Выйди за моего мужа замуж (СИ). Страница 1



Майарана Мистеру

Выйди за моего мужа замуж

Пролог

Дерево под коленями было влажным и липким. Я старалась не думать, от чего именно. Палач дышал тяжело, с присвистом, и от его кожаного фартука несло застарелым потом. Он методично тер лезвие секиры грязной тряпкой, словно это занятие было сейчас самым важным на свете.

— ...признана виновной в тягчайшем преступлении против короны! — голос глашатая над площадью гудел, усиленный артефактом-рупором.

Моим, к слову, изобретением. Третья модификация, патент на которую заботливо оформлен на мужа.

В меня полетел огрызок яблока. Больно ударил по ключице, оставив грязный след на белой рубахе. Толпа бесновалась, требовала крови, но звуки долетали до меня словно сквозь толщу мутной воды.

Я смотрела только в одну точку. В первый ряд, прямо за оцеплением стражи.

Они даже не пытались отойти друг от друга. Алифанта судорожно прижимала к лицу кружевной платок, но плечи под дорогой тканью оставались совершенно неподвижными. Ни единого всхлипа. А Клэйд... Мой милый, нежный Клэйд, ради которого я десять лет стирала пальцы в кровь, вычерчивая руны, и сожгла магическим истощением зрение.

Он смотрел на меня так, будто я была грязным пятном на его новом камзоле. Будто не мы делили постель все эти годы, будто не я принесла ему титул барона и целое состояние.

«Ты пустоцвет, Дэйна», — эхом отдался в голове скрипучий голос свекрови.

Я ведь не верила ей. Пила дрянные горькие зелья, плакала по ночам в подушку, чувствуя себя бракованной, неполноценной. Лекари только руками разводили.

Ветер резко рванул ткань платья Алифанты, прижав подол к ногам. Она торопливо, почти инстинктивно накрыла талию ладонью. Округлость, которую уже невозможно было спрятать за модным кроем.

Значит, Клэйд вполне мог иметь детей. Просто не от меня.

Меня словно окатили ледяной водой. И вдруг все стало до тошноты логично. Ночной обыск. Найденные в моей наглухо закрытой мастерской темные амулеты, которые я в глаза не видела. Суд, на котором мне даже не дали открыть рот в свою защиту.

Конечно. Зачем разводиться? Зачем отдавать бывшей жене половину бизнеса и, что куда страшнее, все права на новые разработки? Гораздо проще объявить ее черной ведьмой и отправить на эшафот. Идеальный план: он — безутешный вдовец, наследство при нем, а новая беременная жена уже заботливо держит под руку.

Стражник грубо пнул меня между лопаток.

— Голову ниже!

Я дернулась, и в этот миг основание шеи обожгло так, что я едва не завыла. Там, под сложными слоями иллюзий, которые я параноидально обновляла каждое утро, проснулась метка. Она взбесилась, отзываясь на мой липкий, животный страх, требуя позвать того, чье имя я десять лет боялась даже мысленно произнести.

Я коротко, хрипло рассмеялась. Палач аж замер с тряпкой в руках.

Какая ирония. Десять лет назад я сбежала от истинности. Спрятала метку могущественного дракона, графа Араэдана Сайса, наслушавшись жутких слухов о его жестокости. Я выбрала тихую, безопасную жизнь со «светлым» мальчиком Клэйдом. Отказалась от чудовища ради прекрасного принца.

И вот мой принц привел меня на плаху, а чудовище, ставшее нашим главным конкурентом, даже не знает о моем существовании.

Плакать расхотелось. В груди вместо страха начала подниматься горячая, удушливая ярость.

Я выпрямила спину. Игнорируя тычки стражи, вскинула подбородок и посмотрела прямо в глаза мужу и своей лучшей подруге. И я увидела, как дрогнула торжествующая полуулыбка на губах Клэйда. Как Алифанта внезапно побледнела и испуганно вцепилась в его локоть.

Пусть гадают. Пусть до конца жизни боятся этого взгляда.

Я тяжело опустила голову на плаху. В нос ударил густой запах железа. Тень от широкого лезвия накрыла лицо. Я закрыла глаза.

Десять лет я тянула эту лямку, пытаясь заслужить любовь, которой не было. Господи, как же я устала…

Глава 1

Музыка ворвалась первой. Скрипки тянули мелодию старого вальса, и сквозь нее пробивался женский смех, звон хрусталя, шорох тяжелых юбок по паркету.

Тень от лезвия исчезла.

Запах железа сменился сладким, душным ароматом лилий и горячего воска. Что-то холодное лизнуло пальцы. Я опустила взгляд. Хрусталь накренился в моей руке, лимонная вода выплеснулась на белую перчатку темным пятном.

Бокал выскользнул и зазвенел по полу.

Звон разлетелся по залу осколками. Несколько голов повернулось в мою сторону. Я моргнула, потом еще раз, пытаясь свести в одну точку этот мир, который секунду назад был эшафотом, а сейчас оказался бальным залом баронессы Жендаль.

Свет канделябров резал глаза.

— Дэйна? — Алифанта тронула меня за плечо. Ее затянутые в кружево пальцы оказались тонкими, теплыми. — Дэйна, ты совсем бледная. Тебе дурно?

Я повернула голову.

Это лицо врезалось мне в память совсем другим. Застывшим, фарфоровым, с прижатым к губам платком на площади. А теперь передо мной стояла восемнадцатилетняя девочка с румянцем на скулах, с искренней тревогой в широко распахнутых голубых глазах, глядя на меня так, будто я и правда сейчас рухну ей на руки.

Подруга.

Я смотрела на нее долго, наверное, слишком долго, потому что румянец на ее щеках стал ярче, и она потянулась поправить мне локон у виска.

— Деточка, вы и впрямь взбледнули. — Голос баронессы Жендаль раздался слева, и я медленно обернулась.

Хозяйка приема разглядывала меня с дежурной светской заботой. На ее шее, поверх тяжелого черного бархата, пока поблескивало какое-то безобидное ожерелье. Но, глядя на нее, я вспомнила то, что должно произойти. Через три года, может, через четыре, кто-то купит в антикварной лавке крупный медальон с фиолетовым камнем и подарит баронессе на годовщину свадьбы. Она наденет его утром, а к вечеру слуги найдут ее в спальне с лиловыми разводами вокруг рта.

Внутри камня будет полая капсула с ядом, медленно сочащимся через дешевое крепление.

— Простите, — выдавила я, — голова закружилась.

— Корсет, голубушка. — Баронесса понимающе покачала головой. — Я говорила вашему батюшке, что юным барышням ни к чему так туго шнуроваться. Жаль, конечно, что вашему поклоннику пока закрыт ход в приличное общество. Ему бы не помешало самому приглядывать за вашей бледностью.

Клэйд.

Его, конечно же, здесь нет. Клэйд Авинталь не имеет титула, чтобы ступать по этому паркету.

Вспомнив о нем, мне стало холодно.

— Я отлучусь на минуту, — сказала я и отступила на шаг, потом еще на один.

Алифанта схватила меня за запястье.

— Дэйна, подожди. Что с тобой? Ты как будто привидение увидела.

Я молча выдернула руку, и она отпустила, удивленная. Тонкие брови сошлись на переносице. Ровно та гримаска, которую я знала наизусть. Сейчас она проследует за мной, начнет уговаривать вернуться, и я опять буду кивать, потому что Алифанта всегда умела убедить, всегда находила слова, звучавшие как самая ласковая правда на свете.

Знаю я твою правду, подруга.

Я отвернулась и сделала первый шаг в сторону колонн.

И в эту секунду где-то у дверей церемониймейстер резко ударил посохом в пол.

— Его сиятельство граф Араэдан Сайс!

Зал затих ровно на полтакта, и этого хватило, чтобы я застыла на месте, как будто меня прибили к паркету.

Я не оглядывалась.

Мне даже оборачиваться не понадобилось, чтобы понять, кто сейчас стоит на верхней ступеньке широкой лестницы. Жар прокатился от шеи к ключицам, скользнул вниз, под ребра, и метка на левой стороне шеи, скрытая под тяжелыми длинными волосами, проснулась так, будто ее ткнули раскаленной иглой.

Я медленно повернула голову.

Он спускался по ступеням. Я успела выхватить взглядом лишь высокую фигуру в темном, тяжелые черные волосы, собранные в низкий хвост, и золотой блеск глаз. Они нашли меня сразу, поверх голов, дамских вееров и завитых причесок, как будто в зале никого больше и не было.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: