Жена в награду (СИ). Страница 8
Что, если её постигнет суровое наказание?
Ведь случившееся - недопустимое!
Чтобы слуга ударила господина!
Подобные поступки жестоко карались - порой, даже смертью.
- Простите мою няню, - спешно вступилась за Анну Элизабет, - она, видимо, еще не пришла в себя от падения.
Няня с грохотом воткнула кочергу в пол и гордо вздернула голову - та уже не болела, и женщина чувствовала себя абсолютно здоровой.
- Я сделала то, что обещала. Я же говорила, что если сюда зайдет чужак - я ударю его кочергой, - тоном, в котором не было и капли сожаления, заявила Анна.
Элизабет впервые за это время рассердилась на няню.
Она пыталась защитить её, а та только подливала масло огонь!
- Так вот в чем дело, - Вигго, усмехнувшись, смерил женщину веселым взглядом, - что ж, вашу воинственность и желание защитить свою госпожу можно понять.
Он полуобернулся, чтобы посмотреть на Элизабет - та, красная от стыда, по-прежнему стояла на своем месте.
Вигго, желая избавиться от навязчивого желания дотронуться до её лица, которое сопровождалось жжением на подушечках пальцев, сжал их в кулак.
- Такую красавицу нужно надежно оберегать, - потяжелевшим голосом добавил он.
Если до этого мгновения Элизабет считала, что сильнее жара от стыда она уже не сможет испытать, то следом поняла, что ошиблась.
Жар приобрел такую силу, что она почувствовала, как горят корни волос на голове. А уж то, что творилось в девичьей груди - трудно было подобрать нужные слова, чтобы описать это.
Стыд и удивление, восторг и смятение, азарт и въедливое понимание, что сложившаяся ситуация могла оказаться ужасающей для её репутации.
- Благодарю вас, за то, что откликнулись на мою просьбу о помощи. Теперь вы должны уйти, - звенящим от волнения голосом, попросила Элизабет.
Вигго впился взглядом в её прекрасное лицо.
Впервые женщина просила его уйти.
Десятки умоляли остаться, а вот эта хрупкая фея - почти прогоняла его.
Мужское эго, напомнив о своем существовании, неприятно зашевелилось в груди Вигго.
- Я уйду, но если вы пообещаете, что отплатите мне той же монетой. Когда я встречу вас снова, вы откликнитесь на мою просьбу.
- Каков наглец! - громко стукнув кочергой по полу, произнесла Анна.
- Нянюшка, прошу тебя... - опасаясь, что всё это выльется в ужасающий конфликт, попросила Элизабет. - И что же вы попросите?
- Если получится так, что мы вновь увидимся - вы получите ответ, - Вигго не сводил с неё глаз.
Он буквально пожирал её взглядом.
- Но может случиться так, что мы и не встретимся. Кто знает, может король поручит мне важное задание, и я уже сегодня покину этот замок? - слукавил Вигго.
Где-то вдали послышались голоса.
Элизабет, вздрогнув, поспешила ответить:
- Хорошо! Я обещаю вам, что откликнусь на вашу просьбу. А теперь - уходите, прошу вас, уходите скорее!
17
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
- Поверить не могу, что вы так себя повели, - одергивая платье на Элизабет, недовольно пробурчала Анна.
Няня бурчала всё это время - когда Вигго ушел, и она вновь приступила к своим обязанностям - расчесала волосы Элизабет, так тщательно, что они стали блестеть, как шелк, а потом - когда подошло время, принялась собирать её на королевский ужин.
Элизабет, сперва, пыталась оправдаться - объяснить Анне, что именно заставило её так поступить.
Но та и слушать не хотела, и, в конце концов, Элизабет предпочла молча принимать её излияния.
Пусть говорит - это куда лучше, чем видеть любимую няню, лежащей на полу, без сознания.
- И все же, в одном он оказался прав, - почти мечтательным тоном протянула Анна, одевая поверх нижнего платья другое, верхнее.
- В чем же? - удивляясь перемене настроения няни, осторожно поинтересовалась Элизабет.
- В том, что вы - красавица, и вас нужно оберегать, - губы Анны дрогнули в усмешке.
Элизабет заметила это и поспешила узнать у той, что стало причиной этого:
- В чем дело, Анна? Почему ты сдерживаешься, чтобы не улыбнуться?
- Я кое о чем подумала, - неспешно ответила она, - так, повернитесь-ка, я погляжу на вас.
Элизабет послушно повернулась.
Анна поправила широкие рукава верхнего платья, смахнула несуществующие пылинки с плеча девушки.
В глазах няни мелькнуло восхищение.
Как же хороша была её воспитанница!
Словно весенний цветок!
На Элизабет было голубое платье трапециевидной формы, широкие рукава которого, вышитые золотыми нитями, напоминали крылья диковинной птицы.
Это верхнее платье идеально сочеталось с нижним, белоснежного оттенка.
Два этих цвета - голубой и белый - символизировали нежность и чистоту, всё то, что являла собой миру Элизабет.
Наряд для неё обошелся дорого для Этельберта, но разве мог отец привести свою дочь к королевскому двору в обносках?!
- Так о чем же ты подумала? - уточнила девушка, когда Анна накинула ей на плечи золотистый плащ и закрепила его сбоку круглой брошью.
Руки няни застыли, и сама она будто погрузилась в глубокие размышления.
- Нянюшка, почему ты молчишь? - Элизабет участливо заглянула ей в глаза. - У тебя снова разболелась голова?
- С головой моей всё в порядке, не беспокойтесь, - Анна довольно улыбнулась, она говорила искренне, и, правда, чувствовала себя прекрасно.
- А подумала я о том, что этот наглец стал бы хорошим защитником для вас!
Закончив свою речь, няня еще шире улыбнулась Элизабет.
А та, не веря своим глазам и ушам, вновь заливалась краской.
Стыдливый румянец обжег ей щеки, куснул за мочки ушей - отчего те стали чесаться, сдавил грудь - и воздуха, вдруг, стало мало.
- Как ты такое можешь говорить, - едва шевеля потяжелевшим языком, пробормотала Элизабет, - ты же сама назвала его наглецом, мало того, ты даже ударила его!
- Ну и что же, - Анна пожала плечами, - одно другому не мешает. Можно быть наглецом и лучшим защитником. Кстати, я заметила, как он глядел на вас. Кто знает, может этот красавец станет выгодной партией для вас?
- О, Господи! Вот уж не ожидала такого от тебя, - ощущая странную, волнующую дрожь во всем теле, ответила Элизабет, - я-то думала, что он тебе не понравился!
- Если бы не понравился, я ударила бы его по голове, а не по спине, - довольно изрекла Анна. - А теперь давайте же, Элизабет, ступайте, я слышу голос вашего отца.
Через мгновения в дверь постучали, и следом раздался голос Этельберта:
- Элизабет, дорогая, ты готова?
- Да, отец, - не узнавая свой голос, который звучал слабо, ответила она, и взгляд её заметался между дверью и няней.
- Ступай, - Анна легонько поцеловала в лоб Элизабет, - и пусть Господь благословит тебя.
- Спасибо, нянюшка, - Элизабет порывисто обняла её, а затем поспешила к двери.
Стоило ей только открыть её, как она столкнулась с любящим взглядом отца. Его глаза сияли от гордости за дочь, и Элизабет, ощутив пронзительную нежность, ласково взяла отца за руку.
Этельберт пристально посмотрел на свою дочь.
Улыбка, полная тепла, озарила его морщинистое, усталое лицо.
- Я так горд тобой, дитя мое, - Этельберт сжал её ладонь своими пальцами, - уверен - сегодня ты затмишь всех своей красотой!
С грохочущим сердцем Элизабет шла по темным коридорам замка. Преодолев каменные ступени, они оказались на первом этаже.
Тот гудел от какофонии звуков - голоса, музыка, шаги...
Все казалось Элизабет таким громким, пугающим!
И ей, как и прежде, хотелось убежать, спрятаться от чужого, такого огромного, наверняка опасного мира!
Словно разыскивая пути отступления, Элизабет отвела взор в сторону, и, вдруг, заметила, маленькую девочку, застывшую подле дальней стены.
Элизабет замедлила шаг и теперь уже пристально посмотрела на малышку.
Судя по её дрожащим плечикам, девочка плакала.
Разве могло чуткое сердце Элизабет остаться в стороне?