"Фантастика 2025-103". Компиляция. Книги 1-17 (СИ). Страница 60

Мысли невольно возвращались к бериллию. Кто стоит за этой схемой? Владельцы шахт? Промышленники? Или кто-то повыше? И точно Император в курсе?

Я представил цепочку: контрабанда, подпольные цеха, взятки таможенникам... Но это минное поле. Один неверный шаг — и последнее, что увидишь, будет дуло пистолета.

Нет, нужно что-то менее... взрывоопасное.

Я задумался о возможных союзниках. Семён... Нет, втягивать друга в это нельзя. Его дед - известный артефактор, но все их богатство в знаниях, а не в золоте. Помню их дом - скромный кабинет, заставленный древними манускриптами и экспериментальными приборами, но никакой показной роскоши. Там царила особая атмосфера - не богатства, а истинного величия, где каждый предмет хранил многовековую мудрость.

Хотя... Мысль мелькнула, но я тут же отогнал её. Даже если бы я решился обратиться к ним за советом, что я мог бы сказать? "Помогите мне разбогатеть, чтобы отомстить"? Старый артефактор сразу увидел бы скрытые мотивы. Нет, их путь - служение знанию, а не погоня за богатством и влиянием.

Я вздохнул, осознавая своё одиночество в этом вопросе. Семён был верным другом, но его мир ограничивался академическими исследованиями и семейными традициями. А его дед... Тот видел насквозь любого, кто приходил с корыстными целями. Нет, этот путь закрыт.

А вот Аид с Одином... Сколько они получают за свои африканские операции? Знают ли они о Замбии? Но доверять... Слишком много переменных.

Голова гудела, как улей. Хватит размышлять — пора действовать.

Я набросил плащ, ощущая тяжесть ордена в кармане. Беркоф... Академия магии.

Шуппе явно не спешила с разрешением на телепортацию. Но ведь должны быть другие способы? Легальные... или не очень.

Я поймал своё отражение в зеркальном стекле. "Каждый великий путь..." - начал было мысленно, но голос отца в памяти уже договаривал: "...начинается с одного шага. Лёгкой руки, сынок".

Эти слова, которые он говорил перед каждой своей важной поездкой, теперь звучали во мне как напутствие. Орден в кармане внезапно показался теплее, будто вобравший в себя часть отцовской уверенности.

Я рванул в Академию магии, окрылённый новой идеей. Сердце колотилось в такт быстрым шагам — казалось, сама судьба подгоняла меня. Найдя кабинет Давида Арамовича, я постучал для приличия и тут же распахнул дверь.

Раздался пронзительный визг.

Передо мной стояла девушка в белом лабораторном халате, с прибором в руках. Её лица я не разглядел — взгляд сам собой опустился ниже. Окружность груди... Мой нос предательски зашевелился, а в ушах зазвенело от резкого прилива крови.

— Вон! Срочно вон! — закричала она, швырнув в мою сторону толстую папку с бумагами.

Я отпрыгнул, как ошпаренный, и тут же нос к носу столкнулся с самим Давидом Арамовичем.

— Выгнали? — спросил он с подозрительной готовностью, будто такое случалось не впервые.

— Выгнали, — подтвердил я, всё ещё чувствуя жар в щеках.

— Встретимся на крыше. Тебе — в ту сторону, а я прикрою, — шепнул он заговорщицки и исчез в кабинете, оставив меня в коридоре с одной мыслью: Кто это была?!

Я так и не запомнил её лица.

Я влетел на крышу, запыхавшийся от быстрого подъема по винтовой лестнице. Капли пота катились по вискам, а в груди пылал огонь от неожиданного адреналина. Как же я вообще угодил в эту нелепую ситуацию?

И тут мой взгляд упал на фигуру у парапета.

Беркоф уже ждал меня, непринужденно облокотившись на ограждение. Ветер играл его седыми прядями, развевая полы потертого профессорского мундира. В уголках его глаз пряталась забавная искорка — будто он только что стал свидетелем самого смешного представления в мире.

— Как Вы... — я перевел дух, чувствуя, как сердце бешено колотится, — ...успели оказаться здесь раньше меня?

Профессор усмехнулся, доставая из кармана небольшой кристаллический предмет, переливающийся всеми оттенками синего.

— Ах, юный друг, — его голос звучал почти отечески снисходительно, — когда тебе перевалит за шестьдесят, ты поймешь, что старые лисы всегда знают короткие пути.

Он подбросил артефакт в воздух, и тот завис, между нами, пульсируя мягким светом.

— Этот малыш — моя "лестница Якова". Позволяет перемещаться между этажами Академии... скажем так, минуя общепринятые маршруты.

Я уставился на кристалл, чувствуя, как во мне просыпается жгучее любопытство.

— И сколько таких... "лестниц" разбросано по зданию?

— О-о, — Беркоф лукаво прищурился, — это было бы слишком простым ответом. Настоящий вопрос — не "сколько", а "когда". Некоторые из них работают только в полнолуние, другие — исключительно, когда декан читает лекции по квантовой теургии...

Он ловко поймал падающий кристалл и спрятал его в складках мантии.

Я быстро изложил суть: прогресс в развитии ядра тьмы, оценка Шуппе (немного приукрашенная — "Пётр, я пока не могу уделить тебе внимание на развитие телепортации"), и моя уверенность, что ядро жизни поможет выдержать нагрузки.

— Боже, какой прогресс! — воскликнул профессор. — За три месяца — от зародыша умений до телепортации! Правда, можно надорваться... Но зато мы нащупаем границы твоего потенциала.

Я кивнул, стараясь выглядеть уверенным.

— Так, в столице с разрешениями на телепортацию — бюрократия на месяцы. А Шуппе, как ты говоришь, не до тебя... — Он задумался, потирая подбородок. — Значит, нужно место с сильным магическим фоном, где твои выбросы энергии останутся незамеченными.

— И где это?

— Как где? Тамань! Грязевые вулканы. — Его глаза загорелись. — И полезно для здоровья, и твои эксперименты никто не заметит... если, конечно, не будешь прыгать на километры.

— Замечательно! А кто объяснит принципы работы?

— Тут сложнее... — Он нахмурился. — У тебя нет знакомых бездельников, которые разбираются в пространственных искажениях?

— Увы.

— Ну тогда... — Беркоф вздохнул. — Как у тебя с историей?

Я насторожился.

— Ну... как у всех?

— Ясно. Современной молодежи древности не интересны, — усмехнулся он. — Ладно. Третьекурсники едут на практику в Тмутаракань — древний город на Тамани. Дипломные исследования. Можешь присоединиться к группе профессора фон Винтерсхагена.

— Чего?! Какой таракани?!

— Гермонасса-Тмутаракань! — взорвался Беркоф. — Античный город, тысячелетняя история! Студенты туда каждый ноябрь ездят, когда курортники разъезжаются.

— А... понятно.

— Но Винтерсхаген — историк. Так что тебе нужно решить два вопроса: методичка по телепортации и наставник, который объяснит основы.

Я задумался. Где бы найти такого...

И тут меня черт дернул за язык.

— Профессор... а эта девушка, которая меня выгнала... она случайно не...

Беркоф хитро прищурился.

— Алиса Витальевна? Да, она как раз специалист по пространственным манипуляциям. Но после твоего "визита" вряд ли захочет с тобой работать.

— А теперь, — профессор перевел взгляд на мои все еще раскрасневшиеся щеки, — давай обсудим твою маленькую... неловкость с Алисой Витальевной. Хотя, — он хитро улыбнулся, — судя по твоему виду, ты уже получил достаточно наглядный урок о важности стука в дверь.

В этот момент где-то внизу раздался яростный женский крик:

— Беркоффф!!! Где этот бесстыжий первокурсник?!

Профессор вздохнул театрально глубоко.

— Кажется, у нас осталось ровно три секунды, прежде чем гнев пространственного аналитика достигнет критической массы. Предлагаю использовать это время с умом.

Глава 2

— А сколько ей лет? — спросил я, вытирая ладонью пот со лба.

— Двадцать пять, — ответил Беркоф, поправляя очки.

— Старовата... — не подумав, вырвалось у меня.

Профессор резко замер. Его взгляд, обычно полный снисходительного юмора, вдруг стал таким, каким смотрят на особенно туповатого первокурсника, перепутавшего компоненты для зелья. В воздухе повисла тягостная пауза.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: