Грани искушений (СИ). Страница 38
«Горизонтальную?.. М-м-м, моя соблазнительница. Я даже и не думал об этом, хотя, кого я обманываю. Я бы с удовольствием разложил бы тебя прямо на твоём рабочем столе. Но… не буду тебя отвлекать. Удачи сегодня, Агнес».
Я заблокировала экран, слишком остро чувствуя его слова на своей коже. Разложить меня прямо на рабочем столе? Внутри меня всё сжалось, а щеки моментально вспыхнули, отступая перед этим неожиданным и опасным соблазном. Это звучало почти как обещание.
«Господи Агнес, приди в себя и сосредоточься на работе!» — мысленно заставляла я себя привести мысли в порядок.
Взяв со стола все необходимые бумаги и ноутбук, я направилась к лифтам. В глубине души я трусливо надеялась, что сегодня как всегда останусь просто сторонним наблюдателем, лишь фиксируя ход переговоров на компьютере.
Выйдя на 26 этаже, я направилась вглубь, к одному из главных конференц-залов Осмас Глобал. У стеклянных дверей уже стояли люди: некоторые были мне знакомы, а кого-то я видела в первый раз.
Мария Бернс, заместитель главы юридического отдела разговаривала по телефону, неосознанно накручивая прядь длинных волос. Немного в стороне стоял высокий мужчина с бледной кожей и седыми висками — Майкл Эдвардс, наш старший консультант из стратегического отдела. Алекс Лин — молодой и амбициозный мужчина, являлся представителем совета директоров компании.
— Мисс Хантли, — его голос был чуть более приветливым, чем обычно, и я заметила лёгкую искорку в его глазах. — Похоже, мы снова работаем вместе.
— Похоже на то, мистер Лин, — ответила я, слегка наклоняя голову.
Через пару минут к нам подошёл Оливер.
— Ты уже здесь Агнес, отлично, — он встретил меня взглядом и коротким кивком.
Через непродолжительное время в коридоре появилась новая группа людей: впереди шёл мистер Арчер, за ним следовали четверо мужчин в костюмах. «Представители ПромТранс, наши потенциальные инвесторы», — подумала я.
— Добрый день коллеги, прошу всех пройти внутрь, — сказал мистер Арчер, как только они приблизились к нам.
Сначала в зал прошли «старшие» по должности, затем клиенты, в самом конце в зал зашла я, следуя за Оливером.
Глава 36. Ход конём
Когда все собрались за столом, напряжение в воздухе было почти осязаемым. Всего нас было десять человек: команда Осмас Глобал, сам инвестор — мистер Линд, мужчина лет пятидесяти с тяжёлым взглядом и ещё более тяжёлым присутствием, а также трое его помощников. Я села на дальнее место, чуть в стороне от Оливера, и начала подготавливать свой ноутбук.
Мистер Арчер, стоящий у головы стола, начал первый.
— Ещё раз приветствую всех, — он произнёс это с лёгкой улыбкой, но его глаза сразу скользнули по всем собравшимся, оценивая. — Надеюсь, что наша встреча будет продуктивной.
Оливер начал презентацию, слайды мелькали на экране, цифры складывались в нужную картину, но я чувствовала, что это лишь разминка перед настоящей игрой.
— Осмас Глобал заявляет высокие показатели на третий квартал, — голос мистера Линда разрезал тишину. — Однако прогнозы слишком оптимистичны. Убедите меня, что это не просто красивый рассказ.
— Наши прогнозы основаны на долгосрочной стратегии, — спокойно ответил мистер Арчер. — Развитие внутренних инноваций и распределение рисков — это не теория, а реальный инструмент. Мы можем привести конкретные данные.
Линд усмехнулся:
— Это всё слова. А практика? — его голос был холоден, как лёд.
Я внимательно слушала, фиксируя основные тезисы в протоколе.
— Практика — это вопрос решимости, мистер Линд, — вступил в разговор Алекс. — Если вы хотите увидеть результат, мы покажем его. Но сомневаться — это ваше право. Вопрос в другом: зачем вы здесь? Слушать красивые речи или увидеть потенциал?
В комнате повисла тишина. Мистер Линд смотрел на Алекса так, словно взвешивал что-то внутри себя, а затем медленно кивнул:
— Хорошо. Продолжим.
Я украдкой выдохнула и встретилась взглядом с Оливером. Его едва заметная улыбка была знаком, что пока всё идёт так, как нужно.
В переговорной снова зазвучали голоса: Оливер с лёгкостью продолжил выводить перспективы нашей компании, мистер Эдвардс добавлял стратегические выкладки, а Алекс — те детали, которые могли бы зацепить мистера Линда. В их уверенных интонациях было что-то ободряющее, но меня не покидало чувство, будто воздух в комнате стал плотнее, будто за всем этим деловым диалогом пряталось что-то ещё.
Мистер Линд наклонился чуть вперёд, его взгляд — тяжёлый и чуть прищуренный — блеснул любопытством.
— Всё это звучит достаточно… амбициозно, — начал он, растягивая паузу, как опытный актёр, — однако я не могу не упомянуть о предложении от Индастриала. Они пошли дальше: скидки на логистические операции, гибкость контрактов, и что самое важное — прозрачность по всем ключевым пунктам. На фоне их условий вы выглядите слишком… самонадеянными.
Команда Осмас Глобал замерла. Я почувствовала, как что-то хрупкое треснуло в настроении переговоров — едва заметный, но ощутимый перекос. Линд наслаждался этим моментом, словно кот, прижавший лапой беспомощного мышонка.
Оливер мгновенно перехватил инициативу:
— Мы готовы предложить уникальный подход к совместному развитию, который позволит вам выйти за рамки стандартных решений, — его тон был ровным, но внимательным, словно он нащупывал след. — Уверен, это то, чего вы на самом деле ищете, мистер Линд.
— Уникальность — вещь относительная, — небрежно парировал Линд. — Возможно, проблема в том, что ваша уверенность основана на устаревших данных. ПромТранс на сегодняшний день — это ключевой игрок рынка, и такие компании, как Осмас Глобал, должны бороться за нас, а не наоборот.
«Устаревших данных?» Что-то не давало мне покоя в его словах. Я откинулась на спинку кресла, не переставая следить за мистером Линдом. Его поведение было почти вызывающим — как у человека, который слишком долго выигрывал и перестал скрывать свою самоуверенность.
«ПромТранс — ключевой игрок…» Я машинально листала страницы данных, когда взгляд наткнулся на те самые цифры. Падение доходности. В двух последних кварталах — существенные убытки, которые они прикрыли обтекаемыми отчётами.
— Прошу прощения, — мой голос прозвучал неожиданно отчётливо, и все взгляды в комнате обратились ко мне. Сердце на мгновение сбилось с ритма, но я уже не могла остановиться. — Мистер Линд, вы говорите о своей привлекательности для таких компаний, как наша. Однако, если я правильно помню, ваш отчёт по прошлому кварталу показал снижение операционной прибыли на восемь процентов. А в позапрошлом — на пять.
Мистер Линд медленно поднял голову. В его глазах мелькнуло удивление, а затем что-то гораздо менее приветливое.
— Убытки связаны с внешними факторами, — сухо ответил он.
— Конечно, — я улыбнулась уголком губ, ощущая, как неожиданная уверенность подкатывает к горлу. — Но учитывая то, что внешние факторы не изменились, и ваши прогнозы на следующий квартал тоже не внушают оптимизма, ваша «ключевая роль» выглядит… немного преувеличенной.
Мистер Эдвардс слегка наклонился вперёд, скрывая ухмылку. Алекс сдержанно поднял бровь, глядя на меня, а Оливер метнул быстрый взгляд — в нём читалось что-то между удивлением и одобрением.
— Я бы сказала, что мы как раз обсуждаем, кто кому должен доказывать свою привлекательность, — продолжила я ровным голосом. — Простите, если это прозвучало резко.
Мистер Линд отвернулся на секунду, будто собираясь с мыслями. Его помощники перешёптывались между собой. В комнате на миг повисло молчание, а затем мистер Линд усмехнулся — но теперь его высокомерие выглядело натянутым, как плёнка на воде.
— Весьма интересное замечание, мисс…?
— Агнес Хантли, — мягко ответила я.
— Что ж… буду учитывать, мисс Хантли, — он произнёс мою фамилию с тенью недовольства.
Оливер незаметно кивнул мне, продолжая уже своим уверенным тоном: