Охота на мужа. Страница 13
Музыка смолкла.
– Боюсь, наш танец закончился, – с сожалением сказал лорд Финдли, останавливаясь вместе с Лизой.
– Как жаль. – На губах Лизы играла счастливая улыбка.
– Очень жаль, – согласился ее партнер. Он передвинул ее к своему боку и положил ее кисть на свой локоть, чтобы проводить на место. Потом наклонил голову набок. – Когда будет наша кадриль? Я не хочу упустить свой шанс принести вам напиток и сопроводить вас на террасу.
– Сейчас.
Лиза улыбнулась. Музыка заиграла снова.
– Значит, я и впрямь везучий, – с усмешкой заметил лорд Финдли. – Я пойду за напитком, а вы пока спросите сестер, желают ли они присоединиться к нам на террасе.
– Значит, говоришь, когда ты вернулся в бордель, миссис Морган уже там не было? – мрачно спросил Ричард, расхаживая взад-вперед по библиотеке. Роберт удрученно кивнул. Он только что закончил рассказывать друзьям о своей рискованной вылазке по спасению Лизы. Остановился Роберт на том, что сразу после того, как забрал Бет и отвез ее домой, он отправился к миссис Морган. Но, прибыв в бордель, узнал, что эта женщина в спешке собрала вещи и сбежала.
– Похоже, она очень быстро обнаружила, что Лиза и Бет исчезли, и решила, что ей самое время отправиться на континент, – продолжал Роберт. – Ее кухарка сказала, что миссис Морган как можно быстрее упаковала что смогла и уехала буквально за мгновения до моего приезда.
– Я бы сказал, она подсуетилась не зря, – мрачно прокомментировал Дэниел. – Хм. – Ричард кивнул. – Морган никогда не была дурой и не могла не понимать, что нам троим это не понравится. Возможно, мы не сможем добиться ее ареста, не повредив репутации Лизы и не вызвав скандал, но то, что она напоила каким-то зельем горничную и держала ее под замком, мы все равно можем использовать против нее. Сомневаюсь, что она вернется в обозримом будущем, ведь для нее велик риск оказаться в кандалах. – Он сурово сжал губы и повернулся к Роберту: – Если она сбежала прямо перед твоим приходом…
– Понимаю, что ты имеешь в виду. Я таки велел кучеру повозить меня по окрестностям в надежде ее поймать. Я даже доехал до доков, но не обнаружил вообще никаких следов, – с досадой заключил Роберт. Его все еще разбирала злость из-за того, что эта женщина ускользнула.
– Она могла отправиться в какое угодно место на побережье и там сесть на лодку, – заметил Дэниел.
– Да, – мрачно согласился Роберт. – Вот почему я не стал продолжать самостоятельные поиски. Я собираюсь завтра утром нанять сыщика, чтобы он ее выследил и либо заставил сказать, кем был тот таинственный поклонник, либо привез ее обратно, чтобы отдать под суд. Подозреваю, что, если поставить ее перед таким выбором, она предпочтет открыть, кто заплатил ей за то, чтобы она усыпила Лизу и придержала у себя для него.
– Вне всякого сомнения, – согласился Роберт. – Я только удивлен, что ты не нанял сыщика еще до того, как приехал сюда на бал.
– Я бы это сделал, будь у меня время, – заверил его Роберт. – Но когда я отказался от дальнейших поисков, было уже поздно. И я знал, что Лиза собирается на сегодняшний бал. Решил, что лучше не оставлять ее без присмотра, пока мы не выясним, кто такой этот «поклонник». Он может предпринять еще одну попытку ее заполучить. – Роберт нахмурился. – На самом деле мне не нравится, что в эту самую минуту она там одна и за ней никто не присматривает, но я не рискнул рассказывать вам все это в зале, где нас мог кто-нибудь услышать. А вы должны знать, как обстоят дела, чтобы быть настороже.
– Не волнуйся, Кристиана и Сюзетта за ней присмотрят, – заверил его Дэниел. – Значит, кухарка тебе не сказала, кто этот неведомый поклонник?
Роберт отрицательно покачал головой.
– Она не знает. Я и у женщин спрашивал, но ни одна из них тоже не знает. Похоже, его имя держали в строжайшем секрете.
– Или женщины преданы хозяйке, – предположил Ричард.
Роберт издал короткий сухой смешок.
– Ну нет. Поверь мне, когда я разговаривал с этими женщинами, ни одна из них не продемонстрировала преданности. Напротив, все были страшно злы на миссис Морган. Похоже, она велела им всем до завтра убраться из борделя и найти новое место, а потом кто-то придет, чтобы закрыть заведение и продать здание.
– Гм, – хмыкнул Дэниел. – Тогда не думаю, что они будут хранить ей верность.
Роберт опять покачал головой и обратился к Ричарду:
– Тебе придется кого-нибудь нанять охранять Лизу, пока все это не закончится. Она…
Дэниел его перебил:
– Он не может это сделать.
Роберт опешил:
– Конечно может!
– Нет. Кристиана ждет ребенка, и, если Ричард кого-то наймет, ему придется объяснить ей, что случилось, а ей сейчас нельзя волноваться. Ричард сообщил мне эту новость перед самым твоим появлением.
– Что-о? – изумился Роберт и резко повернулся к Ричарду: – Кристиана ждет ребенка?
Ричард сначала не ответил, посмотрел на Дэниела, но потом слабо улыбнулся и кивнул.
– Прекрасная новость! – Роберт засмеялся и хлопнул друга по плечу. – Далеко ли до счастливого события? – Потом слегка нахмурился. – И почему она мне не рассказала?
За Ричарда ответил Дэниел:
– Она в самом начале срока и пока не хочет, чтобы об этом кто-то знал. Так что, как ты понимаешь, он не может сейчас нанять охранников и подвергать ее всяким волнениям и тревогам.
– Гм. Да, согласен, Кристиана склонна обо всем волноваться. Мы же не хотим, чтобы она потеряла еще одного ребенка, – согласился Ричард, посерьезнев.
С тех пор как они поженились, Кристиана забеременела во второй раз. Потеряв первого ребенка, она была убита горем, потеря второго совсем бы ее сломила. Роберт перевел взгляд на Дэниела:
– Тогда, может быть, ты мог бы поселить Лизу у вас с Сюзеттой и нанять охрану…
Не дав ему закончить, Дэниел покачал головой:
– Ты же знаешь, Сюзетта не способна хранить секреты даже под страхом смерти, – заметил он. – Так что мы не можем ей рассказывать, она тут же проболтается Кристиане. Кроме того, как мы объясним переезд Лизы? Кристиана непременно попытается выяснить, почему сестра переехала.
Роберт озадаченно потер лоб.
– Но что же нам тогда делать? Не можем же мы просто оставить ее без охраны. Этот поклонник может снова попытаться ее заполучить, найдет другой способ.
– Да, может, – мрачно согласился Ричард, почему-то бросив сердитый взгляд на Дэниела.
Тогда Дэниел решительно сказал:
– Что ж, мы не можем привести в дом постороннего так, чтобы вся ситуация не открылась и о ней не узнали бы Кристиана и Сюзетта.
– Это я понимаю, – вздохнул Роберт, – но до тех пор, пока мы не выясним, кто этот поклонник, и не сможем гарантировать, что он больше не попытается до нее добраться, она должна быть под наблюдением.
Дэниел пожал плечами.
– Значит, за ней придется следить нам троим.
– Как, черт побери, мы можем… – с досадой начал Роберт.
Дэниел перебил его:
– Ричард, ты ведь не против, если у тебя в доме некоторое время поживут гости?
– Гости? – переспросил Ричард.
– Роберт, Сюзетта и я, – пояснил Дэниел. – Ты можешь сказать, что Роберт затеял ремонт в своем лондонском доме и на это время ты предложил ему пожить у тебя, а мы… – Дэниел нахмурился. – Кажется, у нас с Сюзеттой правдоподобного предлога нет. Но по ночам нам там присутствовать и необязательно – вас с Робертом будет вполне достаточно. А днем мы станем проводить у тебя гораздо больше времени. Наши частые визиты никаких подозрений не вызовут, поскольку Лиза только недавно приехала в город. Первый день сестры только и делали, что тараторили без умолку и делились своими новостями, они бы и сегодня занимались тем же самым, если бы Кристиану и Сюзетту заранее не пригласили на то чаепитие.
– Ну ты и хитрый, – медленно проговорил Ричард. – Конечно, я с радостью приму Роберта в Редноре, пусть живет у нас и проводит все свое время, следя за Лизой.
Двое мужчин обменялись странными улыбками, но Роберт ничего не заметил. Его больше волновало, как обеспечить безопасность Лизы. Он кивнул и пробормотал: