Альфа Грей (ЛП). Страница 14
Брук понимающе кивает, и пока мы идем, между нами повисает долгая пауза.
— Так что ты собираешься делать? — наконец спрашивает она, широко раскрыв глаза.
— Я не знаю. — Я смотрю вниз на тропинку, пиная грязь. — Думаю, просто посмотрим, что будет дальше.
Брук внезапно останавливается, и ее движение слегка отбрасывает меня назад, поскольку наши руки все еще сцеплены, заставляя меня тоже остановиться.
— Фэллон, я знаю тебя, — заявляет она как ни в чем не бывало. — Если ты действительно чего-то хочешь, ты не остановишься, пока не получишь это.
Я слегка ухмыляюсь, потому что знаю, что это правда.
— Но просто будь осторожна, — продолжает Брук. — Не упускай из виду, зачем ты на самом деле здесь. То, чего ты действительно хотела все это время.
Ее слова немного ранят, потому что она права. Я была настолько отвлечена всей этой ситуацией с Греем, что не отдавалась тренировкам так, как следовало бы. Все, чего я когда-либо хотела, — это стать бойцом, попасть в отряд безопасности, и это мой единственный шанс.
— Девочки, вы идете или как? — Дэвис кричит откуда-то впереди. Мы с Брук оборачиваемся и видим, что все наши друзья остановились и смотрят на нас в ожидании.
Я делаю глубокий вдох. — Да! — отвечаю я, потянув Брук за руку, чтобы продолжить путь.
Пока мы сокращаем расстояние по тропинке между собой и нашей группой друзей, я слегка сжимаю руку Брук.
— Спасибо, — шепчу я. — И не волнуйся, я не буду.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Грей
В понедельник утром у новобранцев блестят глаза, они горят желанием возобновить свои тренировки. Я опускаю взгляд вниз, пока они выходят на арену, где их ждут Тео, Брок, Джакс и я. У Рида возникли какие-то дела в стае, так что он вернулся в Стиллуотер — город своей стаи — на день.
Вчера я весь день пинал себя за то, что натворил в баре субботним вечером. Мне следовало просто продолжать держаться подальше от Фэллон, а не позволять пивному кайфу затмевать мне разум. Но теперь, когда я почувствовал, каково это — прикасаться к ней, я хочу большего. Я не могу выбросить ее из головы. Эти большие голубые глаза, эти хриплые тихие стоны… этого достаточно, чтобы свести с ума любого мужчину.
Клянусь, мое сердце замирает, когда я вижу, как она выходит на поле этим утром в моих любимых маленьких тренировочных шортах, выставляя напоказ свои длинные загорелые ноги. Даже в шортах и футболке она гребаная богиня. Она ловит мой пристальный взгляд, хотя на этот раз она первая отводит глаза.
Наверное, это и к лучшему.
Новобранцы кружат вокруг, и как только они все собираются, я откашливаюсь, чтобы заговорить. — Доброе утро, новобранцы! — Начинаю я.
Все они с любопытством смотрят мимо меня на гигантскую белую доску на колесиках, которую мы выкатили на поле, но Тео, Джакс и Брок расположились перед ней, так что новобранцы пока не могут прочитать то, что мы написали.
— Добро пожаловать на вашу вторую неделю тренировок, — продолжаю я. — Прошлая неделя была лишь разогревом, но теперь начинаются настоящие тренировки.
В толпе раздается несколько перешептываний, но все стоят по стойке смирно. Я поворачиваюсь к ребятам, и они отходят от доски. Тео делает шаг вперед и нетерпеливо потирает ладони.
— Как видите, мы распределили вас по парам для дальнейших тренировок, — объявляет он. — Всё это время мы за вами наблюдали, оценивая ваш уровень и выявляя, над чем вам стоит работать.
Я усмехаюсь, наблюдая, как новобранцы вытягивают шеи, пытаясь разглядеть на доске свои пары. Все нетерпеливо ждут, с кем их поставили.
— Смотрите внимательно, потому что это будут ваши партнеры на неделю, — добавляю я. Я подхожу к Тео, скрещивая руки на груди. — Вам нужно произвести на нас впечатление на этой неделе, потому что по её итогам мы проведём первый отбор.
Я наблюдаю панику на лицах большинства новобранцев, но никак не реагирую. Этот этап всегда даётся тяжело — отправлять домой тех, кто просто не создан для того, чтобы бегать с отрядом на постоянной основе. Их всегда можно будет вызвать в качестве подкрепления, если возникнет необходимость, но пока что такого ещё не случалось.
Джакс подходит к доске, переворачивая ее. Она поворачивается на петлях, открывая пронумерованный список с другой стороны.
— Это ваш текущий рейтинг, — выкрикивает Джакс, встряхивая своими волнистыми светлыми волосами серфера и указывая на список. — Если ты близок к вершине, тебе нужно бороться, чтобы остаться там. Если ты в самом низу, тебе лучше надрывать задницу на этой неделе, чтобы не вылететь.
Я снова оглядываю толпу новобранцев. Некоторые из них выглядят довольными собой, другие разочарованными. Отстойно, что мы должны так их ранжировать, но это способствует конкуренции. Для некоторых из них это тот толчок, который им нужен, чтобы продвинуться вперед.
— Хорошо, — кричу я, хлопая в ладоши, чтобы снова привлечь их внимание. — Давайте начнем с нескольких разминочных кругов по трассе, затем разбейтесь на пары с вашим партнером, и мы выполним несколько упражнений на защиту.
Тренирующиеся начинают расходиться, трусцой направляясь к беговой дорожке. Когда толпа расступается, я поднимаю глаза и вижу Фэллон, топающую через поле в моем направлении, как женщина на задании.
Другие парни видят, что она направляется прямиком ко мне, и небрежно собираются в группы и уходят, бросая на меня взгляды через плечо.
Фэллон резко останавливается передо мной, она буквально кипит от злости, как будто готова снести мне голову. Она возмущенно упирает руки в бока, глядя на меня прищуренными глазами.
— Олли? Ты поставил меня в пару с Олли? — В ее тоне слышится яд, и я вижу волчицу в серебристых искорках ее глаз.
Я выпрямляюсь, ощетинившись, когда смотрю на нее в ответ. — Да. Это проблема, новобранец?
— Да, это гребаная проблема, — издевается Фэллон, топая ногой. — Олли отстой, он занимает почти последнее место! И я занимаю тридцать шестое место?!
Ее гнев волнами исходит от нее, пока она говорит, и я борюсь с желанием улыбнуться. Это застает меня немного врасплох, потому что обычно я бы не потерпел такого рода неуважения, но… она милая, когда вся на взводе.
Я сжимаю челюсть, не выказывая никаких эмоций в ответ на ее вспышку. — Думаю, на этой неделе тебе придется работать усерднее, — просто отвечаю я.
Фэллон стискивает зубы и сжимает кулаки, делая еще один шаг ко мне. — Это что-то личное? — требовательно спрашивает она. — Это потому, что ты и я…
— Нет! — Я прерываю ее. Я быстро оглядываюсь по сторонам, но, к счастью, никого нет достаточно близко, чтобы подслушать. Я возвращаю свое внимание к Фэллон, понижая голос. — Послушай, я не единственный, кто отвечает за рейтинги и подборы. Мы все вместе решаем. — Я поднимаю руку, чтобы потереть тыльную сторону шеи, затем провожу ею по лицу.
— Послушай, мы оба знаем, что ты хороша, — ворчу я, наклоняясь к ней. — Но твое отношение отстой. Ты должна показать, что можешь выполнять приказы, работать как часть команды.
Фэллон скрещивает руки на груди, приподнимая бедро и немного расслабляясь, хотя она все еще явно зла. Она смотрит вниз, пиная грязь. И снова меня поражает, насколько чертовски очаровательно она выглядит, когда взвинчена, со сморщенным носиком и нахмуренными бровями.
— Чего ты хочешь, Фэллон? — Спрашиваю я низким рокочущим голосом.
Глаза Фэллон поднимаются на меня, широко раскрытые и задумчивые. Это тот же вопрос, который я задал ей прошлой ночью, и между нами возникает невысказанное чувство связи.
— Ты хочешь попасть в отряд?
Она хмурится. — Да, сэр, — бормочет Фэллон, глядя вниз и снова пиная землю.
— Хорошо, — говорю я. Я сдерживаю улыбку, услышав, как она произнесла слово «сэр». Она чертовски упряма, но она берет себя в руки. — Тогда ты должна заслужить это, — добавляю я.