Разрушенные клятвы (ЛП). Страница 45

— Ты в порядке? — спрашивает Сиерра, подходя вместе с Лексом. Я киваю. Она касанием ладони проводит по моей руке, а потом садится и тут же перетягивает внимание Рейвен от Ареса, за что тут же получает его фирменный недовольный взгляд.

— Серьезно, ты в порядке? — повторяет Лекс, усаживаясь рядом. — Я видел статьи. «The Herald» копают, как бешеные. Они публикуют каждую деталь о Селесте, даже о том, в каком платье, по их мнению, она пойдет к алтарю. Это просто бред. Удивительно, что они так и не узнали о вас двоих.

Я машинально киваю. Тогда «The Herald» не были тем, чем стали сейчас. Тогда у них не было таких ресурсов, чтобы следить за нами.

На мгновение мне становится по-настоящему мерзко: представляю, какое лицо будет у Клифтонa, если он узнает, что я был первым мужчиной Селесты.

— Мне плевать на нее и на всю эту свадьбу, — бросаю в ответ, хотя лично саботировал все, о чем писали «The Herald», вплоть до места проведения торжества. Они собирались пожениться в одном из отелей Emerson, но я устроил так, что здание закрыли из-за нарушения строительных норм, которых, возможно, вообще не существует. Им понадобится время, чтобы уладить всю бумажную волокиту. Достаточно, чтобы им пришлось переносить свадьбу.

Чем ближе эта дата, тем сильнее меня трясет. Я был уверен, что она поймет мой намек. Но нет. Она идет напролом. Заставляет меня действовать. Видимо, она думает, что я все еще тот, кого она оставила. Тот, у кого была слабость к ней.

Но скоро она узнает, что я не шутил, когда сказал, что уничтожу ее, если она снова появится в моей жизни.

— Дети! — раздается звонкий голос бабушки. Она входит в комнату, щеки румяные, будто бежала сюда. Хмурюсь, когда она хватает пустой бокал и ложку со стола. — Дети! — повторяет она, стуча ложкой по стеклу, пока все не замолкают.

— Я понимаю, что это не наша официальная гостиная, и вы знаете, что я предпочитаю семейные ужины без драмы. Но у меня есть объявление, которое не терпит отлагательств.

Ее взгляд скользит по Аресу, Луке, Диону… пока не останавливается на мне.

Блять.

Она не может быть серьезной. Только не это.

— Зейн, — произносит она, и у меня все внутри обрывается. — Дион уже какое-то время женат и счастлив в браке. Пора и тебе последовать примеру Ареса, Луки и Диона

Я смотрю на нее, не веря своим ушам. Я знал, что мое время придет, но… я думал, у меня будет больше времени. Я не готов. И, возможно, никогда не буду. Брак — это не то, во что я готов ввязываться ради игры. Если меня чему-то и научили мои родители, так это тому, что брак — священен.

Как я могу посвятить себя жене, если не могу прожить и дня, не думая о том, как уничтожить Селесту Харрисон? Если я женюсь, я хочу, чтобы эта женщина была единственной, к кому у меня есть хоть какие-то сильные чувства.

Бабушка улыбается. Я молча подношу бокал к губам, осушаю его до дна и с глухим стуком ставлю обратно на стол. Смиряюсь. Может, это и правда то, что наконец заставит меня отпустить ненависть, которая пожирает меня каждую секунду. Может, пришло время двигаться дальше.

— Серьезно, бабушка? Мне плевать, на ком ты хочешь меня женить. — лгу я, понимая, что выбора нет. — Делай, что хочешь.

Бабушка довольно кивает и ухмыляется.

— Отлично. Через три недели ты женишься на Селесте Харрисон.

Все мое тело застывает, когда ее слова обрушиваются на меня, но смысл доходит не сразу. Один удар сердца. Затем другой. В голове снова и снова прокручивается ее объявление, и смятение постепенно уступает место шоку.

— Последний раз, когда я проверял, Селеста была обручена с другим человеком, — осторожно произносит Дион.

Я резко встаю, в ушах звон.

— Я не буду на ней жениться — говорю бабушке, чувствуя, как желудок сжимается в болезненный узел. — Кто угодно, только не она.

Бабушка скрещивает руки и сверлит меня взглядом. От той милой старушки, которую она изображала в моей обсерватории месяц назад, не осталось и следа. Передо мной стоит женщина, построившая империю, которой мы сейчас владеем. Женщина, которая не принимает отказа.

— Когда-то ты умолял жениться на ней, не так ли? — спрашивает она. — Значит, ты на ней женишься. Ее семья — владельцы одних из лучших отелей в мире. Мы не можем позволить им объединиться с Эмерсонами.

Я отшатываюсь, пытаясь осознать ее слова. Она не может всерьез ожидать, что я женюсь на Селесте. Не после всего, что она со мной сделала. Я делаю еще шаг назад, а затем поворачиваюсь и выхожу, мысли бьются в хаотичном водовороте.

Бабушка была той, кто меня спас. Той, кто заставил исчезнуть все улики, которые подбросила Селеста. Она лучше всех знает, на что она способна. Так почему?

За мной раздаются шаги. Два набора. Я даже не оборачиваюсь, чтобы понять, что это Сиерра и Лексингтон.

— Зейн! — зовет Сиерра, но я не сбавляю темп, пока не оказываюсь снаружи, на полпути к своему дому.

— Зейн, — повторяет Лекс, его голос гораздо спокойнее, но не менее обеспокоенный.

Я резко разворачиваюсь, ярость захлестывает меня волной.

— Только не она, — рычу, срываясь. — Я не могу жениться на ней. Я либо убью ее, либо она снова всадит мне нож в спину.

Сиерра смотрит на меня с таким сожалением, что я не выдерживаю ее взгляда. Провожу рукой по волосам, задираю голову к темному небу, пытаясь хоть как-то собрать мысли в кучу.

— Я ненавижу ее всей душой, — шепчу, закрывая глаза.

— Нет, — негромко отвечает Лекс. — Ты не ненавидишь. В этом-то и проблема, верно?

Глава 42

Селеста

Мое сердце сжимается, пока я листаю бесконечные варианты свадебных тортов, которые прислал Клифтон. Мысли невольно возвращаются к доске вдохновения, которую я сожгла пять лет назад. Зейн и я часами сидели на диване, листая свадебные журналы, и тогда мне казалось, что наши мечты совпадают. Когда он сказал, что сделает предложение, как только получит одобрение наших семей, я поверила.

Сколько времени мы потратили, обсуждая мельчайшие детали, представляя свадьбу нашей мечты? Сколько эскизов тортов пересмотрели? Это было наше общее будущее. Или мне так только казалось.

Я до сих пор помню тот дизайн, который мы выбрали в итоге, и на мгновение меня охватывает искушение заказать именно его. Просто чтобы представить выражение лица Зейна, когда «The Herald» неизбежно опубликует фото, где Клифтон и я разрезаем торт. Моя жажда причинить ему боль — ненасытная, всепоглощающая.

Телефон снова вибрирует, когда я переступаю порог родительского дома. Взгляд падает на новое сообщение от Клиффа, и меня мутит. Список мест для медового месяца. В обмен на финансовую помощь он попросил сделать наш брак как можно более убедительным. Рационально я понимаю это, но все равно не могу избавиться от гнетущего ощущения, что он надеется на большее. На то, о чем я сразу его предупредила — я не смогу дать ему.

— Селеста? — доносится голос матери.

Я поднимаю глаза и замираю. Вся семья в сборе: мама, отец, дедушка и Арчер. Я не видела дедушку и Арчера в одной комнате уже несколько лет. Это не предвещает ничего хорошего. Сердце ускоряет ритм, по спине пробегает холод.

— Садись, — коротко говорит отец. Лицо напряженное, взгляд тяжелый.

Я колеблюсь, но все же опускаюсь на диван рядом с Арчером.

— Что случилось? — спрашиваю, голос выдает мое беспокойство.

Дед улыбается. И от этого мне становится только хуже. Он изменился за годы моего отсутствия, но этот прищур, этот оценивающий взгляд — он остался. Дед доверил мне управление компанией на расстоянии, постепенно передал все бразды правления, но полностью никогда не уйдет в тень.

— Я заключил сделку, которая не только вернет Harrison Developments былую славу, но и поднимет его еще выше, — довольным тоном объявляет он.

Я долго и внимательно смотрю на него, выискивая скрытые смыслы.

— Как? — спрашиваю, чувствуя, как в груди растет тревога. — Я изучила все возможные варианты, испробовала все пути. Финансовая помощь Клиффа позволит нам держаться на плаву, но даже этого недостаточно, чтобы исправить ситуацию.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: