Кровавый урожай в Тенистой Лощине. Страница 1



Джуно Блэк

Кровавый урожай в Тенистой Лощине

Juneau Black

MIRROR LAKE

Copyright © 2020 by Juneau Black All rights reserved This edition published by arrangement with Taryn Fagerness Agency and Synopsis Literary Agency

© Жукова М., перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026

От автора

Добро пожаловать, дорогой читатель! Вы случайно набрели на очаровательный маленький городок под названием Тенистая Лощина. Здесь живут кролики и хищные птицы, белки и змеи – в согласии, цивилизованно строя отношения… Только время от времени убийства омрачают их спокойную мирную жизнь.

Некоторые из вас уже бывали здесь раньше, поэтому вы знаете, что бесполезно погружаться в слишком глубокие размышления о том, как функционирует город. Если лось наливает кофе ласточке, удобно устроившейся у стойки в местном кафе, то почему бы не сосредоточиться на дружелюбии этого жеста, а не на размере тарелок и чашек или высоте сиденья? На самом деле, о героях этой книги лучше думать как о простых людях, таких как мы с вами. Потому что, как бы они ни выглядели, в душе они на самом деле очень похожи на нас.

Ну а теперь, учитывая все это, новые и старые друзья, заходите. Пришло время вернуться в Тенистую Лощину.

Кровавый урожай в Тенистой Лощине - i_001.jpg

Действующие лица

Вера Виксен. Хитрая лиса-журналистка с нюхом на неприятности и желанием выяснить правду, независимо от того, куда это может ее привести.

Ленор Ли. Черная как ночь ворона, которая открыла в городе книжный магазин под названием «Жребий брошен» и любит тайны.

Начальник полиции Теодор Мид. Из медведей получаются отличные сотрудники правоохранительных органов. Он большой, сильный и воинственный. Но кажется, что начальник полиции Мид не особо заинтересован в раскрытии преступления. Зачем, если в это время он может порыбачить?

Заместитель начальника полиции Орвилл Браун. Этот большой бурый медведь является самой трудолюбивой половиной отделения полиции Тенистой Лощины. Он работает строго по инструкции. Только половина страниц «Руководства по поддержанию общественного порядка» вырвана.

Дороти Спрингфилд. Милая, но немного эксцентричная крыса. Известна тем, что верит во всякие невероятные вещи.

Эдвард Спрингфилд. Добросердечный и, предположительно, усопший супруг Дороти, который тем не менее оказывается очень даже живым.

Уолтер Фэллоу. Уважаемый адвокат из городка Зеркальное Озеро, связанный со Спрингфилдами… Да и почти со всеми остальными жителями.

Че-Бе Стоун. Жующий сигары скунс, редактор издаваемой в Тенистой Лощине газеты «Вестник». Че-Бе («Все только в черном и белом цвете и черным по белому!») любит хорошие заголовки.

Джо Элкин. Добродушный гигантский лось, владелец кафе, в котором собираются местные жители. Если появилась какая-то сплетня, то Джо ее слышал.

Брэдли Марвел. Знаменитый автор триллеров, который надолго задерживается в городе после того, как заканчивает свои дела.

Арабелла Боатрайт. Крыса, заведующая библиотекой в городке Зеркальное Озеро. Она знает все секреты, скрытые на полках.

Глэдис Ханисакл. Ничто не ускользает от внимания этой городской сплетницы и проныры. Она очень не любит, если кто-то перехватывает у нее сенсационный материал – пикантную подробность или любопытный факт.

Сунь Ли. Этот панда раньше работал хирургом, а сейчас трудится шеф-поваром. Он владеет рестораном «Бамбуковый лес», где подают такие вкусные вегетарианские блюда, что за них душу можно продать.

Говард Читтерс. Когда-то он был робким бухгалтером, а сейчас фактически возглавляет лесопильный завод. Читтерс является наглядным примером того, как убийство может изменить заведенный порядок.

Барри Гринфилд. Один из старших из журналистов, работающих в «Вестнике». Этот старый заяц видел все и также все помнит.

Джеффри и Бенджамин Иствуды. Эти гостеприимные бурундуки владеют местной гостиницей, которая также может служить убежищем.

Левша. Этот умеющий хорошо маскироваться енот живет в самой темной части Тенистой Лощины. Какой бы ни была игра, Левша всегда знает, что поставлено на кон.

Амброзий Хайдеггер. Профессор философии и специалист по всем вопросам. Этот филин слывет самым умным обитателем леса и не дает никому об этом забыть.

Филомена Эмблер. Эта рысь служит в полиции в расположенном поблизости городке Высокий Берег. Она на короткой лапе с одним известным местным уголовником и всегда знает, где появляются трупы.

Кровавый урожай в Тенистой Лощине - i_002.jpg

Глава 1

Стояла середина октября, великолепное время в Тенистой Лощине – в этот сезон маленький городок выглядел наилучшим образом. Многочисленные деревья стали золотыми, красными и желтыми, яркие цвета радовали глаз везде, куда бы ни посмотрел обитатель леса. Это также было время ежегодного Праздника Урожая. Большинство жителей Тенистой Лощины ждали его весь год. Его устраивали в городском парке у реки, и там можно было найти развлечения для всех. Для малышей организовывали ловлю яблок пастью (яблоки, конечно, предоставляли Холодные Сады), кругом стояли разнообразные палатки и киоски, где предлагалась вкусная еда любого вида. Сунь Ли, панда, владеющий лучшим в городе рестораном «Бамбуковый лес», с гордостью разливал свой знаменитый тыквенный суп. Также стояли столы, заваленные сырами местного производства, пирогами и емкостями с сидром.

Вера Виксен, местная журналистка, добровольно выбравшая эту профессию и случайно ставшая сыщицей, была одним из многочисленных жителей Тенистой Лощины, которые с нетерпением ждали этот праздник. Они с Орвиллом Брауном, трудолюбивым заместителем начальника полиции, состоявшей из двух медведей, планировали вместе провести день на этом мероприятии.

Вера с Орвиллом прогуливались между столов, на которых были выставлены товары, и приветствовали друзей и соседей. Они чуть не натолкнулись на Глэдис Ханисакл, коллегу Веры, с которой она вместе трудилась в «Вестнике» Тенистой Лощины. Глэдис то влетала в толпу, то вылетала из нее, так быстро работая крыльями, что они превращались в размытое пятно в воздухе. И все это время Глэдис болтала с кем-то из посетителей, вытягивая из них больше сплетен и информации, чем можно было вообразить.

– О, Вера! – закричала колибри. – Вот ты где, да еще и с заместителем начальника полиции Брауном. Так, так, так. Вам хорошо вместе, да?

– То, что мы с Орвиллом несколько раз сходили на свидание, не новость, – со вздохом ответила Вера.

– Нет, не новость, – согласилась Глэдис, в голосе которой послышалось раздражение. – Если только вы не хотите сделать какое-то… заявление. Может, о чем-то объявите?

– Ничего не приходит в голову, – ответил Орвилл. У него было спокойное, даже чуть глуповатое выражение морды. Только познакомившись с Орвиллом, Вера посчитала его не самым умным зверем. Но она быстро узнала, что, хотя подход Орвилла ко всему происходящему сильно отличался от ее собственного, он гораздо умнее, чем выглядит. Это очень помогало ему в работе как сотруднику правоохранительных органов. (Другими плюсами были его размеры, четыре массивные лапы и зубы, которыми он мог перегрызть молодую сосну.)

Вера с Орвиллом шли по площадке, на которой проводился праздник, и остановились у стола, за которым сидели два бурундука. Джеффри и Бенджамин держали в городе гостиницу, расположенную в очень милом местечке – в тупике рядом с Главной улицей. Бен предлагал печенье тем, кто проходил мимо их стола, и Вера улыбнулась, когда он ее окликнул.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: