Ваше Сиятельство 12 (СИ). Страница 41

Открыв золотой пенал, покрытый знаками, смысл которых уже не помнили даже самые древние боги, Величайшая извлекла из него Перо Ято. Никто не знал, что оно находится у нее. Боги, даже первые, низвергнутые в давней войне, думали, что эта великая вещь затерялась где-то в Вечности, однако всемогущее Перо было у нее. Мало кто помнил о его назначении: о том, что именно этой вещью можно писать в Вечной Книге, и тогда грядущие события будет направлять та рука, которая делает эти записи — ее рука. Но опять же, это случится не раньше, чем Астерий исполнит обещанное, а Вечная Книга станет такой же собственностью Величайшей, как каждая вещь в ее огромном дворце.

— Филлис! — призвала богиня нимфу. И когда та, беззвучно и легко вбежала в ее Нефритовый кабинет, сказала: — Приведите ко мне Майкла. Я буду в спальне. Больше никого до обеда не впускать.

— Даже Гермеса? — уточнила служанка

— Даже Гермеса, — подтвердила Величайшая, убрав Перо, щелкнула крышкой пенала и, взяв его с собой, направилась в спальню.

Убрав пенал в сундучок, Гера решила переодеться. Она могла сделать это лишь взмахом руки, но сейчас ей хотелось сделать это неторопливо и со вкусом, как это умеют делать земные женщины, ценящие собственную красоту. Она выбрала одно из самых соблазнительных платьев — то в котором когда-то очаровала Перуна. Облачилась в него перед огромным зеркалом, дважды повернулась, глядя как полупрозрачная ткань и жемчуг подчеркивают красоту ее тела.

Через несколько минут услышала приближавшиеся шаги — вели барона Милтона.

— Майкл, рада видеть тебя! — Гера повернулась к нему, излучая божественную улыбку.

Ваше Сиятельство 12 (СИ) - img_37

— Хайре, Величайшая! — ответил он, следуя древней традиции приветствия, и в почтении сложил руки на груди.

— Я за завтраком думала о тебе, Майкл. И знаешь еще что?.. — Гера дождалась, когда Филлис скроется за дверью. — Я вспоминала ту ночь, когда мы оказались вдвоем в бассейне. Ты помнишь ее?

— Как я могу такое забыть, Величайшая из богинь. Эта ночь со мной будет до конца дней, — ответил барон Милтон и при этом подумал, что он фальшивит. Быть может, фальшивит совсем немного.

— Но я же сказала тебе, что конец твоих дней может никогда не наступить. Это тот редкий случай, когда почти все зависит лишь от человеческого желания. А знаешь какое желание сейчас у меня? — жена Громовержца лукаво изогнула бровь.

— Нет, Величайшая. Я не умею читать мысли. Тем более мысли богинь, — чеширский барон медленно опустил руки, любуясь ей. Гера сегодня была особо очаровательна, а упоминание недавней ночи жаром разлилось по его телу.

— Я хочу, чтобы ты отнес меня к бассейну. И чтобы этот день для нас двоих стал приятнее еще той ночи, — сказала богиня. — Смелее, Майкл. Смелее! — она рассмеялась, видя его нерешительность. И когда барон подхватил ее на руки произнесла, касаясь губами его губ. — Тебе не придется нести меня далеко. Лишь за эту дверь, — Гера указала взглядом на створку, покрытую позолотой и изящной резьбой. — Там небольшой бассейн, но в нем нам уже не помешает никто.

* * *

Примерно на седьмой минуте мучений я начал опасаться, что не смогу проделать дыру в столь толстом слое металла. Проблему осложняло то, что я работал «Песками Времени» очень близко от скрытого механизма ловушки. Стоило мне его задеть, и обрушились бы огромные каменные блоки, державшие свод. Требовалось делить внимание, которое и без того было на пределе из-за сложностей этой проклятой магии.

Не говоря причины, я попросил всех отойти на 15 метров и стать с правой стены коридора. Только Бондарева поняла в чем дело, но не проронила ни слова, с сожалением глянула на меня и отошла за Элизабет и Бабским.

Блять, не думал я, что шалости с «Песками Времени» пойдут у меня так трудно! Я все еще удерживал сгусток серого тумана, высасывающего мои силы. Удерживал, постепенно двигал его дальше, изредка поглядывая на большую горку ржавчины под ногами и на труп мага-британца, что лежал рядом с выпученными глазами и почерневшим лицом. Лицо его почернело от моего электрического удара. Возникла даже мысль, что моя физиономия может скоро стать такой же, если я упрямо продолжу убивающую меня работу.

Следом за ней пришла мысль другая: отказаться от «Песков Времени», и для вскрытия хранилища использовать «Внутренний Взрыв». Даже не слишком вкладываясь в него, я мог легко разрушить эту дверь или сработать тоньше: ударить только по запорам. Но даже при малой силе взрыва, будет много грохота, сработает сигнализация и все существующие здесь ловушки, рухнут потолочные блоки. Не уверен, что при таком раскладе мы сможем добраться до Ключа Кайрен Туам. Пришлось набраться терпения. Вообще-то, если есть необходимость, то у меня терпения достаточно много. Просто существует та разумная грань, за которой упрямство не только не приводит к цели, а напротив — напрочь закрывает к ней дорогу. Это в случае, когда у тебя уже не остается сил сделать следующий шаг или ты вовсе становишься совсем мертвым, так и не добравшись до желаемого.

Я эту грань не перешел: толстая сталь наконец сдалась. Сдалась бесшумно и неожиданно. Передо мной зазияла черная дыра немногим больше метра в диаметре. Чтобы в нее можно было без проблем пролезть, я еще несколько раз двинул туманным сгустком, шумно выдохнул и деактивировал магию. Как ни странно, от достигнутого на душе не было радости, словно эти проклятые «Пески Времени» проделали ту самую черную дыру во мне самом.

«Наташ, готово. Идите сюда», — сказал я ментально, потому как сил не было переходить на голос.

Бондарева подскочила ко мне первая и схватила мои холодные руки. Сейчас ее ладони казались языками пламени, причем на удивление приятного пламени. Хотелось побыть с ним подольше, но сейчас каждая минута была драгоценной.

— Наш демон! Генерал! Выпей меня! — с чувством прошептала баронесса. — Забери силы, сколько нужно!

Она все понимала в отличие от Элизабет, и, наверное, от Бабского.

— Хочешь стать моей батарейкой? — я слабо усмехнулся.

И принял ее помощь. Наши энегоканалы соединились, пошел плавный переток.

— Стойте пока здесь! Никто не заходит! — распорядилась штабс-капитан, адресуя команду поручику и Стрельцовой.

Ресурса я взял у нее немного, только лишь чтобы стабилизировать энергетическое состояние, вернуть себе немного тепла. Открыл глаза и сказал:

— Ну, что лезем? Наталья Петровна первая. Руками ничего не трогать до разрешительной команды. Наверняка, есть сигналки, ловушки. Вперед!

Щелкнув кнопкой фонарика, Бондарева поспешила в черную дыру. За ней Элизабет и Бабский. Я увидел хранилище Уэйна последний. Да, я успел побывать здесь позавчера без физического тела. С тонкого плана все видишь иначе, поэтому сейчас у меня были иные впечатления, увы, сильно омраченные моим скверным состоянием. В желтом свете туэрлиновых фонарей, недостаточно ярком, лучами выхватывающем лишь часть хранилища, я увидел помещение размером раза в полтора больше нашей кухни на Кэмброк-роуд 112. Справа и слева располагалось два длинных стальных шкафа, и чувствовал я, что полны они вещей истинно древних, многие из которых несли магическую ауру и могли рассказать о потрясающих событиях давно ушедших эпох.

Чтобы не мучить глаза в недостаточно ярком свете фонарей, я пустил светляка и сказал:

— Наташ, сначала определите все ловушки и сигналки. Сэм, помогай Наталье Петровне — ты в ее распоряжении. Ключ буду искать я сам. Пока не обезопасим себя от всех неожиданностей, руками ничего не трогать!

— Есть ничего не трогать пока! — Бабский сделал акцент на последнем слове. — Может нам удастся уйти отсюда, со всеми этими прелестями даже незамеченными. Представлю, шок господина Уэйна! — рассмеялся он, правда смех его вышел нервным.

Я вошел во второе внимание, просканировал сундук, стоявший у дальнего простенка. Убедился, что его можно трогать и даже открывать. Вместо того чтобы открыть крышку, сел на нее. Возможно, именно сейчас легендарный Ключ Кайрен Туам находился под моей задницей. Но Ключ не настоящий. Уж я-то умею отличить действительно древнюю вещь, несущую следы тысячелетий, от хорошей подделки. Хитер герцог Уэйн, хитры его люди. Кажется, они предусмотрели все. Даже подсунули подделку на случай, если кто-то каким-то образом сможет проникнуть сюда. Положили ее так, чтобы придать этому месту заметности и важности — сундук в дальнем конце хранилища на постаменте. И сидел я сейчас на нем, словно царь на троне. Вокруг меня в ярком свете светляка сверкали на полках вещицы из золота и дорогих сплавов с инкрустацией, свитки, статуэтки, и вещи внешне невзрачные, но без сомнений представляющие огромную ценность.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: