Ответный огонь. Механик. Страница 5
Те, кто конструировал эти системы прекрасно понимали в каких условиях станут работать их комплексы, поэтому предусмотрели их легкое отключение обычным «холодным» тумблером. Раз – и тишина.
6
Выйдя на нужную орбиту, Джек проигнорировал в первом треке пару каких-то сорванных узлов, килограммов по двести, которые, вероятно, были с его аварийного «лаба». Как оказалось, тот имел внешнюю раму, к которой крепилось какое-то навесное оборудование. И теперь, в силу причин, рама была повреждена и растопырилась так, что подойти к корпусу было очень трудно.
Со всех сторон этому мешало, либо навесное оборудование, либо торчавшие конструкции рамы. Делать захваты было негде.
– Ой, я вас очень прошу, господин пилот, помогите, как себе! У нас эта станция очень важная, чтобы не сказать больше!..
– Господин Ренцель, не мешайте пилоту делать свою работу! – в тон нетерпеливому владельцу заметила диспетчер.
– Так я же только к общей информации. Господин пилот, только не стреляйте, просто переведите к «плюс два» у нас там репейр-база и они все починят. Всё, Элечка, умолкаю.
«Элечка, значит,» – усмехнулся Джек, раскладывая первую пару манипуляторов.
Упс, они тоже оказались коротковаты, чтобы достать до корпуса станции. Что же делать?
Отрабатывая рулевыми двигателями, Джек подвел «мусорщик» к тому месту, где между искривленными конструкциями было наибольшее расстояние и попытался отжать мешавшие железяки, чтобы добраться до корпуса.
Послышался скрежет, а спустя пару секунд и вопли владельца, потому что с покореженной рамы соскочил еще один дорогостоящий агрегат.
Продолжение воплей Джек не слышал, его закрыла фильтром «Элечка», начав выговаривать «фирмачу» за его неуместные выкрики.
Джек понимал владельца, который наблюдал за происходящим с бортовых камер своей пострадавшей станции. Надвигавшийся «мусорщик» с растопыренными манипуляторами выглядел, тем еще доктором. А уж когда соскочил какой-то агрегат, причины паники стали очевидны.
Еще немного усилий и пара манипуляторов сомкнулась на корпусе станции плотно и без искр.
– Я закрепился, что с эшелоном? – спросил Джек.
– Нормально с эшелоном, можно выводить, – сообщила диспетчер, но Джеку и так было понятно, что спуск обеспечен, поскольку на периферии частот стали слышны стенания администраторов, которых вынуждали маневрировать станциями.
А это всегда было хлопотно и дорого.
Смело добавляя тяги, Джек потащил подраненную станцию к её ремонтной базе через несколько разомкнутых для этого потоков.
– Ой, спасибо! Ой, я думал будет еще хуже! – снова начал причитать владелец, когда Джек уже откреплялся от «растопыренной» лаборатории, оставляя её ремонтной базе.
– Господин Ренцель, не забудьте про персональное «спасибо» пилоту, – напомнила диспетчер.
– Ой, так в тот раз была просто ошибка, Элечка, я и не думал прятаться.
– А за разглашение личной информации я сейчас выпишу вам штраф тысяч в триста. Нет! Пусть будет полмиллиона!..
– Все-все, умолкаю и отползаю, царица, – ретировался «фирмач», пытавшийся было получить услугу «за просто так». – Но папе с мамой, конечно, привет…
В эфире бурно реагировали на этот спектакль, смеясь и поддерживаю диспетчера, ведь по понятным причинам жадные «фирмачи» пилотам не нравились.
Кто-то произнес – «Элечка, как мило!», но на него тотчас зашикали коллеги, целиком и полностью находясь на стороне строгого диспетчера.
Джек, улыбаясь, осторожно спускался к себе на базовую орбиту, используя окна в пять-шесть секунд, между пролетами тяжелых станций, а диспетчер делала вид, что не замечает явных нарушений, ведь если бы тут работали строго по инструкциям, логистика орбиты давно бы встала.
7
«Мусорщик» Джека почти отдыхал, лениво щелкая «пушкой» залетевшую на треки мелочь. Его пилот, вытянув ноги, потягивал холодную «акву» наслаждаясь наступившим покоем и отменной работой автоматики.
Все же, новая техника это – новая техника. На старом «мусорщике» он бы себе такого позволить не мог.
Взвизгнул сигнал аварийного радиовызова.
Джек даже подпрыгнул, едва не выронив бутылку с «аквой» и забросив её в держатель, ударил по кнопке «прием».
– Бачинский! С тобой говорит глава Службы общей логистики Гарри Шпендлер! Нужно срочно перейти на спецорбиту «семь-а» и встретить сложный объект. Ты меня понял?
– Понял, сэр, только я не…
– Генерал Фонк сказал мне, что ты щелкаешь такие объекты, как орешки! Только на тебя вся надежда, Бачинский!
– Понял, сэр, но хотел бы уточнить…
– Все уточнения с капитаном Карпентером из пограничного департамента! Давай Бачинский, поспеши! Там просто задница какая-то!..
Джек даже головой встряхнул, чтобы убедиться в том, что это не какой-то странный сон. Но после щелчка в эфире появился другой голос, куда более вменяемый.
– Майк, это капитан Карпентер. Не удивляйся, кто-то в эфире назвал тебя «Бачинским-младшим», это было подхвачено в отчеты и теперь ты, вроде как, родственник Марка.
– Спасибо за разъяснение, сэр. Так в чем дело-то?
– У нас наготове два перехватчика с гравитационными захватами. Они должны не позволять этой твари скакать по орбитам, а она уже пытается делать это. Прыгает и насасывает массу! Через четверть часа будет в Восьмом секторе, ты меня слышишь!?
– Слышу, сэр, но что я могу сделать?
– Не знаю. Кто-то шепнул начальству, что Бачинский в этом специалист. Что нечто подобное уже где-то ликвидировал, но я-то понимаю, что ты не Бачинский. Поэтому можешь отказаться, пусть попытаются сжечь объект стационарами. Правда их доставка займет какое-то время.
– А он… правда набирает массу?
– Да, тянет к себе все с ближайших орбит и становится тяжелее. Сейчас уже под тысячу тонн тянет.
– А начинал, как «спин энергий», – вспомнил Джек.
– Возможно, я не в курсе, меня только что с выходных дернули.
– Короче так, капитан, мне нужен бот-заправщик для постоянной подачи «ликвида».
– Понял.
– Насколько хорошо ваши перехватчики будут держать объект?
– Минут тридцать-сорок. Дальше не уверен.
– А ракеты?
– Уже пробовали, но после удара он снова собирается, а во Втором секторе из-за этого удара обрушили логистику. Он «психовать» начал, рубить все подряд. Похоже надо как-то постепенно, что ли.
– Тогда, давайте так, предварительно я выдвигаюсь на «семь-а», а вы организуйте пару «мусорщиков», неважно с какого сектора, но с самыми лучшими «пушками».
– Будешь пробовать задавить его мощью?
– Нет, это другое. Найдите мне в секторах Лимы две лучшие «пушки», а там посмотрим.
– Хорошо, уже делаем. Что-то еще?
– Больше ничего. Куда подевалась девушка-диспетчер?
– Там сейчас главный вместо нее.
– Да, пока на смене все через меня! – подтвердил начальник Шпендлер.
– А если мы за наш сектор выберемся?
– Да хоть на пять витков – главное с этим гадом разобраться! У нас ведь и другие проблемы ожидаются! Прогнозы просто ужасают!
– И что обещают?
– Да всё! – воскликнул начальник и в его голосе было столько отчаяния, что Джек понял – уточнять смысла нет.
8
Получив расчетную точку возможной встречи с объектом, Джек заранее вышел к месту, намеченному им, как засаду.
Пока обходил орбитальные потоки, было видно, что самые периферийные уже заметно уплотнились эвакуантами с центральных орбит.
Где-то еще работали «мусорщики», обмениваясь сообщениями в нормальном режиме, в других местах уже переругивались пилоты судов-спасателей, канаясь, кому снимать персонал с поврежденных в беспорядках станций.
Не теряя время Джек раз за разом прогонял тесты оборудования чувствуя все усиливающийся мандраж.
Зато его навигация, теперь, работала раз в десять лучше, поскольку весь сектор ему подсвечивали стационарные посты.