Чудеса на зеленом холме (СИ). Страница 3



Я с трудом приподнялась и попыталась осмотреть себя. Вроде бы руки-ноги двигались, ничего не болело, но из-за шокового состояния я могла просто не почувствовать боли или дискомфорта. Однако никаких внешних повреждений у меня не было, лишь длинное мокрое платье неприятно облепило кожу. Было бы во что переодеться, я бы его вообще сняла.

Впрочем беспокоило меня не это. Я действительно лежала на пляже, вот только песок был с розовым отливом, а когда я перевела взгляд на небо, то, помимо солнца, обнаружила две большие планеты, похожих на Луну, но вдвое большее ее по размеру, и их было хорошо видно при дневном свете.

— Мамочки, — испуганно пискнула я и прикрыла рот ладошкой.

Значит, я все же умерла. Теперь осталось понять, рай это… или ад.

Недалеко послышались приглушенные голоса, но речи я разобрать не смогла, слух уловил бессвязный набор звуков. Я обернулась и увидела, как ко мне бегут двое мужчин. Один уже взрослый, на вид ему лет сорок, а второй помладше, его можно было назвать подростком.

Бежали они так уверенно, что я испугалась. Я вскочила, подобрала подол платья и изо всех сил устремилась по песку в другую сторону.

По прошлой жизни я поняла — от мужчин нельзя ждать ничего хорошего.

Бежала я босиком, потому что туфли остались в воде. Мокрое узкое платье облепило тело и мешало, так что ноги так и норовили подкоситься. Наверно, со стороны я выглядела жалко. Мужчины без труда меня нагоняли, продолжая кричать что-то на своем языке.

Паника захлестнула с головой.

Кто эти люди? Куда меня занесло? Как человек, который много путешествует и в совершенстве владеет пятью языками, я могла с уверенностью сказать, что ранее с таким диалектом не сталкивалась.

Теперь я точно была уверена, что это не галлюцинации и нахожусь я не на Земле.

Я обернулась.

Черт, черт! Они уже близко! Буквально пара минут — и меня нагонят. Между нами метров сто, не больше. Если я что-то не придумаю, то не пройдет и трех минут, как меня поймают. Так что выбора у меня всего лишь два.

Либо продолжать бежать прямо по берегу и надеяться на чудо… Сейчас я была даже рада, если бы пески разверзлись и явили гигантского змея, которого испугаются мужики и перестанут меня преследовать. Либо надо резко свернуть налево, в сторону деревьев, чтобы там затеряться. Я маленькая, у меня должно получиться.

К сожалению, песок оставался неподвижным, поэтому я приступила к плану «Б» — рванула к деревьям. Сейчас я не боялась ядовитых змей и опасных животных, которых могла встретить на своем пути, единственные, кого я боялась, — люди, что продолжали за мной бежать.

Кричать преследователи перестали, видимо, убедились, что в этом нет никакого смысла. И мне это было не на руку, так как по голосам я могла еще определить расстояние между нами, а сейчас пришлось оборачиваться чаще.

Среди деревьев пришлось замедлиться. Они росли так близко друг к другу, что потребовалось притормозить, к тому же здесь не было протоптанных дорожек. Идея затаиться в этом месте уже не казалась такой безумной, уверенности во мне прибавилось, пока я снова не оглянулась назад и не увидела одного преследователя, который шел за мной по пятам. В руках у него появилась палка, ей он раздвигал листву и расчищал себе путь. А я так хотела выбраться из образовавшейся западни, что исцарапала все руки, но сейчас меня волновало не это.

А где же второй, что помладше? Ответа на этот вопрос ждать долго не пришлось. Видимо, он срезал путь и обошел меня сбоку. Незнакомец появился передо мной злой, задыхающийся после быстрого бега, и я поняла, что мне теперь не убежать.

Что двое взрослых, сильных мужчин могут сделать с одной маленькой, хрупкой девушкой?

Лучше об этом не думать.

— Киа сопер деа мон, — произнес младший, и по интонации я поняла, что он задал мне вопрос.

— Я… ничего не понимаю, — выговорила я, тоже с трудом дыша.

Парень нахмурился и повторил свой вопрос.

Я продублировала свои слова на английском, затем на испанском, хотя стала осознавать, что смысла в этом никакого нет. Не знаю, где я оказалась, но они меня не понимают, как и я их.

В своей жизни что я только не повидала во время путешествий, но в такой тяжелой ситуации оказалась впервые.

— Послушайте, — я подняла руки вверх в примирительном жесте. — Предлагаю разойтись. Мне от вас ничего не нужно, да и дать вам тоже нечего.

Подросток снова сказал что-то непонятное, а затем я почувствовала резкую боль в затылке и потеряла сознание.

Глава 3

Интересно, в какой именно момент удача повернулась ко мне задним местом? Всю жизнь я не знала ни забот, ни хлопот. Жила в обеспеченной семье, мать потеряла рано, она утонула в озере, и меня воспитывал отец. Но он делал все, чтобы я получила достойное образование и никогда ни в чем не нуждалась.

А сейчас… сейчас творится какая-то чертовщина.

Голова гудела от боли, благо гудела только голова, из-за чего я посмела надеяться, что меня не тронули, в том самом смысле, от предположения которого мурашки пробегали по коже. В сознание я приходила постепенно, с трудом открыла глаза и попробовала оглядеться.

Свет пробивался сквозь тонкие занавески, окрашивая комнату мягким золотистым светом. Я с недоумением уставилась на потолок, который был покрыт деревянными балками, словно старинная картина, излучающая тепло и уют. Но ощущение спокойствия быстро улетучилось, когда я повернула голову и заметила рядом незнакомую женщину.

Женщине было лет сорок, густые черные волосы, собранные в небрежный пучок. На ее лице проступали глубокие морщины, которые будто рассказывали о пережитых испытаниях. Глаза были темно-карими, с легким блеском. Из одежды на ней был простой коричневый сарафан, украшенный вышивкой по краям, а на руках несколько браслетов из дерева и кожи с небольшими стеклянными бусинками, которые тихо зазвенели, как только она заметила мое пробуждение и потянулась рукой к моему лбу, вероятно, чтобы проверить температуру тела.

Я попыталась сесть, но голова закружилась, и пришлось снова лечь на подушку. Воспоминания начали всплывать в сознании, как пузыри на поверхности воды. Я помнила, как бежала по лесу, за мной гнались двое мужчин. Один из них был высоким и худощавым, с острыми чертами лица и злобной усмешкой. Второй крепкий, но младше возрастом, он говорил что-то странное, и я не могла его понять. А потом… потом я вспомнила, как мир вокруг стал черным. Вероятно, один из них стукнул меня палкой по голове.

Это осознание ударило по мне словно током. Меня похитили! А я разлеглась и ничего не предпринимаю, чтобы сбежать из этого дома.

— Эй! — крикнула возмущенно, как только незнакомка от измерения температуры перешла к тому, что стала нахально ощупывать мое тело.

Голос прозвучал тихо и хрипло. Женщина ко мне повернулась, но ее лицо не выражало ни удивления, ни понимания. Она заговорила на непонятном языке, произнося слова с мелодичным акцентом, а я снова не смогла разобрать ни единого слова.

— Я... я не понимаю! — пробормотала я, но женщина лишь покачала головой, встала и направилась к двери.

С ее уходом я почувствовала растерянность и страх. Что здесь происходит? Где я? И кто эта женщина?

Я еще раз огляделась, чтобы лучше изучить обстановку. Стены комнаты были сложены из неотесанных бревен, а на полу лежал грубый коврик из овечьей шерсти. У окна стоял небольшой стол с двумя стульями, а в углу виднелся очаг, где еще тлели угли. На стенах были простые деревянные полки с глиняной посудой, с потолка свисали пучки трав.

Ведьмина избушка, ни больше ни меньше.

Я глубоко вздохнула и постаралась успокоиться. В голове все еще витали обрывки воспоминаний о погоне и об ударе. Я поднялась на ноги и сделала шаг к окну, чтобы взглянуть на окружающий мир.

За окном простирался живописный пейзаж: насколько хватало глаз я заметила луг с яркими цветами, а вдалеке виднелись зеленые холмы и леса. Но вместо радости от красоты природы во мне снова возникло чувство тревоги. Я была далеко от дома, в незнакомом мире с незнакомыми людьми.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: