Злодейка на полставки или драконий переполох (СИ). Страница 3
Пока девушка, звеня приборами, накрывает стол, я продолжаю погружаться в свои мысли.
Мне известно будущее Уинтер. Знаю, какие ошибки она совершила. Я ведь много-много раз перечитывала «Травницу для черного дракона».
А значит…у меня есть шанс изменить будущее.
Дракон.
Вся проблема в нем.
Уинтер помешалась на этом мужчине.
Из книги я так и не поняла причин ее одержимости.
Возможно она до безумства желала стать герцогиней. Или действительно влюбилась.
Не исключаю, что в ней, избалованной и своенравной, просто взыграл принцип и личная обида.
Но я не Уинтер. Запросы у меня значительно скромнее.
К тому же я и так теперь богата, красива и со связями.
Зачем мне дракон? Он же все равно меня никогда не полюбит.
Он влюбится в Фло.
Я в отличии от Уинтер не буду пытаться убить девушку. Наоборот — я всем сердцем обожаю Флоренс.
Это моя самая любимая героиня. Добрая, чистая, светлая. Я восхищалась ей, когда читала и перечитывала книгу.
Разумеется, от души желаю ей и Александру счастья.
Раз я не буду пытаться избавиться от Фло, у дракона не появится повод избавиться от меня.
Все счастливы и довольны.
Чем не решение всех проблем?
Настроение мигом взлетает, на моих губах играет улыбка и в этот момент из рук служанки выпадает вилка.
На автомате тянусь за упавшей вилкой. Девушка делает тоже самое. Мы случайно сталкиваемся лбами.
— Ай, — тру многострадальный висок.
— Боги, миледи, простите. Простите меня, — служанка бледнеет. Неожиданно из ее глаз брызгают слезы.
Я чувствую себя так, словно пообещала перебить всех ее родственников за упавший столовый прибор.
— Да все в порядке, — заверяю девушку. — только на колени не падай, — в шутку добавляю.
Мой юмор на девушку производит обратный эффект, усиливая потоки рыдания.
Спасает ситуацию внезапно появившаяся Летти. Выпроводив напуганную до полусмерти девушку, она сообщает, что приехал кутюрье, подогнать мое платье перед приемом.
Прием — точно!
Если менять жизнь, то с сегодняшнего дня.
Пора поговорить с бароном. Знаю, что в это время он обычно занимается бумагами в своем кабинете, но на всякий случай уточняю у Летти.
Уинтер, тебя ждут существенные перемены.
Окрыленная позитивными мыслями и решительным настроем — вхожу в кабинет.
Вильмонд Блеквуд поднимает на меня глаза, смотрит через пенсне. В его руках бумага с разломанным сургучом. Печать от перевозчика. По серьезному выражению «отца» догадываюсь — он не в настроении.
Семья Уинтер владеет шахтами по добыче серой руды. Ценный компонент в мире, где из нее производят артефакты. Отсюда и солидные счета в банках.
Но последние месяцы барон регулярно скандалит в письмах с транспортной компанией.
— Да, золотце, — «отец» приветствует меня.
Как всегда приветлив, но в голосе слышится напряжение.
За его спиной на стене висит портрет баронессы, матери Уинтер. На мгновение задерживаю на нем взгляд.
Все-таки злодейка внешностью во многом пошла в мать. По слухам, Вильмонд безумно любил свою жену Миробеллу.
Странно, что однажды он изменил ей с горничной.
Ах, да…Измена барона еще всплывет.
Эпизод, в котором сирота Фло, с активным участием дракона, находит свою семью — стал для меня самым неожиданным и любимым поворотом сюжета в книге.
Оказалось, что отцом травницы все время был барон Блеквуд. Он выгнал мать Фло, когда та забеременела, чтобы не портить отношения с супругой и забыл. Но узнав, что у него есть взрослая дочь, на удивление обрадовался и принял ее в семью.
Уинтер, напротив, новоиспеченной сестре не обрадовалась и возненавидела еще больше.
— Слушаю, золотце.
Голос барона приводит меня в чувства. Тряхнув головой, отвлекаюсь от портрета.
— Добрый день, батюшка, — приветствую так, как обычно это делала Уинтер. — Мне нужно с вами поговорить.
Блеквуд хмурится. Скользит придирчивым взглядом по повязке на моей голове, кивает на кресло рядом со столом.
Принимаю приглашение. Чувствую себя жутко неуютно. Смотрю на то как пожилой мужчина сняв пенсне, потирает переносицу, одаривает меня сдержанной улыбкой и не могу отделаться от мысли, что однажды он поступил как настоящий мерзавец, вышвырнув из дома беременную женщину.
Делаю глубокий вдох и на выдохе выговариваю:
— Дело в том, что я хочу расторгнуть брачную договоренность с герцогом Вальгордом.
Блеквуд, услышав мое заявление, деревенеет на месте. Только несколько раз медленно хлопает глазами.
— Прости, золотце, я не расслышал. Что ты хочешь?
Ох…
Пропускаю воздух через легкие, повторяю:
— Хочу расторгнуть брачные договоренности с драконорожденным герцогом.
Блеквуд по-прежнему в ступоре. Кажется, он сломался.
— Батюшка?
Лицо мужчины расслабляется и наконец он отвечает:
— Уини, милая, ты решила сегодня повеселить меня своими шутками?
— Это не шутка. Мы с герцогом не уживемся…
Мягко сказано.
— Из нашего союза удачной партии не получится и я считаю, что брачные договоренности были заключены поспешно…
Из нас вообще никакой партии не сложится. Смерть разлучит раньше, чем поженимся.
— Поэтому я рассчитываю разорвать договор до того, как произойдет официальная помолвка. Вдруг в договоренности предусмотрены пункты, связанные с непредвиденными обстоятельствами.
Появление истинной и мое убийство — вполне непредвиденные обстоятельства.
Замолкаю и с волнением тереблю ткань платья на коленях. Жду вердикта.
Блеквуд сверлит меня испытывающим взглядом.
— Я правильно понял, это очередной твой каприз?
— Да…Нет…Что? — растерянно хлопаю ресницами. Кто ж знал, что у него такая реакция будет. — Папенька, я просто не хочу связывать себя узами с драконом.
— Почему?
— Слышала, у него ужасный характер. Репутация хромает…
У меня правда тоже, но не суть.
— Золотце, не говори глупостей. Молодой дракон прекрасно образован, богат, владеет всем герцогством Вальгордов. Возможно и…гм… наследник империи. Его репутация безупречна, ни одного скандала за плечами. На данный момент, он лучшая партия из всех возможных.
К сожалению — это правда. Александр идеален. Барон забыл добавить к общему списку достоинств жениха то, что он красив. Настоящая мечта каждой невесты на выданье.
— Не понимаю, что тебя не устраивает? — барон хмурится. Смотрит на меня как на капризную маленькую девочку, которая просто не знает, что хочет и привлекает к себе внимание.
— В этом союзе нет любви.
Фух. Крамола пошла.
Маловероятно, что “любовь” может сработать как аргумент в мире, где на первом месте договорные браки, ну вдруг…
Блеквуд, услышав меня, округляет блеклые глаза.
Секунда…
Вторая…
Вдруг кабинет содрогается от его смеха. Я вздрагиваю.
— Уини, я все еще не понимаю причин для разрыва договоренностей с герцогом, — «отец» разводит руками. Сухие губы растягиваются в сочувствующую улыбку. — Вы оба амбициозны. Уверен, что как только вы познакомитесь лучше, у вас сложится счастливый союз. Сейчас ты слишком рано встала на дыбы. Мы с твоей матерью тоже не сразу нашли общий язык.
Немая паника подбирается к горлу и я чувствую ее горький привкус.
Он не понимает меня. Хуже, я не могу сказать прямо, что для меня разрыв отношений с Александром — вопрос выживания, а не очередная блажь.
Ч-черт…барон именно так все и видит.
Уинтер слишком часто демонстрировала бесчисленные прихоти и теперь Блеквуд не воспринимает меня всерьез.
Вдох, выдох.
Успокаиваем нервную систему.
— Отец, послушайте…
Мягкая улыбка тает на его лице. Он с грохотом бьет ладонью по столешнице. Письменные принадлежности подпрыгивают и я осекаюсь.
— Это ты послушай, Уини, — барон резко поднимается из-за стола, — я всегда тебя поощрял в любых твоих интересах и ни в чем не отказывал. Сейчас я вижу откровенное сумасбродство.