Доппельгангер (СИ). Страница 43
К ночи на побережье поднялся ветер.
– Разбитое сердце – это не конец света, - заверил ее друг. Эти слова должны были прозвучать цинично, но Джуд уловила в них печаль. Он подвел итог:
– Это пройдет, все проходит. И любовь тоже.
– Ого, да ты философ, - хмыкнула она.
Он ошибался, но Джуди не испытывала рвения развернуть ожесточенную дискуссию, где главным аргументом была бы ее идиотская преданность Итану Уокеру. Не хватало еще и с Риком делиться своей душещипательной историей. Ей достаточно было верить самой:
Любовь живет; звучит, сквозь пространство и время. Горит, как свет маяка, на который из тьмы зазеркалья и вышел ее заблудившийся мореплаватель.
Эта метафора невольно рождалась в голове от созерцания бескрайнего океана перед ними.
Но где он был? Какие просторы бороздил минувшие десять лет?
Почему покинул родную гавань?
– Ты хотел бы побывать в других мирах? – вырвалось у Джуди, прежде чем она успела себя остановить. Этот вопрос слишком долго крутился у нее на языке.
Рик вряд ли обладал столькими же теоретическими познаниями, как Лорна или Мелисса, но имел практический опыт путешественника, так что из разговора с ним на эту тему могла выйти неплохая польза.
– Мне нравится этот, - сказал латинос. Джуди лопатками ощутила, как напряглись мышцы его груди, и участилось дыхание. Его руки на талии девушки сжались крепче.
– Нет, - помолчав, отрезал Рик, - все это выдумки.
Джуд поразилась серьезности его тона, не вязавшейся со склонностью мужчины к авантюризму. Быть может, Рикардо и не хватало усидчивости для полноценного обучения, но в нем запросто мог проснуться азарт первооткрывателя. Он же так гордился тем, что наделен даром к путешествиям! Неужели ему не хотелось расширить границы дозволенного?
– Но Лорна тебе об этом рассказывала, да? – спросила Джуди, - чем вообще она занималась? Где брала информацию, если это такая… плохо изученная область, - нашлась она после короткой заминки.
– Лорна просто выжившая из ума старуха, - выдал Рикардо.
Что?
Девушка поперхнулась вдохом.
– О, - обронила она, вконец растерявшись, - раньше ты был о ней лучшего мнения. А как же «она была мне как мать» и «она обучила меня всему»?
Рик помедлил с ответом. Он хлебнул водки и погладил Джуд по распущенным волосам, извиняясь за свою резкость.
– С ней было сложно, - признался он, - у нее был отвратительный характер. Ты совсем ее не знала, раз нарисовала себе образ мудрой наставницы.
«Видеть тебя не желаю, мелкая дрянь» - припомнила Джуди.
Уж она то имела представление о колючем нраве миссис Уокер, и точно не рисовала себе никакого идеализированного образа! Но Джуд казалось, что с Рикардо женщина должна была обращаться куда мягче, чем с ненавистной соседской девчонкой.
Ведь Лорна пыталась заменить им погибшего сына. Или нет?
– Мы не так, чтобы тесно общались, - согласилась Джуди.
– Тебе крупно повезло, - усмехнулся Рик.
– Но… - вдруг опомнилась девушка, - ты говорил, что Лорна была «крутой ведьмой». Почему она не предложила мне обучение? Разве не ее обязанность искать одаренных магией людей? Неужели она не разглядела во мне потенциал?
– О, может потому, что ты слишком переоцениваешь эти жалкие искры магии, называя их потенциалом? – хохотнул ей в макушку мужчина, чудом избежав воинственного локтя Джуд.
– Ну, ты и гад! – заверещала она.
Да что же это такое?! – рассердилась девушка. Сговорились они все, что ли?!
Джуди завертелась, чтобы оказаться с Риком лицом к лицу. Она не могла смириться с уязвленным самолюбием. В очередной раз! И если от двойника Итана она готова была стерпеть всяческие унижения, то друг знатно перегнул палку и обязан был поплатиться.
Злодейски хохоча, Джуд уложила мужчину на спину и теперь раздумывала, какой же каре его подвергнуть.
Ударить? Швырнуть в лицо пригоршню песка? Защекотать? Или все-таки поцеловать, чтобы ощутить разницу с…
– Что ты, эриния, - лукаво улыбаясь, продолжил подкалывать ее Рикардо, - на правду не обижаются.
– Да пошел ты! – зашипела Джуди.
– Хорошо, - легко сдался мужчина и спросил, - ты сама то этого хочешь? От магии одни проблемы.
Верно, - согласилась про себя она, но вслух не сказала, обиженно закусив губу. Невозможно было поспорить – до момента, пока Джуд не столкнулась с существованием всей этой «мистической ерунды», она прожила прекрасную жизнь. И жила бы себе дальше, но… нашла чертово зеркало. Или зеркало нашло ее.
Будь оно неладно!
Вспомнив об этом, Джуди растеряла весь запал. Она сползла с груди Рикардо, оставив свои воинственные намерения, и принялась отряхиваться от песка, размышляя. Наконец ей удалось выудить из хаоса в голове одну дельную мысль.
Она подтянула поближе рюкзак и, порывшись внутри, отыскала письмо из особняка Уокеров. Девушка прищурилась, силясь в сгустившемся сумраке разобрать текст.
– Слушай, - заговорила она, привлекая внимание Рика. Он так и остался валяться на песке, а еще светлое небо отражалось в его глазах, делая их почти голубыми. - А у Лорны были еще ученики?
– Понятия не имею, - буркнул латинос, - вряд ли. Лорна… не была в этом особенно заинтересована.
«Вы сами учили меня, что…»
Джуди засомневалась в правдивости его слов, но из всех ее новых знакомых Рикардо меньше всего походил на интригана, намеренно утаивающего ценные сведения. Скорее всего, он действительно не имел об этом представления.
– Не заинтересована? Но она же взялась обучать тебя? – озвучила Джуд, - почему? Потому что у тебя талант к зеркальным путешествиям? – она припомнила, - или потому что маги-мужчины – редкость? Что, кстати, это означает?
– Магия, как правило, наследуется по женской линии, - самодовольно подтвердил латинос, - такие, как я, - исключение.
От его бахвальства девушка невольно закатила глаза, но все же задумалась. Выходит, и Итан тоже относился к числу «исключений».
Джуди собралась расспросить Рикардо обо всем, что ему известно, но упустила свой шанс. Мужчина поднялся с песка, приметив письмо в ее руках.
Рик бесцеремонно выдернул его из пальцев девушки и прищурил глаза, вчитываясь в аккуратный почерк.
– Что это?
– Это… - Джуд смутилась, - нашла, когда мы были в Салеме. Извини, что не сказала сразу, я… - у нее не было внятного объяснения своему решению утаить находку от друга. Но он не рассердился. Письмо всецело завладело его вниманием.
– Кто мог это написать? – спросила девушка, - Мелисса? О чем здесь идет речь, как думаешь?
– Нет, это точно не Мэл, - покачал головой Рик. Он тихо выругался себе под нос и пробормотал, - вот ведь дерьмо… я же ее предупреждал!
Он скомкал письмо и сунул его в карман куртки прежде, чем Джуди успела возмутиться или помешать ему. Она не понимала, как трактовать его поведение.
– Что случилось? О чем ты? Кого ты предупреждал? – обронила она.
– Лорну, - быстро сказал мужчина, - но это не важно. Очевидно, она во что-то ввязалась.
– Во что? Ты знаешь, кто отправил письмо?
– Нет, не знаю! – заверил ее Рикардо. Он потер переносицу пальцами и уставился на белесую кромку прибоя, о чем-то задумавшись. Джуд стало тревожно – она невольно заразилась его настроением. Она жалела, что вообще заговорила о Лорне, любезно пригласив призраков прошлого присоединиться к ним на пляже.
Она же собиралась просто напиться в компании Рика и отдохнуть душой! Провести хоть один спокойный вечер, делая вид, что ее жизнь не катится под откос из-за того, что в нее ворвалась магия.
– Это кто-то из Ковена? – предположила Джуди, не зная, зачем упорствует. Но посиделки на берегу все равно уже были омрачены разговором о загадочном письме.
Она заблуждалась, думая, что хуже не будет. Ее слова встряхнули Рикардо – он обернулся к ней и дернул девушку за плечо, вынуждая посмотреть себе в лицо.
– Послушай меня, Джудс, очень внимательно послушай, - строго сказал он, - Ковен – не твоего ума дело. Не вздумай туда лезть, искать встречи с кем-то из них. Это тебе не шутки. Эти твари хитры и опасны. Они сотрут тебя в порошок, если ты перейдешь им дорогу.