Возвращение (СИ). Страница 43
Тем временем мы добрались до коттеджа в центре поселения. Спутники пеннода расположились в гостиной первого этажа, а сам он вместе с нами поднялся на второй, где был немаленький обеденный стол, заставленный кушаньями.
— И так обедать собирался, да вас увидел, распорядился подготовить трапезу, — подмигнул мистер Даглас. — Буквально пара вопросов, и я отвечу на ваши. Знаю, что не слишком гостеприимно, но очень уж интересно.
На что я только согласно кивнул и тут же ответил, благо никаких секретов Даглас не выпытывал. Просто откуда мы и куда направляемся, и нет ли на варрике никого, кому не помешает если не гостеприимство, то хотя бы фрукты и свежая зелень.
Скрывать я ничего не стал, хотя и не слишком откровенничал. А потом мистер пеннод стал рассказывать про остров. Вот только… врал. Не знаю, зачем понадобилось этому почтенному джентльмену врать незнакомцам — возможно, просто в силу характера, есть и такие люди. Но историю острова, которую он рассказывал… Ну скажем так, глупость несусветная! Ном — маленький, торговых маршрутов по нему не проходит, торговать с ним некому. Я лично не только читал, но и наблюдал Номы, оторванные от Тесселиса в силу малочисленности и отсутствия товаров. И масса мелочей в доме пеннода, от пневмочасов на стене, до безделушек на полках прямо указывало на постоянную и регулярную связь с другими Номами! Ну не могло быть иначе, не произведут местные всего, что мы видели, своим трудом, а если произведут — так весь Ном населён величайшими и трудолюбийшими мастерами, что-то вроде десятков мастеров Крепов!
Ну да ладно, имеет этот Ном связь и имеет. В принципе, возможно, они добывают какие-то особо ценные материалы: драгоценности, золото да мистических животных, типо полезные кораллы, губки или что-то подобное. И в качестве защиты от пиратов и стяжателей этот Ном и его торговые партнёры выбрали тайну. Но мистер Даглас мог просто не рассказывать или опустить щекотливые моменты, а не врать напрямую! Довольно неприятно, хотя в целом — не страшно.
— Надо выпить, леди Луизильян, мистер Хуманум, — прокашлялся тем временем пеннод. — И рассчитываю, что вы составите мне компанию, не оскорбите гостеприимство, — широко улыбнулся он.
— Само собой, мистер Даглас.
Пеннод хлопнул в ладоши, и в комнату с подносом вошла некая девушка. Явно не леди — и держала себя, опустив голову и слегка горбясь, да и одежда была, по сути, просто куском ткани, накинутым на тело и скрепленной несколькими стежками. Служанка, на что указывала манера призыва мистера Дагласа. Вид разумной этой служанки мне был неизвестен, возможно — полукровка. И с гоблинами: несмотря на невысокий, но подходящий человеку рост, девушка имела оливково-зеленоватую кожу и характерные раскидистые листовидные уши.
Поставила эта служанка на стол поднос с бутылкой скотча, о чём писала надпись, да и вид был мне знаком: бриттский скотч, как он есть. А мистер Даглас, щедро плеснул выпивки в три бокала и, улыбаясь, придвинул два к нам. И…
— Яд, — негромко бросила Зое, даже не прикасаясь к бокалу, выстрелив в него явно изменённым оборотом языком.
И в одну секунду произошло несколько событий. Остро блеснувший глазами мистер Пеннод, не утратив улыбки, резко дёрнул левой рукой к запястью правой, роняя поднятый бокал. Там у него был некий механизм, я полагал, инструмент — или часы или компас, что-то такое. Но движение и выражение глаз меня разубедило: некое оружие, которое этот мужчина наводит на нас и готов активировать. Трактатор плетью ударил по руке, поднимая её, а второй — хлестнул по открытой шее. Мистер Даглас, шипя и почернев, упал лицом на стол.
При этом девушка-гоблиноид, не успевшая выйти, буквально упала на пол, почти не слышно подвывая, прикрываясь руками и даже ушами, благо их размеры это позволяли.
А я вскочил, проверяя. Первое — поднял рукав на руке бессознательного пеннода. И да, трёхзарядный миниатюрный револьвер на предплечье. И сам мистер Даглас жив, хотя после подтверждения его агрессии и злоумышления не сказал бы, что смертью своей он бы меня сильно расстроил.
Зое, не опуская револьвера, который она выхватила под столом (собственно, если бы не резвость трактаторов, не удивлюсь, если бы мистер Даглас через секунду бы обзавёлся несколькими лишними, не предусмотренными природой отверстиями), подскочила к девушке. Встряхнула за плечо, дёрнула, прикрыла рот и зашипела. Не из-за оборота, просто начала задавать шёпотом вопросы. Сначала на знакомых, потом и незнакомых мне языках, на одном из которых несчастная рыдающая и трясущаяся девушка ответила.
— Пираты, Фик. Скорее всего, пираты, — перевела мне подруга шипящим голосом. — Десяток лет назад перебили мужчин племени, женщин — в работницы и трахать. Отстроили коттеджи. И я не зря насторожилась: у них в водной пещере Воздушный Корабль!
— Это… неприятно, — с трудом подавил я недостойные джентльмена высказывания. — Их много?
— Две-три сотни, полноценный экипаж Воздушного Судна. Эта девчонка неграмотна, считает по пальцам, да и трясётся от страха… Хотя в этом её можно понять.
— Надо добираться до Альбатроса и улетать. Воздушный Корабль нас не догонит. В домах много пиратов?
— Две-три рук, — с ехидством уточнила Зое.
— Эту… девушку, возможно, с собой? — прошептал я, испытывая жалость к несчастному и запуганному созданию.
Зое уточнила, на что девушка скорчилась на полу, прикрыв лицо ушами и рыдая.
— Она не хочет. Боится, — фыркнула Зое.
— Ну, не заставлять же, — пожал я плечами. — Нам бы самим спастись, а там в ближайшем Номе с флотом сообщим о пиратах.
— Разберёмся, — согласно кивнула подруга и… за минуту обыскала второй этаж.
Очень профессионально, быстро… Хотя наёмница, вполне понятно.
— Точно пираты, — с кривой усмешкой констатировала она. — Ничего дорого: ценности или на корабле, или прикопаны где-то.
— Ну, тут тебе виднее, — не стал спорить я. — Эта девушка тревоги не поднимет?
— Не думаю.
— Тогда попробуем обойтись без стрельбы.
— Попробуй, но не думаю что выйдет. Я прикрываю, — пристроилась подруга за моей спиной, держа оба револьвера скрытыми и наготове, но не на виду.
Такой конструкцией и спустились по лестнице, уткнувись на внимательные взгляды пиратов.
— И куда вы направились? — не скрываясь потянулся к ружью один из них.
— К своему варрику… — начал было я, стараясь сделать виду удивлённо-уверенный.
Впрочем, это не помогло. Ни в моём замысле: пираты дёрнулись к оружию уже уверенно и дружно. Ни самим пиратом: грохот трёх выстрелов слился в один, а меткостью Зое отличалась отменной.
— Бежим, — заключил я, потому что возможности скрытно добраться до варрика и улететь мы лишились.
И мы побежали, но через несколько секунд раздались выстрелы и засвистели пули. Я, слегка пригнувшись, подхватил подругу трактаторами.
— Я — оборотень, дурак! — расшипелась развернувшаяся Зое, стреляющая мне за спину. — Я тебя прикрывать должна!
— Костюм механика, — бросил я.
Хотя несколько попаданий я получил. Но костюм был сделан на совесть, и хотя пули в трёх местах пробили мистически укреплённую кожу, но явно утратили злую скорость, просто нанеся синяки и повредив кожу.
Так, со стреляющей за спину и выражающейся неподобающе леди Зое, добежали до Альбатроса. А метла выполнила свою функцию, выметя с пирса ошалело выскочившего из нашего варрика пирата.
— Больше нет, — сообщила Зое, подтвердив оборотничьим чутьём мои ощущения.
Заскочили в варрик, к счастью, не пострадавший и не выведенный из строя, захлопнули люк под стук пуль. И заняли место в кабине, где я напомнил подруге про электропушку. А она мне — про то, что я… ну скажем так, далеко не самый опытный и мудрый механик.
Дело в том, что пушка была. И даже имела рычаг управления. Вот только была она под кабиной варрика, а Зое просто… не видела, куда стрелять. Не «видел» и я, но тут помогли трактаторы, охватывая рычаг пускового и направляющего механизма. Я мистическим образом знал, хотя и не видел, в какую сторону направлен ствол скорострельной электропушки.