикника. А ещё мне понадобятся солнцезащитные очки. Без этого тренировки опасны.

— Ты точно хочешь там отдохнуть! — убедился в своих мыслях Поттер, — Но, Салем, мы не можем никуда уйти. Тетя Петуния узнает о моём отсутствии, и тогда до конца каникул мне кабзда.

— А на что тебе волшебство? Просто создай двойника. Слова простые: двойник-двойник, появляйся в миг. Для этого необходимо представить, что создаётся твоя полная копия.

— А минусы у этого заклинания будут? — насторожились Поттер.

— Куда же без них? — ухмыльнулся Салем, — Но таких, как в прошлый раз, точно не будет. Двойник изначально не умеет говорить. Он запоминает всего три коротких фразы, которым его следует научить. В остальном же он твоя копия.

— А мне точно не будет плохо, как в прошлый раз? — Гарри не уменьшал градуса подозрительности. У него в памяти были свежи две недели ада, которые ему пришлось пережить из-за использования всего лишь одного заклинания.

— Как в прошлый раз точно не будет. Прямо эти чары тебе никак не навредят.

— Ладно, я попробую.

Поттер поднялся с кровати и произнёс заклинание.

— Ничего не изменилось, — вопросительно посмотрел он на Салема.

— Шагни в сторону.

Поттер выполнил указание кота. Стоило ему шагнуть в сторону, как на прежнем месте остался стоять его полный двойник в той же одежде, которая была на оригинале.

— А теперь научи его фразам, — посоветовал Салем, — Но помни, они не должны быть длинным и их должно быть всего три.

— Ох, что же мне придумать? — глубоко задумался Гарри, — Мой двойник должен говорить добрые и приятные слова, потому что людям такие нравятся.

— Меня сейчас стошнит, — закатил глаза кот.

— С удовольствием, — наконец, родил фразу Гарри.

— Наставь на клона указательный палец, выпусти через него ману и произнеси нужную фразу, — посоветовал Салем.

— Ману? — запаниковал Поттер, — Как я её выпущу?

— А как ты это делал обычно? — саркастично ухмыльнулся кот, — Просто пожелай этого.

— Хорошо… — Гарри напрягся, будто собирался отложить личинку в унитаз. Он направил палец на двойника и сказал, — С удовольствием.

Клон напряг лицо точь-в-точь как у оригинала во время произнесения этой фразы. Лоб нахмурился, глаза прищурены, уголки губ опустились вниз. И с таким напряжённым выражением лица он повторил будто через силу:

— С удовольствием.

Любой, кто это услышал бы, понял бы, что радости там нет ни на грамм. Будто этот человек крайне недоволен и ярко это выражает своими словами.

— Эм… — Гарри посмотрел на кота, — Салем, а это нормально, что его так перекосило?

— Сам виноват, — кот широко зевнул и потянулся всем телом, — Двойник повторяет не только фразу, но и твои интонации с мимикой во время её произнесения. Старайся лучше.

— Нужно ещё соглашаться со всем сказанным, — пришёл к выводу Поттер. На этот раз он постарался улыбнуться как можно ярче, по крайней мере, он считал это счастливой улыбкой, и произнёс, — Это точно.

Двойник тут же широко оскалился в издевательской ухмылке и сказал:

— Это точно!

Для полного эффекта не хватало только злодейского смеха в конце.

У Поттера на мгновение дёрнулось правое веко.

— Салем, он что, надо мной издевается?

— Ты точно так же выглядел во время его обучения, — усмехнулся кот, — Продолжай. Мне даже стало интересно, чему ты научишь его дальше.

— Эм… — Гарри вновь задумался, — Нужно какое-то неоспоримое утверждение. Но какое? О! — он наставил на клона палец, — Я всё сделаю.

— Я всё сделаю, — с наглой ухмылкой произнёс двойник.

— Оставайся в комнате, — приказал двойнику Поттер, — Надеюсь, я сегодня никому не понадоблюсь. Салем, мы можем телепортироваться на твой остров.

— К сожалению, он не мой, — грустно вздохнул кот, — Как и весь этот мир. А ведь я мог бы стать императором человечества…

Взяв кота на руки, Гарри сконцентрировался на фотографии из буклета, после чего зажмурился и произнёс слова активации телепортации. В следующее мгновение они с котом исчезли и появились на том самом необитаемом острове.

— Ура, море! — спрыгнул на горячий песок Салем, — Только, Гарри, ты забыл о джине с тоником. И со льдом! Поэтому тебе придётся немножко потренироваться в телепортации… И закуску не забудь!

* * *

Тем временем в доме на Тисовой четыре раздался телефонный звонок. Вернон подошёл к телефону и поговорил со звонившим. Когда он положил трубку, к нему с любопытством обратилась жена:




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: