Газлайтер. Том 28 (СИ). Страница 30
Я удивлённо смотрю на альву:
— Зачем? Нет повода спешить.
Подсчитываю в уме, сколько на всё-про-всё времени. Выходит, что дофига.
— Питон будет идти к лагерю часа четыре-пять минимум. У них пехота, не только всадники. А портальных стел поблизости нет. Только ногами. Тащиться будут долго.
В этот момент из-за бумажной перегородки выходит Ода Нобунага. Шаг у дайме бодрый, лицо — довольное, будто только что услышал подтверждение на что-то важное.
Я оборачиваюсь к нему:
— Ода-сан, так мы договорились?
Дайме лыбится:
— Я как раз говорил о вашем предложении, Данила-сан. Расспрашивал знающих людей о том, заинтересован ли Император в возвращении захваченных Филиппинам островов. Такой интерес, безусловно, есть. Я постараюсь преподнести ваше предложение ближайшим сановникам при императорском дворе. Лично мне условия этой сделки очень импонируют. Но всегда в таких случаях важна деликатность.
Настя довольно смотрит на дайме и решается похвалить инициативность японца:
— Очень похвально, что вы не сомневаетесь в возможностях нашего мужа, Ода-сан.
Нобунага кивает моей жене:
— Госпожа Анастасия, сложно сомневаться в человеке, который приручил Золотого Дракона. Да и с Данилой-саном мы вместе били рисоедов Ци-вана прямо на их землях. Тогда, признаюсь, я больше всего опасался, что Ци-ван в отместку достанет Данилу-сана подлым ударом. Такие удары — их национальная черта, — он улыбается. — Но, слава Небу, обошлось.
Я с улыбкой смотрю на Оду, а сам думаю: ну хитрый же японец. Потому-то он и не торопился отдавать замок — всё думал, что Ци-ван меня прихлопнет и не исключал, что отдавать обещанное не придётся. Но не угадал. Жизнь наказала — и теперь ему пришлось расстаться с замком куда дороже и престижнее, чем тот, который он изначально хотел предложить.
И всё же — Нобунага, как ни крути, не злой, не подлый. Просто очень, очень прагматичный. Он знал, что я в зоне рисков, что ханьцы смертельно обижены на меня, и потому учитывал это в свои планы. Но если бы я попросил о помощи — не отказал бы и пошёл бы мне на выручку как военному союзнику. Хитрый азиат — безусловно. Но не мерзавец.
И всё-таки на всякий случай решаю зафиксировать ситуацию. Говорю:
— Ода-сан, кстати, а где документы на замок и остров?
Будто ждав этого момента, подаёт голос Венглад — старик, всё это время стоявший чуть поодаль с лицом, похожим на вырезанную из базальта маску. Главный служащий этого замка произносит ровно, без эмоций:
— Господин Дракон, все документы уже в вашем кабинете. Они ждут вашей подписи о принятии владения. Я всё проверил. Если бы они не были готовы — мы бы не признали вас господином замка.
Я приподнимаю брови:
— Подожди-ка. Во-первых, что значит «всё проверил»? У тебя юридическое образование есть? А во-вторых, как ты меня только что назвал?
Старик даже глазом не моргнул:
— Да, господин. Я окончил Токийский Императорский Университет и каждые два года подтверждаю свою квалификацию. Юриспруденция — это моя вторая профессия после флористики. У нас все в роду учатся на две профессии, чтобы приносить максимальную пользу Рю но Сиро. А «Господин Дракон» — это титул владельца замка Рю но Сиро. Так положено по обычаю.
Драконом только ещё мне не хватало быть. Ци-ван тогда точно изведётся до смерти, но на Императора Хань мне плевать с высокой колокольни — просто у меня уже есть гербовый символ, и мешать не хочется.
Хмыкаю:
— Давай как-нибудь иначе. Я граф Вещий-Филинов. На моём гербе филин. Путать меня с драконом не стоит.
Венглад слегка кланяется, всё с тем же невозмутимым лицом:
— Тогда, быть может, подойдёт «Господин Филин Драконовладеющий»? Главное, чтобы в титуле присутствовали два слова: «господин» и «дракон».
Пожимаю плечами:
— Ну, пускай хоть так. Звучит длинновато, но узнаваемо.
Нобунага поворачивается ко мне и с лёгкой полуулыбкой говорит:
— Данила-сан, мы можем либо возвращаться в мою провинцию, либо вы уже сейчас можете начать призывать сюда своих людей. Замок теперь ваш.
— Вы можете возвращаться, Ода-сан, в свои владения, — говорю я, слегка кивнув. — А я вызову наш самолёт сюда. Этот остров — щедрый подарок от рода Нобунага. И я его принимаю.
Про себя думаю: нет смысла задерживать Нобунагу. Обманывать меня японцу — глупо, да и бессмысленно. Он мог подарить остров, мог не дарить — его добрая воля. Конечно, если бы он не сдержал слово, последствия были бы печальные — и для него, и для отношения к нему его же партнёров. Но это уже другая история. Сейчас — он слово сдержал. А я — ценю это.
Венглад с непроницаемым лицом вновь подаёт голос:
— Раз вы собираетесь призвать в замок вооружённую гвардию, тем более нужна ваша подпись на документах владения, Господин Филин Драконовладеющий. Чтобы ваших людей без проволочек пропустили через японские службы на границе.
— Да, слуга прав, — подтверждает Нобунага.
Я перевожу взгляд на Оду:
— Значит, сколько гвардейцев в итоге я имею право держать в нынешних условиях на острове?
— Пять-шесть десятков воинов, — отвечает он после короткой паузы. — Точно шесть. Даже если будет немного больше — никто не станет придираться. Места неспокойные, и филиппинцы могут в любой момент устроить «проверку на зуб».
Я улыбаюсь краем губ:
— Значит, остановимся на шестидесяти. Даже если на большее число пограничники закроют глаза — пока не будем перебарщивать и испытывать терпение японских блюстителей порядка.
— Уважаю вашу приверженность японским законам, — кивает Нобунага.
— Спасибо, Нобунага-сан. Удачного возвращения.
Дайме кивает и уходит. Я оборачиваюсь к своим благоверным:
— Я пойду в кабинет и подпишу бумаги. А вы пока осмотритесь — мы же не весь замок осмотрели.
Венглад тут же улучает момент, спрашивает:
— Вы с супругами будете обедать, Господин Филин Драконовладеющий? Мы можем накрыть на стол через полчаса или позже, если вам удобно.
— Через полчаса будет здорово, — подтверждаю. Пускай и полно времени до прибытия Питона, но нам всё равно надо пораньше появиться в лагере.
— Прослежу, чтобы к часу всё уже было сервировано, — кивает Венглад и удаляется.
Сам я направляюсь в указанный во время экскурсии кабинет. Всё здесь — как в каталоге аристократической мебели: европейский стиль, белёные стены, натуральное дерево. Ни пылинки. Всё натёрто, вылизано — явно поработала рука перфекциониста. Неудивительно, что Камила восторгалась работой рода Баганида.
На столе лежит аккуратная стопка документов. Пробегаю по ним диагональным взглядом. Не углубляюсь — просто отмечаю главное: каких-то других тем в договоре нет, кроме передачи недвижимого имущества в мою собственность. Мол, такой-то принимает замок и такой-то принимает остров.
Ставлю подпись. Затем звоню в медный колокольчик, что лежит на столе.
В кабинет входит сам Венглад. И как он только везде успевает?
— Можно передать документы Нобунага-сан, — говорю я.
— Разумеется, — кивает он. — Одну копию оставлю у вас на столе.
— Да, спасибо. Потом мои юристы ещё посмотрят всё более тщательно.
Доверие — хорошо, но доверие с проверкой — ещё лучше.
Откидываюсь в удобном кожаном кресле и на несколько секунд наслаждаюсь неподвижностью. Что ж, теперь надо заняться обороной крепости.
Гарнизон лучше разместить как можно скорее — мало ли что. Вдруг филиппинцы решат наведаться? Сюрпризы мне точно ни к чему. А Рю но Сиро заслуживает, чтобы охраняли её одни из лучших бойцов. Итак, кого же мне вызвать для начала? Учитывая, что здесь будет находиться ещё и моё семейное гнездо, главным надо поставить очень сильного дядю. Одного бородатого дядю, которого до икоты боятся финны.
По мыслеречи связываюсь с Ледзором и Кострицей. Отдаю координаты. Их поиски Феанора всё равно буксуют, след потерялся где-то в дюнах — а здесь убийственной парочке найдётся работа.
Передав приказ, направляюсь в обеденный зал. По пути замечаю гобелены с изображениями сражений — занятные. Надо бы потом основательно изучить историю Японии, чтобы понимать, что именно у меня теперь висит на стенах.