Доктор Крюк 3 (СИ). Страница 37

Сердце неприятно екнуло. Кто это? Представитель властей? Человек Кромвеля? Я замедлил шаг, пытаясь оценить ситуацию. Незнакомец выглядел аристократично и уверенно. Он явно не был случайным прохожим.

Заметив меня, Марго прервала свой рассказ. Изабелла тоже повернула голову. Незнакомец медленно поднялся мне навстречу, опираясь на трость. Роста он был высокого, лицо — властное, с тонкими чертами и проницательными, чуть прищуренными глазами.

— А вот, кажется, и наш торговец, — произнес он с легкой усмешкой, глядя на меня в упор.

Я подошел ближе, с невозмутимым выражением лица.

— Добрый день, дамы. Сэр. — Я слегка кивнул, мой взгляд скользнул по Марго и Изабелле — обе выглядели целыми и невредимыми, хотя и немного напряженными.

— Позвольте представиться, — продолжил незнакомец, не отводя глаз. — Сэр Уильям Кортни, губернатор Барбадоса. А вы, если не ошибаюсь, капитан Крюк? Хотя здесь вас знают под другим именем.

Та-дам! Вот тебе и инкогнито! Зачем только «Принцессу» перекрашивал?

Губернатор. Собственной персоной. И он знает, кто я. Моя маскировка торговца, похоже, продержалась недолго. Слухи на Карибах распространяются быстрее тропической лихорадки.

— Рад знакомству, сэр Уильям, — ответил я ровно, не подтверждая, но и не опровергая его слова. — Не ожидал застать вас здесь. Надеюсь, мои подопечные не доставили вам хлопот?

— Вовсе нет, капитан, — Кортни снова улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. — Леди Изабелла и леди Маргарет — очаровательные собеседницы. Я как раз навещал свои плантации неподалеку и решил засвидетельствовать свое почтение дамам, о чьем прибытии мне доложили. Не составите ли мне компанию для небольшой прогулки? Воздух здесь чудесный, да и плантации тростника — гордость нашего острова.

Приглашение прозвучало вежливо, но отказываться было бы глупо. Это явно не просто любезность. Губернатор хотел поговорить со мной наедине.

— С удовольствием, сэр Уильям, — согласился я.

Мы оставили женщин у столика и направились по тропе, ведущей вглубь плантаций. Сэм незаметно двинулся следом, держась на почтительном расстоянии. Охрана губернатора также следовала за нами.

Солнце палило нещадно. Бескрайнее зеленое море сахарного тростника простиралось до самого горизонта. Высокие стебли качались на легком ветру, создавая иллюзию прохлады. Между рядами тростника виднелись фигуры людей — рабов. Темнокожие мужчины и женщины, полуобнаженные, с блестящими от пота спинами, монотонно рубили стебли мачете под присмотром надсмотрщиков с кнутами. Тяжелый, изнуряющий труд под палящим солнцем. Картина, типичная для этих островов, но от этого не менее удручающая.

— Барбадос — жемчужина Карибского моря, капитан, — прервал молчание Кортни, обводя плантации рукой с тростью. — Сахар — это наше золото. Он приносит короне огромные доходы. Но, как и всякую жемчужину, ее хотят заполучить или раздавить. Лорд-протектор Кромвель имеет свои виды на Вест-Индию. Его амбиции велики, а методы весьма своеобразны.

Он сделал паузу, искоса взглянув на меня.

— Мне доложили, что в последнее время в наших водах появился некий корабль под черным флагом, быстрый и хорошо вооруженный. И командует им человек, которого называют Доктором Крюком. Говорят, он лекарь, но при этом отчаянный пират. И он очень интересует людей Кромвеля. Они ищут человека с вашим описанием, капитан. И, по моим сведениям, они уже близко. Возможно, даже здесь, на Барбадосе.

Вот так. Прямо и без обиняков. Губернатор знает не только мое имя, но и то, что за мной охотятся англичане. Мое инкогнито лопнуло, как мыльный пузырь.

— Любопытные слухи, сэр Уильям, — я постарался, чтобы мой голос звучал как можно более нейтрально. — Торговые пути полны опасностей, и пираты — не редкость. Что до людей Кромвеля… их интересы меня мало заботят. Я здесь по своим делам.

— Свои дела? — Кортни хмыкнул. — У вас весьма интересные «дела», капитан. И весьма опасные спутницы. Вы собираете вокруг себя весьма взрывоопасную компанию.

Он знал. Он знал практически все. Или делал вид, что знает. Откуда? Шпионы? Слухи? Неважно. Важно то, что губернатор Барбадоса держит руку на пульсе и явно имеет свои интересы в этой игре.

— Я не ищу неприятностей, сэр Уильям, — сказал я твердо. — Но и бежать от них не привык.

Кортни остановился и повернулся ко мне.

— Барбадос — остров нейтральный, капитан. Пока что. Я не хочу войны у своего порога. Ни с пиратами, ни с флотом Кромвеля. Но я также понимаю, что иногда для сохранения мира нужно выбирать сторону. Или, по крайней мере, знать, кто твой потенциальный союзник, а кто — враг. Возможно… — он сделал многозначительную паузу, — возможно, наши интересы могут совпасть. Барбадосу не помешала бы защита от чрезмерного внимания Лондона. А человеку, который способен противостоять людям Кромвеля, возможно, понадобится безопасная гавань и некоторая поддержка. Подумайте об этом, капитан.

Он не сказал ничего конкретного. Никаких предложений, никаких обещаний. Лишь намек. Губернатор прощупывал почву, оценивал меня, оставляя дверь для дальнейших переговоров приоткрытой.

— Я подумаю над вашими словами, сэр Уильям, — ответил я так же уклончиво.

— Вот и хорошо, — кивнул он, и мы медленно пошли обратно к домику. — А пока советую вам быть осторожнее. Бриджтаун кишит шпионами, и не все они носят мундиры.

Разговор был окончен. Губернатор дал понять, что он в курсе событий, предупредил об опасности и намекнул на возможное сотрудничество на своих условиях.

Вот только зачем ему все это? Я опять что-то не улавливаю.

Ситуация становилась все сложнее. Одно было ясно: спокойно отсидеться на Барбадосе не получится. Встреча с Кортни добавила еще одну переменную в, и без того запутанное, уравнение моей одиссеи.

Я распрощался с губернатором Кортни у ворот временного пристанища Марго и Изабеллы. На душе было муторно. Я посидел с девушками, дал указания Сэму о том, что пришлю ему в подмогу еще кого-нибудь, чтобы кто-то мог предупредить меня о форс-мажорах с дамами.

Разговор с этим аристократом, Уильямом Кортни, оставил больше вопросов, чем ответов. Он знает, кто я. Он знает про моих спутниц. Он знает про интерес Кромвеля ко мне.

Одно было ясно: мое инкогнито приказало долго жить.

Скромный торговец — ха! Кортни видел меня насквозь. А если знает он, значит, знают и другие. Люди Кромвеля, о которых он говорил, могут быть где угодно. В порту, в тавернах, на рынке. Каждый встречный может оказаться шпионом.

Пора было уносить ноги, пока не стало слишком поздно. Но как? «Морской Ворон» еще не был готов к серьезному походу после переделок, заказанных у местных корабелов. Да и тайна Дрейка, эта проклятая книжица с ее загадками, держала меня здесь.

Погруженный в эти мысли, я почти не замечал дороги обратно к «Рыжему Коту». Улочки, казавшиеся утром просто грязными и шумными, теперь выглядели враждебными. Тени в подворотнях казались подозрительными, смех моряков в харчевнях — зловещим. Паранойя? Возможно. Но в моем положении лучше перестраховаться. Решено: днем я больше на улицах Бриджтауна не появляюсь. Все дела — под покровом ночи.

Таверна встретила меня привычным гулом и запахом дешевого рома. Моя команда, похоже, только начинала приходить в себя после вчерашнего. Кто-то играл в кости, кто-то допивал остатки эля, кто-то просто клевал носом за столом. Морган сидел в углу, мрачно глядя в свою кружку. Его рыжая борода торчала во все стороны. Я подошел и сел напротив.

— Ну что, капитан? Нагулялся? — он поднял на меня взгляд. — Вид у тебя, будто ты призрака встретил. Или самого дьявола.

— Почти, Генри, — я махнул рукой трактирщику, чтобы принес ром. — Я только что имел беседу с губернатором Кортни.

Морган присвистнул.

— С самим губернатором? И о чем же вы толковали, если не секрет? О погоде?

— Обо мне, Генри. Он знает, кто я. Знает про «Морского Ворона». Знает, что люди Кромвеля меня ищут. Мое инкогнито сдохло.

Морган выругался и с силой грохнул кружкой по столу, расплескав остатки рома.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: