Смертельный след. Страница 2



Ирене подошла к маленькому окну рядом с входной дверью, немного отодвинула занавеску и глянула наружу.

– На улице ни огонька, – прошептала она.

Вальтер это тоже уже заметил. Проблемы с электричеством были исключены. Должно быть, эти люди отключили датчики движения. Вальтер мельком взглянул на жену, затем накинул цепочку, отпер замок и приоткрыл дверь, пока цепочка не натянулась. В свете, падающем из прихожей, он увидел, что перед ним стояли четыре человека. Высокий лысый мужчина его возраста – лет пятидесяти пяти, – миниатюрная молодая женщина и молодой человек с двумя тяжелыми наплечными сумками. Ни на ком из них не было дождевиков, хотя прямо за их спинами дождевая вода стекала с крыши веранды и шумно била по терракотовым плитам дорожки. Четвертым человеком позади них был полицейский в форме.

Вальтер снял цепочку и распахнул дверь шире.

– Что вам нужно?

– Господин Германн? – спросила молодая женщина с длинными каштановыми волосами. – Мы из Федерального ведомства уголовной полиции в Висбадене. – Она подняла удостоверение к свету лампы в прихожей.

Вальтер сравнил ее лицо с фотографией. Он не мог наверняка знать, настоящий ли это документ, но полицейский выглядел более чем убедительно. На поясе у него было табельное оружие, дубинка, перцовый баллончик и рация, которая как раз затрещала. Из динамика раздался искаженный голос: «Подкрепление через десять минут…»

– Подкрепление для чего? Что вам здесь нужно? – неуверенно уточнил Вальтер.

– Если вы нас впустите, мы все объясним, – сказала молодая женщина.

– У вас есть разрешение на обыск? – спросил Вальтер.

Высокий, худой, лысый мужчина шагнул вперед.

– Во-первых, это называется ордер на обыск, – сказал он с голландским акцентом, – а во-вторых, мы не собираемся ничего обыскивать.

Он мягко, но уверенно оттеснил Вальтера в сторону и вошел в прихожую. На коврике коротко топнул ногой и стряхнул дождевые капли со своего черного костюма.

Сердце Вальтера бешено колотилось в груди.

– Ну раз так, заходите, конечно… – Он попытался скрыть свое волнение за сарказмом.

Молодая женщина тоже прошла внутрь.

– Господин Германн… фрау Германн… – Она бросила взгляд на Ирене. – Ситуация требует немедленных действий, и вы можете помочь нам предотвратить опасность. От имени БКА я прошу вас о сотрудничестве. Если все пройдет успешно, через пару часов мы уйдем. – Молодая женщина была невысокого роста, но выглядела решительной.

– А если нет? – уточнил Вальтер, но не получил ответа.

– А вы вообще имеете на это право? – спросила Ирене. – Вот так просто входить в дом и…

– Мы имеем право на гораздо большее, – ответил голландец, проходя через прихожую и осматриваясь. У него были длинные тонкие черные бакенбарды, тянувшиеся от ушей до подбородка.

Молодой человек теперь тоже вошел в дом и поставил сумки на пол. На шее у него висела тонкая дужка наушников с длинным проводом, а под курткой виднелась выцветшая черная футболка с надписью «Twin Peaks». Разве это не старый сериал из 90-х? В целом парень выглядел как классический компьютерный нерд. Полицейский последовал за ним и закрыл дверь, однако держался чуть поодаль.

Вальтер заметил, что все трое в штатской одежде тоже были вооружены. У голландца и молодой женщины – кобуры под мышкой, у нерда – пистолет на поясе.

– Моя коллега сейчас все объяснит, – сказал голландец, – но сначала вам нужно ответить на несколько вопросов. – Он пристально посмотрел на Вальтера: – Отвечайте коротко и четко, понятно?

– Да, конечно, но мы…

– Кратко и по существу! Кроме вас с женой в доме есть еще кто-нибудь?

– Нет, но что?..

– Вы сегодня еще кого-нибудь ждете?

– Нет.

– В котором часу вы обычно ложитесь спать в субботу вечером?

– Я… э… мы… – запинался Вальтер.

– Обычно мы смотрим телевизор примерно до половины двенадцатого, а потом поднимаемся в спальню, – ответила за него Ирене. Ее голос неожиданно стал удивительно спокойным. – Я, как правило, читаю еще час-два.

– Хорошо, – кивнул голландец. – Тогда через пять минут выключите весь свет на этом этаже и включите лампу в спальне и, возможно, в ванной. Все должно выглядеть максимально обычно, понятно?

– Понятно. – Ирене подошла к Вальтеру и взяла его за руку. – Но что здесь вообще происходит?

Голландец кивнул своей молодой коллеге, и та снова взяла слово.

– У нас мало времени, поэтому прошу слушать очень внимательно. Федеральное ведомство уголовной полиции уже довольно давно ведет расследование в отношении леворадикальной террористической группировки. Недавно нам удалось установить имя и адрес контактного лица, связанного с этой террористической сетью.

– И какое отношение это имеет к нам? – спросил Вальтер.

– Речь идет о социологе, докторе наук Пауле Конраде. Он живет чуть дальше по улице, в соседнем доме.

– Доктор Конрад? Наш сосед? – воскликнула Ирене. – Он – и связан с террористами?

– Вы с ним дружите?

– Это трудно назвать дружбой. Мы его почти не видим, – уточнил Вальтер. – Он живет довольно замкнуто. Да и настоящими соседями мы тоже не являемся; между нашими участками пролегает узкая пашня, и…

– Значит, вы не поддерживаете с ним тесных отношений?

– В последний раз я разговаривал с ним полгода назад, когда в поселке отключили электричество и он одолжил у нас пару свечей.

– Которые нам так и не вернул, – добавила Ирене. – Он странный тип. Чудаковатый и нелюдимый, по крайней мере, так говорит наша булочница, у которой он тоже покупает хлеб.

– Минуточку… что это за вопросы? – перебил Вальтер жену. – Вы же не предполагаете, что мы с ним в сговоре?

Молодая женщина улыбнулась. У нее были завораживающие большие карие глаза.

– Нет, конечно, нет. К тому же мы вас уже проверили. Никакого криминального прошлого или связей с леворадикальными террористическими организациями.

– Ну, замечательно, большое спасибо, – съязвил Вальтер. – Тогда почему бы вам просто не пойти туда и не схватить его, вместо того чтобы здесь…

– Именно это мы и собираемся сделать, – сказала молодая женщина. – К сожалению, мы пока не знаем, как устроена сеть, с которой связан Конрад, поэтому он нам нужен живым. Если его застрелят при попытке побега, он нам мало чем поможет.

Вальтер сглотнул.

Ирене взглянула на часы, затем погасила свет в прихожей и гостиной, выключила телевизор, поднялась наверх и зажгла лампы в ванной и спальне.

В тусклом свете, льющемся с лестницы, Вальтер увидел, как молодой человек снял обувь, вошел в гостиную с сумками, поставил их на ковер и распаковал. Затем он установил штатив для фотоаппарата перед окном гостиной. Судя по всему, они собирались наблюдать отсюда за домом доктора Конрада, который находился в двухстах метрах вниз по склону холма, между дорогой и опушкой леса.

Тем временем Ирене снова спустилась со второго этажа.

– Хотите кофе? – спросила она, теперь уже пребывая в хорошем настроении.

Полицейский отказался:

– Для меня не нужно, спасибо.

– Что? – вырвалось у Вальтера. Он был поражен, с каким явным удовольствием его жена вдруг воспринимала все происходящее. – Сначала ты чуть не наложила в штаны от страха, услышав, как хлопнула дверь машины, а теперь варишь кофе на половину БКА, поселившуюся в нашем доме?

Она потерла руки.

– Мне это кажется ужасно захватывающим.

«Ирене и ее детективы», – мрачно подумал Вальтер.

– Ваша кухня просматривается из дома доктора Конрада? – спросил голландец.

– Нет, она на другой стороне дома.

– Отлично, тогда чашку ванильного чая, если у вас есть.

– Ройбуш?

– Прекрасно. Заваривать три минуты, без сахара.

– Может, еще и печенье к чаю? – пробормотал Вальтер себе под нос.

На заднем плане снова затрещала рация полицейского. Вальтер уловил, что все дороги вокруг Бад-Кройцнаха уже перекрыты, на окраине города ждали машины скорой помощи и пожарные, а подкрепление было на подходе.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: