Замерзшие лилии (СИ). Страница 11

          Единственными развлечениями, которые были доступны населению, стали ежедневные молитвы, посещение храма Омада,  празднества по случаю жертвоприношений и …употребление горячительных напитков, которыми некоторые представители мужского пола злоупотребляли чрезмерно. Женщины в свою очередь были полностью бесправны:  находились под  тотальным контролем своих мужей  и должны были заниматься исключительно домом и детьми.

          Я, вернувшись на родину около года назад,  долгое время пребывал в замешательстве,  одновременно испытывая чувства жалости по отношению к  обычным людям и негодования к рыцарям Ордена и жрецам. Страна скатывалась в хаос, но Орден предпочитал жить по накатанной за два десятилетия политике и не замечал, что перемены не просто требуются, а они жизненно необходимы.

             К сожалению, действия, которые мы с соратниками проводили за спиной Ордена,  надеясь пополнить свои ряды единомышленниками, не остались незамеченными.  Начались преследования и гонения, и рыцари несколько дней назад буквально дышали нам в затылок. После короткой стычки вблизи городка Реноме, нам с  моими друзьями пришлось разделиться, чтобы магистр Севир в свою очередь потерял  численное преимущество. По дороге к  провинции Имо я смог втереться в доверие к одному торговцу, Гийому  Стэфанусу, который вез свои товары, и стал одним из его помощников.  Это позволило бы мне спокойно передвигаться по стране, не привлекая внимания рыцарей Ордена, если бы не встреча с разбойниками в горах. Они напали неожиданно после наступления темноты и за несколько минут перебили всех людей. Я был ранен и потерял сознание, что и спасло меня от дальнейшей расправы. Очнувшись через какое-то время,  смог отыскать тело Гийома, благодаря тому, что разбойники подожгли телегу, которая пылала словно огромный факел в кромешной тьме.  Обыскав вещи мужчины, забрал его верительные грамоты, понимая, что другого выхода у меня нет. То имя, под которым я проник в Тристию, теперь было известно рыцарям Ордена.

         Как я смог отвязать лошадь, которую  разбойники почему-то не забрали  с собой и добраться в ночи до ближайшего строения, -  отдельный разговор. Лишь после осознал, что оказался в замке  самого наместника провинции Имо, куда с утра пораньше нагрянули рыцари Ордена с самим Севиром во главе. Очнувшись и осмотрев вещи, понял, что мой медальон пропал…и, не теряя ни минуты, я попытался покинуть замок, несмотря на ноющую  рану и озноб, который бил все тело. Не самое лучшее состояние, чтобы встречаться с рыцарями Ордена, но другого выбора не было. Попадись я в руки Севира, пыток было не избежать, и мое заточение  могло поставить под угрозу все планы по возвращению на трон короля.

         Кто бы мог подумать, что спасение придет в лице хозяйки дома и супруги самого наместника? Нора Сергиус. Темноволосая молодая женщина, красоту которой не могли скрыть  уродливые темные тряпки, которые должны были носить все замужние дамы Тристии. Спокойная, рассудительная, знающая себе цену. Даже находясь в полубессознательном состоянии, я отмечал про себя, с какой невозмутимостью она управляла слугами, как ловко строила каждую фразу и никогда не говорила ничего лишнего. После, наблюдая за ней на протяжении многих дней из-за того, что мое выздоровление растянулось, я, наконец,  понял, кого напоминает мне госпожа Нора.

          Мою собственную мать и тех женщин, которые бежали вместе со своими семьями, чтобы не попасть в руки жрецам Ордена.  На чужбине каждая из них сохранила чувство собственного достоинства и особый  флер аристократизма.

           Смотря на госпожу Нору, я невольно понимал, что в ее прошлом, как и в моем, было достаточно много тайн.  И помогая мне, она сильно рисковала. За все последние дни, что я провел в замке наместника, ни разу не получилось остаться с этой женщиной наедине. Поначалу, когда я в виду слабости оставался в постели, вместе с госпожой в комнате неизменно находился кто-то из слуг. После, когда стал спускаться в обеденный зал и передвигаться по дому, также не мог улучить момент, чтобы перехватить мою спасительницу для разговора.

        Наместник постоянно навязывал мне свое общество, когда не был занят делами. Поэтому ежедневно приходилось выслушивать недовольные речи   мужчины о том, что никто не ценит его усилий.  Раздражительность и брюзжание усиливались день ото дня, и я понимал, что господин Аякс мучается от того, что был резко ограничен в выпивке, которую ранее, видимо,  употреблял регулярно и в больших количествах. Осторожные расспросы слуг при помощи  звонких монет подтвердили   мои предположения.  Наместник  изводил своими претензиями всех домашних, и я в очередной раз восхитился выдержке госпожи Норы, которая спокойно реагировала на любое замечание супруга, чем сильно отличалась от своей падчерицы. Госпожа Кора, девица, которая  довольно сильно напоминала своего папеньку мелкими бегающими глазками, носом с горбинкой и, к несчастью для нее, широкой костью и телосложением, отчего-то вознамерилась завоевать мое внимание. Девушка  постоянно крутилась неподалеку, делая вид, что занята вышивкой или чтением наставлений жрецов. Наместник быстро смекнул, в чем дело, поэтому первый осмотр замка, прогулки по ближайшей территории и даже поездка в Тенебро – центральный город провинции Имо, расположенный неподалеку, проходили в присутствии госпожи Коры.

          Безусловно я не показывал недовольства, был учтив и даже мил, чтобы не вызывать лишних подозрений. Ведь нужно было поддерживать версию  о том, что я являюсь  торговцем, но никак не вернувшимся с чужбины аристократом, который желает вернуть прежний порядок. Медальон, способный разоблачить меня, был искусно обшит  материалом и находился внутри слайпуса – деревянного амулета с  изображением  Омада, которое я теперь носил на  прочной цепочке вокруг шеи.

                В первый же день после отъезда рыцарей  и магистра Севира моя спасительница довольно громко посетовала, что разбойники лишили меня запасной одежды и, о, ужас, сняли защитный оберег с изображением божества. Оказалось, что женщина была швеей до замужества, поэтому, сняв  необходимые мерки, довольно скоро пополнила мой скудный гардероб. Первое время я считал, что она зашьет медальон в одежду и таким образом вернет его мне, но госпожа Нора оказалась умнее.  На одном из совместных ужинов она на глазах у собственного супруга и падчерицы  принесла в зал небольшую шкатулку, предложив на правах хозяйки дома выбрать  любой амулет с изображением Омада, который придется мне по душе. Господин Аякс неожиданно похвалил супругу, выдавая ее рвение за желание быть милосердной и добросердечной, а моя спасительница лишь кротко улыбнулась и глазами указала мне на слайпсус, лежащий чуть поодаль от остальных.

           В спальне я несколько раз потряс амулет, понимая, что изделие несколько тяжелее, чем должно было быть.  Довольно долго рассматривал боковые стороны, прислоняя свечу максимально близко. И обнаружил едва заметную борозду, которую смог позже вскрыть при помощи тонкого лезвия, которым обычно брил себе лишнюю растительность на лице.

             Медальон  обнаружился в тканевом мешочке в полости слайпуса, и я глубоко вздохнул… от облегчения и радости, что семейная реликвия вновь находилась  в моих руках.  Помимо этого чувство восхищения к хрупкой женщине полностью охватило мое существо. И засыпая той ночью, я дал себе обещание, что обязательно «верну долг» госпоже Норе  за свое спасение.

             .Подходящий случай представился довольно скоро. В то утро я спустился к завтраку раньше обычного, чтобы  по пути  успеть зайти в библиотеку замка без сопровождения хозяина. О существовании оной комнаты  я случайно узнал от госпожи Норы, которая еще в  те дни, пока я был прикован к постели, смогла передать мне несколько книг для чтения, прикрывая их заветами Ордена.  И оказавшись в помещении, смог понять, что госпожа Сергиус  была единственной среди обитателей, сумевшей оценить полноту собранных знаний  бывшими хозяевами замка. Обширные сведения по истории нашего и соседних государств, записи мыслителей древности…большие стеллажи до потолка, заполненные множеством книг, которые хотелось изучить в более спокойной обстановке. Как обронил наместник в одном из наших с ним разговоров, все запрещенные Орденом книги были свезены со всей округи и сброшены в одну кучу порядка двадцати лет назад в чулане. Собственно саму библиотеку замка на предмет неугодных Ордену книг хозяину было перепроверять не с руки, поэтому данную почетную роль взяла на себя госпожа Нора, которая  также строго следила за тем, чтобы слуги вовремя убирали помещение и стирали пыль с книжных фолиантов. Мне же не терпелось поинтересоваться у женщины, смогла ли она добраться до тех запрещенных текстов? Почему-то я был уверен в том, что жена наместника обязательно должна была найти способ, чтобы  привести их в порядок. На эти мысли наталкивал тот факт, что библиотека замка выглядела уютной и обжитой, хотя насколько я мог  судить, эта комната не  пользовалась  вниманием господина Аякса или его дочери.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: