Мастер невезения (СИ). Страница 55



Я немного подумал и покачал головой.

— Нет, мастером невезения Кошкин не станет. И дело не в его способностях. Он не станет проклинать бывших товарищей. А если вы его заставите, ничего хорошего из этого не выйдет.

— Я тоже так подумал, — нахмурился император. — Но этому домушнику достался слишком ценный дар, нельзя так просто им разбрасываться. Что вы посоветуете?

— Предложите ему другую работу, — подумав, ответил я. — Такую, которая не заставит его идти против совести. А пока разрешите ему поработать с кладовиками. Пусть поможет улучшить магические охранные системы.

— Только не во дворце, — рассмеялся император. — Но идея отличная!

Нам принесли чай и вазочку с сухим печеньем. Сначала я удивился скудному угощению, а потом вспомнил, что таким печеньем меня угощали в Императорском дворце. Видно, императору оно нравилось, и Его Величество не стеснялся своих привычек.

— Перейдём к приятной части разговора, — сказал император, макая печенье в чай. — И это ещё одна причина, по которой я закрыл глаза на проделки Долгорукова. Вы знаете, что господин Косогоров получил новый магический дар?

— Я видел это своими глазами, — ответил я. — Но подробностей не знаю.

— Он стал мастером удачи, — улыбнулся император. — И утверждает, что это вы ему помогли.

— Ему помогло магическое зелье, — честно ответил я. — И ещё собственное желание.

Император пристально посмотрел на меня.

— Не скромничайте, Александр Васильевич. Господин Зотов подробно доложил мне о ходе расследования. Да и с Косогоровым я говорил лично. Кстати, из-за него уже спорят сразу три имперских ведомства — каждому из них отчаянно нужен мастер удачи. Так что Косогова ждёт блестящая карьера.

— Рад за него, — улыбнулся я.

— Так иногда бывает, Александр Васильевич, — задумчиво сказал император. — Хорошее переплетается с плохим, и нельзя выдернуть одно, не повредив другое. Можете мне поверить, я люблю в свободное время возиться с грядками.

Мы не спеша допили чай, затем Его Величество с сожалением отодвинул чашку.

— Пора возвращаться во дворец. Спасибо за гостеприимство, Александр Васильевич. Приглашаю вас с Елизаветой Фёдоровной на обед, я хочу лично выразить вашей супруге своё восхищение. Она невероятно талантлива, вам повезло друг с другом.

— Мы непременно приедем, — улыбнулся я. — А ещё я передам Елизавете Фёдоровне ваши слова. Ей будет очень приятно. Кстати, вы пришлёте мобиль за скульптурой, или нам взять доставку на себя?

— Скульптура останется здесь, — рассмеялся император. — Я хочу, чтобы работой вашей супруги любовались все горожане, а не только дворцовые слуги.

Он внезапно стал серьёзным.

— Знаете, что я хочу вам сказать? Нам всем очень повезло с вами, Александр Васильевич. Вот это настоящая удача. Надеюсь, ваши приключения никогда не закончатся.

Император дружески протянул мне руку.

— Благодарю вас, ваше величество, — улыбнулся я.

Конец тома

Следующий том уже здесь: https://author.today/work/605281

Уважаемые читатели, благодарю вас за лайки, награды и комментарии!




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: