Водный мир (СИ). Страница 63

Дела в старых корпусах обстоят неважно, и чем дальше от дока, тем сильней заметно, что некогда великая организация на дне океана постепенно сдается во власть стихии. Вода сочится из трещин, крошечных дыр в обшивке, еле заметных зазоров между спайками корпуса, и даже постоянно работающие насосы справляются с ней из рук вон плохо. Она капает с потолка и стекает по стенам, а по коридорам бегут ручьи, скапливаясь на нижних этажах. В некоторых залах уровень воды достигает щиколоток, а один раз нам пришлось пробираться через помещение, затопленное до самого пояса — держа рюкзаки и приборы над головой, проталкиваясь через плавающий на поверхности мусор, вплотную друг к другу, в неверном и зловещем свете синеватых труб…

Я дрожала от холода и страха в тот момент, и лишь невозмутимость проводника, присутствие упрямо сжимающего губы директора да широкая, внушающая толику уверенности спина Никеля перед глазами не давала мне разреветься, как испуганной девчонке.

Может, атлантийская архитектурная реликвия и прочнее, чем кажется, но, как по мне, ей осталось совсем недолго.

Я сажусь к заблаговременно накрытому едой столу, снимаю промокшие ботинки, чтобы позволить пылающему жаром полу согреть озябшие ноги. Мне пришлось столько раз активировать функцию сушки и обогрева транс-формы, что в конце концов костюм начал гораздо хуже справляться с простыми на первой взгляд функциями (или это я начала хуже соображать?). К слову, набилианцам и атлантам пришлось еще хуже — теперь они при всех стягивают мокрую одежду, ни капли не стесняясь двух случайно затесавшихся девушек. Слышится смех, на лицах появляются первые за день улыбки. Я ловлю себя на мысли, что они начинают мне нравиться. Как знать — вдруг со временем из нас и правда получится неплохая команда?

Поздний, но такой желанный ужин приносит уйму удовольствия. Хотя не всем удается насладиться им в полной мере: Салкас уходит в рубку, даже не взглянув на богатый стол, Никель с Магарони, наспех поев, отправляются следом.

Мне так сытно и хорошо, что я, пригревшись, засыпаю прямо к кресле, вытянув ноги вдоль пола с подогревом, и сплю так час, если не больше. А когда просыпаюсь, оказывается, остальные тоже предпочли одиноким каютам холл и компанию. Доктор рассказывает какую-то историю — судя по всему, очередную страшилку про старые корпуса, временами делая таинственное и зловещее лицо. Приставленные Салкасом атланты-телохранители то и дело вставляют живописные детали, но веселый блеск в их глазах заставляет усомниться в правдивости повествования. Если верить им, повышенный уровень темного вещества старого ЛИКа вытворяет жуткие вещи: работающие там ученые напитываются сверхъестественной силой, превращаясь в уродливых монстров, а мертвые тела поднимаются, чтобы бесцельно бродить по затопленным коридорам.

Не знаю, кому пришла идея рассказывать ужастики про место, куда нам завтра снова предстоит идти. Я встаю, чтобы уйти, и в дверях сталкиваюсь с Циссой.

Судя по его необычайно серьезному виду, что-то случилось.

— Постойте, Варри. Директор хочет видеть вас, — секретарь заглядывает внутрь и прерывает вошедшую в активную фазу историю, — Борк, Тимериус, Даяна — идемте в рубку.

Мы с Тимом переглядываемся и следуем за атлантом.

— Это надолго? — осторожно спрашиваю я. Внезапное совещание настораживает.

— Не думаю, — после паузы отвечает Цисса и тут же мрачнеет еще больше.

К тому времени, когда мы подходим к рубке, меня начинает захлестывать иррациональная, необъяснимая паника. Дурное предчувствие снова дает знать, но теперь оно не просто всплывает намеками — оно надрывается истошным воем, вынуждая дрожать колени и испуганно вжимать голову в плечи.

На первый взгляд в рубке не происходит ничего особенного: длинные ряды операторских кресел пустуют, лишь за директорским столом сидит Салкас вместе с Треором Асти и чтецами. Директор с Ником выглядят уставшими и перессорившимися вдребезги, командор пытается сохранить невозмутимую мину, ну а Магарони просто усмехается.

— Пришли? Садитесь, — Салкас поднимается нам навстречу и тут же снова опускается. — Простите за позднее собрание, я не задержу вас надолго.

Он дожидается, пока мы займем места, и лишь потом приступает к делу, заставившему его вызвать нас на планерку прямо посреди ночи. Цисса садится рядом со мной, и я на мгновение чувствую его ладонь у себя на плече, словно он хочет поддержать и ободрить.

Да что происходит, твою мать?!

— Къерр Андо, — директор делает неопределенный жест в сторону Ника, — только что ввел меня в курс дела. Вы уже в курсе, что по результатам моделирования будущая дыра в новый мир будет создана не природой, а человеком?

Мы молчим, и Салкас сам себе кивает. Так вышло, что он узнал об этом самым последним, и это ужасно его бесит.

— Исходя из этого я принял решение отложить экспедицию до тех пор, пока мы не сможем сказать, что готовы к такому повороту событий. Къерр любезно, — Салкас выделяет слово «любезно», из чего становится ясно, что на самом деле Никель не хотел идти на контакт, — согласился поделиться с нами разработками своих транс-форм, чтобы мы могли укомплектовать каждого из членов экспедиции по полной программе. И еще: для убыстрения процесса нам придется сократить число ее участников.

Вот оно. То, чего я опасалась с того самого момента, как увидела набилианцев во главе с Магарони в Озрелье. По спине проходит холодок, и ощущение беды становится почти осязаемым. Я уже знаю, почему Цисса смотрит на меня с таким сочувствием, а Никель старательно отводит глаза.

— За счет кого же? — спрашивает Тим, когда к приглашенным в рубку возвращается дар речи.

— Ваше участие не обсуждается, можете не переживать, — вклинивается Магарони. Он облокачивается на стол и кладет подбородок на сцепленные ладони и прищуривается. — Хамелеон нужен нам, также как и…

Ловец принимается объяснять полезные свойства каждого члена экспедиции. Ключевым звеном нового состава станут телохранители — те, кто смогут защищать остальных: в сложившихся условиях это действительно важно. Чтецы тоже понадобятся, причем оба — чем больше будет людей, способных проникать в чужие замыслы и умеющих убеждать, тем лучше. Борк показал себя как преданный соратник и боец, правая рука руководителя, на которого всегда можно положиться. Доктор Тео тоже пойдет — куда ж без доктора в неизвестном мире?

Единственное, в чем нет необходимости, это в двух странницах. Совершенно неоправданная роскошь, тащить в новое измерение людей с почти одинаковыми функциями. И я свою задачу уже выполнила, разгадав будущее местонахождение прохода. Конечно, они очень благодарны мне и вообще «в восторге» от моего уникального таланта, но больше от меня нет никакого толка. Зато Даяна сможет унести всю группу. Одна.

Я бесполезная.

Конечно, Магарони выразился мягче, завуалировав суровый вердикт лживыми комплиментами, но суть его пламенной речи именно такова. Он говорит об этом так долго и упоительно, что я уже не сомневаюсь: это идея ловца, ловко подсунутая рассерженному на Ника директору.

В конце концов Салкасу надоедает его слушать, и он обрывает его.

— Чтобы вы не думали, что мы действуем на основе личных симпатий, я предлагаю проголосовать всем собравшимся за любую из странниц. Нас семеро, так что голоса в любом случае не разделятся поровну. Если большинство выберет Вариссу, я не буду препятствовать. Можете подумать, прежде чем принять решение. Лично я за набилианку.

Звучит честно и справедливо, но на деле решение уже принято. Любой, кто встанет на мою сторону, покажет себя дураком, несерьезно относящимся к экспедиции. Даяна, которая одним махом перенесет всех на ту сторону, и я, способная осилить максимум двух «пассажиров» — какой тут может быть выбор?!

Ужасно, но мне даже нечего сказать в свою защиту. Сон-образ, и тот солгал: дыры не оказалось в старых корпусах. Внутри поднимается беспросветная тоска, отдаваясь во рту едкой горечью. Понимаю, что недостойна, и чем ясней я это осознаю, тем отчаянней хочу попасть в новый мир.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: