Надэя. Незаконнорожденная (СИ). Страница 15
Рядом с поместьем, по другую сторону от деревни, находился яблоневый сад, который весной наверняка превращавшийся в целое море бледно-розовых цветов. Сейчас ветви деревьев клонились к земле под тяжестью созревающих плодов, а значит совсем скоро наступит время собирать урожай. К саду примыкало небольшое строение, где полученный урожай ежегодно перебирали и сортировали. Часть продавали, часть раздавали жителям деревни, а часть хранили в погребе, принадлежавшем хозяину поместья, и распределяли по его указаниям.
Здесь, как и в Саркоте, велось натуральное хозяйство. Жители сами выращивали хлеб, овощи и фрукты, разводили коров, свиней, лошадей и овец, сами выделывали кожу и подковывали лошадей и лишь часть некоторых товаров закупалась в городе.
Помимо прочего, жители Шорхата имели хорошие лодки и крепкие сети, часто можно было увидеть, как несколько лодок поутру возвращается с рыбного промысла. Даже во время отливов никто из жителей деревень не бездельничал, особенно мальчишки. Они выходили к берегу и часа два-три разбредались по нему в поисках крабов, моллюсков и прочей снеди.
Замок Юсуфа Кадена ибн Сахиба на первый взгляд был совершенно типичен по архитектурному ансамблю Бадеи. Но это было не так. Внутреннее убранство отличалось оригинальностью.
Названный отец имел довольно необычные вкусы в архитектуре. Замок его был двухэтажным, сложенным из белого камня, похожего на гранит. Он хоть и был переделан под вкусы нового владельца, но еще хранил в себе отпечатки прежних хозяев. Так в общем зале остались большие колонны, упирающиеся в свод крыши, лестница сохранила в себе искусную резьбу по темному, почти черному камню, а второй этаж и вовсе едва ли не остался в первозданном виде. Единственное, что там изменилось, это количество комнат и жилых помещений. Все это я узнала от приставленной ко мне старой служанки Сарры, которая была кормилицей и нянькой покойной Эллии.
Как я уже упоминала ранее, единственным источником тепла были камины, которые на практике оказались на редкость неудобными сооружениями. За время моего проживания в Шоркате их разжигали два раза и оба раза казались мне сущей пыткой. Дым от камина выходил через кровлю. Когда дул сильный ветер со стороны моря, дым просто-напросто возвращался обратно в комнату, заставляя людей задыхаться и кашлять и покрывая мебель слоем копоти.
Я уже знала, что мой названный отец принял на себя обязательства по сохранению семейного наследия совсем недавно по меркам этого мира – всего лишь двадцать лет назад. До этого времени он вполне успешно путешествовал по миру, преподавал в академиях и часто бывал при дворе, давая консультации и советы.
Он и не собирался возвращаться в Шорхат, но когда умер его старший брат, ему пришлось вернуться в родные края. Сыновний долг, о котором Юсуф уже и думать забыл, заставил его вернулся домой.
Подчинившись воле больного отца, он нашел себе жену и привез ее в Шоркат. В ту пору замок, как и все поместье еще принадлежали его покойному батюшке, слово которого было для всех живущих здесь непреложным законом. Хотя Юсуф знал места и получше, чем родовое гнездо, но все же жену привез он именно в Шорхат.
И все бы ничего, но для новобрачных невыносимым оказалось невозможность уединения. Других это ничуть не беспокоило, как и Юсуфа, но после женитьбы, он не мог полстью рассабиться в своей постели. Да и как расслабиться, если за занавесками разносился храп спящего отца, тихое посвистывание и шепот приближенных слуг, а ведь еще были и гости?! Юсуф знал, что и Лэйла разделяет его мучения, но до поры до времени ничего поделать не мог.
Все изменилось после смерти старого господина. Юсуф, приняв на себя обязательства по управлению поместьем, начал полную его реконструкцию и всего за пару лет огромный серый замок превратился в белоснежный мини-дворец со множеством комнат и коридоров. Небольших, по меркам Саркота, но очень уютных.
К дальней стене большого зала Юсуф приказал пристроить две маленькие комнатки — кладовую и буфетную. Кухня же со своим большим очагом расположилась в отдельном здании. Это было сделано для того, чтобы запахи готовящейся еды не раздражали гостей, да и дыма от этого в общей комнате стало намного меньше.
Юсуф, заботясь о своих слугах, присоединил кухню к замку при помощи крытой галереи, проходящей через сад, который обнесли стеной, чтобы защитить его от кроликов. На кухню можно было попасть не только с улицы, но и прямо из замка, что было немаловажно на случай ненастной погоды или вражеской осады.
Я сразу почувствовала теплую атмосферу замка, которой так не хватало в Саркоте. Возможно, все было бы иначе, останься мать Надэи в живых. А так все воспоминания прошлой хозяйки этого юного тела сводились лишь к холодным стенам из серого камня. Тот замок казался человеческим жильем лишь благодаря любви и вниманию, которые так щедро одаривали отец Надэи – Канден Сан-Данар и ее охранник – Дарк.
Единственным неприятным моментом для меня стало знакомство с сыном приемных родителей, с Данаром. Ни Юсуф, ни Лэйла-хатун не ожидали столь бурной реакции от мальчика. Он ворвался в общий зал, заменяющий столовую, словно большой огненный вихрь. Одетый в сине-зеленую тунику и такие же чулки, с темно-рыжими волосами, как у матери. Он обвел всех присутствующих надменным взглядом, а потом высокомерно спросил:
- Так это и есть та самая девчонка, которую ты, отец, хочешь сделать моей новой сестрой?
Спросил он на всеобщем языке, который не понимала его мать. Здесь, как я уже успела понять, не принято было обучать девочек чему-то помимо ведения домашнего хозяйства.
Его необычные, темно-голубые глаза задержались на мне.
- Она страшная и совсем непохожа на нашу Эллию! Я не хочу такую сестру! Она похожа на жабу!
Капризный, избалованный ребенок. Я лишь с осуждением покачала головой. Мне проще судить о поведении, ведь мозгами и воспитанием я намного старше этого мальчишки.
- Осторожнее, сын мой, - произнес Юсуф, глядя с любовью на своего сына. – Надэя родом из Саркота, а там, как ты знаешь, много одаренных, способных усложнить твою жизнь. Я говорю не о людях, в чьих жилах течет магия, я говорю об одаренных самими богами.
Что?! Но как он догадался? Я в испуге посмотрела на Дарка, но тот лишь улыбнулся и кивнул головой.
«Дарк раскрыл мой дар перед этими людьми? Но зачем? Он ведь сам просил меня о нем не распространяться! Хотя, да. Его тактика верна. Если с самого начала установить между нами доверительные отношения, на не скрывать свой дар, то моя жизнь станет намного проще», - успокоила я саму себя.
Данар побледнел и придвинулся ближе к отцу, но задирать меня и уж тем долее оскорблять он больше не посмел.
Постепенно моя жизнь стала налаживаться. За месяц, что я успела прожить в Шорхате, я научилась понимать окружающих, не все конечно, но переводчик в лице Дарка мне больше был не нужен. К тому же и Данар, поняв, что я отнюдь не чистоплюйка, искренне привязался ко мне. И с ним я вспомнила свое счастливое детство, наполненное смехом и радостью. Чего только мы не вытворяли: лазили по деревьям, ловили сбежавших из загона кур и кроликов, пытались оседлать скакуна, хотя в Юраккеше было не принято, чтобы девушка сидела верхом. Ей полагалось ехать только в телеге или в карете.
Один раз мы без спроса посетили лес, чем навлекли на себя гнев Лэйлы-хатун. Оказывается, в нем живет много хищников, которых еще не успели отстрелить к зиме, чтобы их популяция не разрослась до катастрофических масштабов. И ее испуг был вполне резонным.
Нас, конечно, наказали, но это наказание оказалось мне на руку. Проведя с неделю в замковой библиотеке, я наконец-то сложила всю картину этого мира, куда попала по желанию Надэи и с одобрения местных богов.
Местные жители приняли меня тепло и радушно. Особенно после случая, когда я смогла прогнать вышедшую из леса прямо к деревне стаю волков. Бояться я не боялась, но этот случай показал мне на практике, как я, оказывается, еще магически слаба.