Яд Павильона Глициний (СИ). Страница 8
— Хуа Юй. — еще одно имя. Неприметная женщина, глядя на которую невозможно запомнить. Средняя внешность, неброское одеяние, отведешь взгляд и не вспомнишь. Оружия тоже нигде не видно. На ней — желтый кушак, из чего я делаю вывод что она из Желтой пятерки. Слава Аматэрасу и Гуанинь рядовых бойцов-горничных мне не представляют, ну ничего будет время — запомню имена и лица, а пока…
— Раз уж вас прислали служить в наш павильон, вам следует запомнить простые правила. — повышаю я голос, привлекая всеобщее внимание. — Во-первых хозяйка этого павильона и наша госпожа — это Принцесса Весенней Луны, Соно-но Цубонэ. Ее слово здесь — закон. — краем глаза слежу за реакцией Соры и Идзуми на эти слова. Но нет, ни одна из них не усмехнулась, не скривила рот и даже не моргнула. Закон так закон — написано на их лицах. По этим двоим нипочем не подумаешь, что какие-то сутки с лишним назад они тут вели себя как капризные барышни и своими обязанностями манкировали — стоят по струночке. Нет, положительно, с ними можно работать, быстро адаптируются, это сама Соно-химэ их распустила.
— Второй после хозяйки в этом павильоне являюсь я. И это я интерпретирую слова Госпожи Соно в действия. Те из вас, чьей службой я не буду удовлетворена… — я делаю паузу, давая повиснуть тишине. Танцовщицы-воины-циркачки наверняка не боятся наказаний, они уверены что им ничего не будет, они направлены сюда словом Императрицы и вести себя с ними как с обычными служанками я не могу. Никто не станет их бамбуковыми палками бить, это как минимум означало бы понижение боевой эффективности, а когда именно этот отряд боевых горничных будет нужен самой Рэнке — кто его знает. Остальные наказания — какие? Жалования лишить? Формально они служанки и не получают ничего, а фактически — уверена, что им от Императрицы напрямую такую сумму заплатили, что мама дорогая. Заказать за полмира отряд таких высококлассных специалисток… по любому за такую цену здесь можно армию вооружить. Так что плевать эти девушки на мои наказания хотели, если только…
— … тех я пошлю работать в прачечной от нашего павильона. — заканчиваю я. Девушки переглядываются.
— Вы останетесь служить в павильоне, — объясняю я, глядя на них сверху вниз. — Но работать будете в прачечной, чтобы не зря свой хлеб есть. И спать тоже, кстати. — на последних словах по рядам прошло легкое смятение. Ага, догадались. Отослать назад подарок Императрицы я не могу, но вот… использовать как хочу — вполне. И если формально они все еще будут служить в нашем павильоне, а фактически — в прачечной, то совершат то, что любому специалисту в их ремесле непростительно — провалят задание.
Я встречаюсь взглядом с их командиршей, с этой Да Хэй и вижу, как в ее глазах мелькает понимание. Она протягивает руки вперед, складывая ладони и кланяется мне лично.
— Уверяю вас, что с нами не будет никаких проблем, Старшая Фрейлина Сан-сама. — говорит она, склоняясь. — Мои девочки довольно трудолюбивые и неприхотливые… кроме того нас всего два десятка.
Ага, думаю я, эта Хэй принимает правила игры и готова сотрудничать, кроме того, намекает что мы можем и обычных служанок набрать — чтобы те работали. Хм.
— Сан-сама! Скоро час Змеи! — пискнула сбоку Сора, пискнула и тут же замолкла, опустив голову.
— Ксо. — вздыхаю я. Бросаю взгляд на эту Да Хэй. В конце концов любой солдат в любой армии мира должен уметь подметать двор и вытряхивать одеяла, верно?
— Сора и Идзуми — старшие служанки! — тут же повышаю этих двоих в звании. — Да Хэй отныне также старшая служанка! — чтобы вывести иерархию, пусть и формальную. — У нас скоро будут гости, а значит…
— Извините, Сан-сама. — кланяется Сора. — Может сперва их… покормить? Нам же еды из кухни на всех прислали…
— Ладно, занимайтесь. — сдаюсь я, понимая, что с мелкими делами Идзуми и Сора лучше меня справятся. А если кто из новеньких начнет тут свою линию гнуть — вот тогда я и вмешаюсь. Девушки тотчас берут дела в свои руки, начинают показывать новеньким что и где расположено, новенькие в свою очередь дисциплинированно слушают, следуют указаниям и на какое-то время мне даже начинает казаться что все под контролем. В кои-то века…
Я ухожу в покои принцессы, дабы помочь ей облачиться и позавтракать, а сама думаю о том, что два десятка бойцов в нужное время и в нужном месте вполне могут изменить ход истории. Ведь что должно произойти в самом скором времени? Смотрины принцессы Акико, старшей дочери Лорда Фудзивара-но Мичитаки. Если все будет хорошо, то следующим будет инаугурация нового Императора, которому едва двенадцать стукнуло, но тут как — можешь жениться, значит можешь и страной управлять, тем более что страной будут за тебя родственники твоей жены руководить. А ты сам будешь в игрушки свои играть, с женой своей молодой развлекаться по-всякому… желательно так, чтобы поскорей нового наследника сделать. Прежний же Император, которому едва тридцать стукнуло — будет от власти отречен. И… скорее всего пойдет в монастырь. Равно как и правящая Императрица Рэнка. Не знаю как Императору, но эту самую Рэнку я видела и совершенно точно могу сказать, что такой сценарий ее не устраивает. Конечно она — одна из Фудзивара, родная сестра Лорда Мичитаки, можно сказать инструмент влияния на трон, но в тираж себя списывать она желанием не горит.
И в такой ситуации два десятка вооруженных до зубов и очень хорошо подготовленных воина внутри дворца — серьезная сила. Единственные кто является силой внутри — это гвардия Императора… формально они подчиняются лично Императору, но фактически — Лорду Токихиро, младшему из братьев Фудзивара. Он — глава Императорской Гвардии, и во избежание перевеса влияния в его сторону количество гвардейцев во внутреннем дворе Императорского Дворца очень сильно ограничено, они расквартированы снаружи, за крепостными стенами. Внутри — лишь дежурная смена, примерно около пятидесяти человек… и сперва кажется, что это много.
Но на самом деле они разделены по сменам и единовременно бодрствуют лишь около половины от общего числа. Один десяток — постоянно патрулирует улицы. Есть еще стража, что несет службу на стационарных постах вроде ворот или стен… но у тех задача одна — стоять и не пущать, что бы там внутри не происходило.
Кроме стражи и гвардии внутри крепостных стен, во внутреннем дворе Императорского Дворца оружие могут носить только обладающие особым разрешением… а таких немного. Что же до самого оружия, то у стражи это даже не копья, а такие длинные двойные вилы, чтобы хватать нарушителя живьем, стража тут больше, как полиция, а не как армия.
И только гвардейцы носят с собой мечи… интересно как именно Императрица собралась свой отряд использовать? Или просто — на всякий случай? Ну нет, если бы она все на самотек пустила, то ей и беспокоиться не было бы нужды, еще полгода и все, здравствуй отставка, пенсия или как тут уход в монастырь называют? Но в монастырь она явно не собирается… надо бы к Фудзино сходить за разъяснениями, ведь Мамочка знала о том, что мне меч подарят и вместе с мечом — охапку боевых горничных.
Я отодвигаю перегородку-сёдзи в сторону и склоняюсь в поклоне перед тем, как пройти в комнату. Внутри Соно-химэ уже сидит за своим столиком для каллиграфии и высунув кончик языка тщательно вырисовывает силуэт летящей птицы, на ее щеках — чернильные пятна. Я всплёскиваю руками.
— Химэ-сама! Вы же не завтракали, а уже за кисть взялись! — отчитываю я ее, чувствуя себя воспитательницей в детском садике, осторожно отбираю у нее кисть, достаю платок и оттираю пятна с ее щеки.
— … пока еще еду не принесли… — тихо говорит химэ. — Я думала бабочку нарисовать, а потом птичка получилась.
— Еду сейчас принесу. — говорю я. — сиро-миру и рыбка сегодня с овощами. Ваши любимые умебоси и сладости. Вот тут еще пятнышко осталось… — и я смачиваю платочек слюной, оттирая чернильное пятно на щеке Принцессы Весенней Луны.
— Кто пришел? — интересуется она, пока я помогаю ей облачится в домашний наряд, а Сора приносит лакированный поднос с завтраком. Я объясняю, наливаю ей чаю и открываю крышечки над блюдами. Она хмурится, держа в руках палочки и выбирая себе маринованную сливу.