Грани искушений (СИ). Страница 26
Женщина у ближайшего стола подняла голову, заметив меня. Её волосы были убраны в высокий хвост, а на лице — мягкая, но выжидательная улыбка.
— Вы, должно быть, мисс Хантли? — её голос был звонким и приветливым.
— Всё верно, сегодня мой первый день.
— Да, меня уже предупредили, — перебила она, вставая из за стола и жестом пригласив меня следовать за ней. — Ваш стол находится рядом с окнами, ближе к зоне аналитики. Я Майра Колинс, второй заместитель мистера Арчера.
— Вон там, в конце зала, за белой дверью, — указала Майра, — у нас расположена комната для сотрудников. Там есть гардеробная, а ещё небольшая обеденная зона, если вы предпочитаете приносить обед с собой. Хотя, как правило, большинство предпочитает выходить в ближайшие кафе, чтобы немного развеяться и сменить обстановку.
Я кивнула, соглашаясь. Майра продолжила:
— Предлагаю вам пока сходить и оставить верхнюю одежду, а потом я проведу вас к рабочему месту.
Я направилась в указанном направлении. Комната для персонала была уютной, с мягким светом, проникающим через окна, и запахом свежего кофе. Оставив пальто в шкафчике, я поправила рубашку, посмотревшись в зеркало, которое висело тут же.
«Держись Агнес, нельзя запороть всё в первый же день».
Возвращаясь к Майре, я заметила, что часть рабочих столов пустует.
— Итак, — сказала она, остановившись у одного из них. — Вот ваше место.
Ноутбук, несколько аккуратно сложенных папок, пара ручек — стартовый набор офисного работника. Через огромное окно открывался вид на город, расстилающийся до самого горизонта.
— Очень скоро к вам подойдёт специалист, его зовут Оливер Фокс, — сказала она, на мгновение переводя свой взгляд на экран мобильного телефона, будто проверяя какие-то данные. — Вы будете работать в тесном взаимодействии с ним. Это ваш наставник, и он будет отвечать за вас в течение первых нескольких месяцев. Хоть ваша должность — помощник, поверьте, работы будет много.
Майра сделала паузу, чтобы я осознала значимость её слов, затем продолжила.
— Как видите, сейчас половина сотрудников отсутствуют. Они находятся либо за выездах, либо на переговорах на других этажах. Скучно у нас не бывает, — добавила она с лёгкой улыбкой, видя сосредоточенность на моём лице, — работа будет нелёгкой, но интересной.
Всё казалось таким масштабным. Здесь, в этом офисе, я чувствовала себя частью системы, но и немного в стороне от неё.
— Просто позвольте себе время на адаптацию. И, кстати, специалист, с которым вы будете работать, довольно опытный. Он поможет вам научиться всему.
Я кивнула, уже ощущая ответственность перед этим человеком, Оливером Фоксом.
— Не переживайте, все приходят в первый раз немного рассеянными, — сказала Майра, будто прочитав мои мысли. — Всё будет в порядке. Если возникнут вопросы, не стесняйтесь обращаться.
— Спасибо, — сказала я, присаживаясь в кресло.
Она ушла, оставив меня одну, и я позволила себе пару секунд тишины, посмотрев на экран ноутбука, где уже был открыт рабочий портал компании.
Глава 27. Без страха и сомнений
Через некоторое время тихий ритм офиса нарушился звуками шагов и оживлёнными голосами. Я подняла голову от экрана ноутбука, чтобы увидеть коллег, которые только что зашли в офис.
Три фигуры легко пересекали зал. Первая девушка короткими чёрными волосами привлекала внимание своим платьем тёмно-синего цвета, подчёркивающим её стройность. Вторая, светловолосая, со строгим пучком на затылке, была в чёрных брюках и рубашке с открытым воротом.
Мужчина шёл чуть позади, словно в роли наблюдателя, позволяя себе мягко улыбаться, слушая оживлённый диалог девушек. Его костюм тёмного оттенка сидел так, будто был сшит на заказ.
— Нет, ты видела лицо этого мужика? — произнесла черноволосая девушка. — Надулся как индюк, когда ему не удалось прогнуть нас под свои условия!
— Да уж, — подхватила другая, светленькая. Её яркие карие глаза искрились от смеха. — Но как ты его добила фразой про «компромисс как искусство»! У него, кажется, даже челюсть на миг отвисла.
Мужчина хмыкнул, слегка покачав головой.
— Лив, Кира, оставьте беднягу в покое, — спокойно сказал он, но уголки его губ тронула лёгкая усмешка. — У нас впереди ещё много таких «индюков».
Они все трое смеялись, когда их взгляды наткнулись на меня, и одна из девушек, направилась ко мне.
— Привет, — сказала она, широко улыбнувшись. — Ты, должно быть, наша новенькая?
— Да, — ответила я, немного смущаясь. — Меня зовут Агнес Хантли.
Вторая девушка, присоединилась к ней, улыбаясь чуть мягче.
— Добро пожаловать, Агнес. Я Кира Брукс. А это Лив Морган. — Она указала на тёмненькую. — И, конечно, наш звезда и стратег, Оливер Фокс.
Мужчина сделал шаг вперёд, протянув руку.
— Приятно познакомиться, Агнес. Слышал, что теперь мы будем работать вместе.
Я пожала его руку, чувствуя тепло его ладони и слегка удивляясь его прямому, но не тяжёлому взгляду.
— Взаимно.
— Ну что, — вмешалась Лив с подмигиванием. — У тебя хорошая команда, Агнес. Надеюсь, ты готова к насыщенным дням.
— Постараюсь не разочаровать, — улыбнулась я, чувствуя, как тревога постепенно сменяется лёгким азартом.
— Так девушки, сейчас давайте по местам, познакомиться поближе успеете во время обеда, — сказал Оливер, обращаясь к Лив и Кире. — Сейчас необходимо ввести Агнес в курс дела.
Оливер жестом пригласил меня следовать за ним, и я встала, прихватив со стола заранее подготовленный блокнот. Мы прошли через несколько рабочих столов и остановились у небольшого конференц-зала. Оливер открыл дверь, жестом предлагая мне войти, и закрыл её за собой.
Комната была светлой, с минималистичной обстановкой, на столе лежал ноутбук и несколько папок с файлами, явно подготовленных для сегодняшней работы.
— Агнес, — начал он, облокотившись на край стола. — Позволь рассказать, чем именно ты будешь заниматься.
Я чуть кивнула, усаживаясь на одно из кресел и открывая блокнот, а он продолжил:
— Твоя основная роль как помощника — это базовая административная поддержка. Тебе предстоит вести документацию по нашим клиентам и составлять отчёты по итогам встреч.
Я внимательно слушала, пока он не сделал небольшую паузу, позволяя мне зафиксировать информацию.
— Также ты будешь сопровождать меня на переговорах, а иногда даже разрабатывать предварительные предложения для наших клиентов.
— Вы уверены, что я справлюсь? — вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.
Оливер хмыкнул, не без иронии.
— Никто не рождается с готовыми навыками, Агнес. Главное — твоё желание учиться. А я, со своей стороны, постараюсь помочь тебе вникнуть во всё как можно быстрее.
Я кивнула, решив для себя, что сделаю всё, чтобы оправдать его доверие.
— Отлично, — заключил он, выпрямившись, передал мне одну из папок. — Начнём с этого.
Я взяла папку из его рук, стараясь не выдать нервозности. На её обложке аккуратным почерком был написан номер проекта и имя клиента.
— Тут информация о текущем клиенте, — пояснил Оливер, проходя к доске и беря маркер. — Это небольшая компания, но с довольно амбициозными планами. Мы ведём их уже второй год, помогаем с развитием в международной среде. Твоя задача — ознакомиться с бумагами и подготовить небольшую справку по ключевым моментам: чем они занимаются, какие у них цели и кто их основные конкуренты.
Я кивнула, ощущая, как по мере его объяснений внутреннее волнение уступает место концентрации.
— Это стандартная практика для новых сотрудников, — продолжил он. — Но для тебя это особенно важно. Ты должна понять, как мы работаем, какие у них ожидания. Это основа, с которой мы начнём. На эту задачу у тебя есть весь день. Если успеешь раньше, отлично.
Он снова жестом пригласил меня следовать за ним, и мы вернулись в общий зал.
— Уверен, у тебя всё получится, — с лёгкой улыбкой добавил Оливер. — А теперь за работу. Я проверю, как у тебя дела, после обеда. Если что-то понадобится, мой стол через два ряда от твоего. Кстати обед начинается в двенадцать и длится один час.