Заложница (ЛП). Страница 38

Она знала, как это — когда тебя отодвигают в сторону, считая бесполезным. И хотя причины у этого парня были иные, чем у нее когда-то, в его взгляде она видела то же упрямое желание оставаться в строю до самого конца.

Даже если он умирал.

Красные полосы, опоясывавшие его грудь и руки, и багровые белки глаз ясно говорили о последней стадии заражения красной пылью.

— Отлично. Я прослежу, чтобы все стояло ровно. — Но в своем рвении Барретт случайно задел емкость с рудой.

— Осторожнее, — буркнул Райкер. — Валдус взбесится, если нам придется снова тащить Убийцу на территорию сабантеров.

Убийца.

После инцидента с сабантерами мужчины начали называть ее так. Когда Валдус спросил, не хочет ли она, чтобы он прекратил это, Ева ответила, что это лучше, чем «инкубатор» или «пленница». Но, честно говоря, ей это нравилось.

— Почему бы тебе не пойти за следующей партией? — Дарвиш бросил на Райкера убийственный взгляд, придвигаясь к Барретту. — Эта штука раскалена, а наши контейнеры не самые надежные.

— Всё ноешь да скулишь. Тебе больше нечем заняться, кроме как сюсюкаться с несчастным, который…

— Заткнись, Райкер. — Щёки Дарвиша покраснели так же ярко, как его волосы, а глаза опасно сузились.

— Хватит. — Валдус с серьёзным выражением лица подобрал бурдюк с водой и протянул ей, затем взял себе. Она была благодарна за это — хоть какое-то занятие, пока она пыталась унять дрожь в руках.

Теперь всё было иначе. Валдус рассказал ей больше об этих мужчинах, и ей стало проще разглядеть за их страхами что-то большее. В шрамах, змеящихся по груди Райкера, она увидела незаживающие раны от потери жены и нерождённого ребёнка. В Дарвише — боль и отчаяние человека, который вынужден наблюдать, как угасает Барретт, тот, кого он так явно любит.

В каждом из людей Валдуса она различала их боль и надежды. Их хрупкость и уязвимость, которые делали их людьми.

И она снова понимала, почему Валдус так отчаянно хотел привести их к безопасности, дать им нечто большее, чем пыль, жару и новые страдания.

Она лишь молилась, чтобы у неё получилось это для них осуществить.

— У кого звёздное растение? — Вернув пустой бурдюк Валдусу, она расправила плечи. Время молитв прошло.

— Здесь. — Валдус мгновенно оказался рядом, держа в руке увядшее растение, срезанное с потолка одной из пещер. Оно выглядело мёртвым, но она знала, что это не так. Недавно срезанное, оно всё ещё было живо — и это ключ к её плану.

Она чуть не поседела, когда осознала, что не сможет использовать стандартный электрический импульс из лаборатории для усиления расплавленной руды. Видимо, стресс сыграл с ней злую шутку.

Но после лёгкой паники она нашла решение. Благодаря случаю с сабантерами у неё быстро созрел новый план.

Звёздные растения Валдуса обладали электромагнитным импульсом — именно он давал им свечение. Теперь же он послужит для запуска химической реакции, необходимой для активации сыворотки.

Обернув руки тряпками, Ева взяла растение, растёрла горсть и добавила в ёмкость с серебряной рудой, игнорируя жжение в незащищённых местах.

Оно того стоило.

— Оно должно так делать? — Райкер с подозрением посмотрел на искрящуюся смесь.

— Да. — Она добавила ещё, сожалея, что не может быть точнее, и надеясь, что не переборщила. Дрожь в пальцах от волнения и нервов она игнорировала.

— Ты в порядке? — Взгляд Валдуса приковался к её покрасневшим подушечкам пальцев.

— Всё хорошо. — Вытерев остатки смеси об униформу, она глубоко вдохнула. — Пора добавить ещё руды. Лучше отойдите.

Все, как один, отпрыгнули подальше.

Кроме Валдуса.

Он остался рядом, излучая тепло и силу. Непоколебимый.

— Насколько это рискованно?

— Мы всегда и всем рискуем.

Он положил руку на её предплечье. Не грубо, но твёрдо.

— Насколько?

— Всё будет в порядке. — Схватив контейнер с рудой, она отсчитала пять капель в такт своему сердцу.

Как же не хватало пипетки! В лаборатории шаттла их было много, но они, скорее всего, сгорели при крушении.

Раздалось шипение, появился запах тухлых яиц.

Именно то, на что она рассчитывала.

Она добавила ещё каплю.

— Нужно немного подождать. — Протянув руку к Бэйну, она сказала: — Скоро понадобятся те клыки.

— Почти готово. — Бэйн всё ещё склонялся над своим рабочим местом, бормоча и ругаясь, стуча инструментами.

Она была бесконечно благодарна.

Раз у них не было шприцев, сыворотку придётся вводить с помощью чего-то другого. Бэйн предложил гениальную идею — использовать игловидные клыки сабантеров, проделав отверстия с обоих концов и привязав к одному из них кожу, чтобы залить жидкость и впрыснуть её через иглу под кожу.

Да, это далеко от идеала.

Но это их единственный шанс.

— Думаешь, сработает? — Лицо Барретта светилось надеждой.

— Да. — Другого ответа этому человеку она дать не могла.

Если они скоро доберутся до поверхности, у него ещё есть шанс выжить.

Ева добавила ещё три капли руды.

— При такой высокой температуре электроны в руде становятся нестабильными. Под воздействием электрического импульса они должны создать вакцину, которая нейтрализует трекер.

— Потрясающе. — Он облокотился на Дарвиша.

Ева размешала смесь металлическим стержнем, стараясь повторить движения автоматических мешалок из лаборатории.

Вокруг мужчины перешёптывались, волнение росло.

Она ждала, что Райкер что-то скажет. Кто-то выскажет сомнение, раздует подозрения.

Но этого не произошло.

— Почти готово. — Она прочистила горло.

Валдус потянулся за ёмкостью.

— Подожди. — Она остановила его лёгким прикосновением.

Щёки вспыхнули. Что, чёрт возьми, с ней происходило? Она никак не могла перестать касаться его.

Она опустила руку.

— Оставь ещё ненадолго. Слишком нестабильно, чтобы трясти.

Валдус убрал руку.

— Может, тебе лучше отойти?

— Нет, всё в порядке. — Его забота трогала её, но она никуда не уйдёт. Не сейчас.

Этой сыворотки будет недостаточно, чтобы нейтрализовать технологию слежения в её организме — для этого потребуется более мощная версия. Но если этот вариант сработает против примитивного шахтёрского трекера, он станет основой для её собственного, более сложного иммунизатора.

А пока он защитит их всех от дронов Холлисворта.

— Вот. — Бэйн появился слева, с самодельными шприцами в руках. — Готово, когда понадобится. — Он широко улыбнулся.

Принятие. Быть частью команды. Это куда лучше, чем она представляла.

— Спасибо. — Пожалуйста, пусть это сработает. Она поймала себя на том, что слишком энергично размешивает, и заставила себя замедлиться. Теперь, когда эти мужчины — и один в особенности — смотрят на неё с такой гордостью, она готова на всё, чтобы это сохранить.

— Почти остыло, можно заливать в шприцы. — Она проигнорировала дрожь в голосе, убеждая себя, что это лишь волнение. — Но до введения в вену ещё далеко. — Она отвела взгляд от Барретта, чтобы он не подумал, что это касается только него. — Не стоит стоять вокруг. Мы сообщим, когда будет готово.

Никто не сдвинулся с места.

— Ты сама себе это введешь? — Райкер фыркнул. — Сомневаюсь.

— Что? — Она выпрямилась, ощущая новое напряжение в воздухе.

Особенно в мужчине рядом с ней.

Она взглянула на Валдуса. Тот выглядел недовольным.

Мурашки побежали по коже.

— Что, если не сработает? — На этот раз заговорил Гриффин.

Ева уже тысячу раз прокрутила в голове возможные исходы.

— Если вакцина, особенно электрический импульс, окажутся слишком сильными, это остановит сердце и убьёт подопытного. Или, если вакцина будет слишком слабой и лишь дестабилизирует трекер, это может активировать механизм самоуничтожения. Также возможны боль в горле, жар, помутнение сознания, изменение личности, инсульт, судороги. У всех вакцин и лекарств есть побочные эффекты, так устроена медицина.

Валдус напрягся рядом.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: