Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ). Страница 9
Коляску пару раз обогнали всадники из числа людей генерала. Потом проскакали навстречу, как будто кого-то искали. Ещё несколько мини-отрядов прочёсывали поле справа и рощицу слева. Да, они точно кого-то ищут.
— Вон он там! — закричал один из бородатых мужчин, направляя коня из перелеска к дороге, по которой мы катились.
Из кустов высунулась испуганная белая морда маленького леопарда. Загнанный зверь хотел перебежать дорогу, но чуть не попал нам под колёса, отпрыгнул и прижался к обочине.
— Стой, Джон! — выкрикнула я.
Извозчик остановил коляску. Я с волнением повернулась к коту, сжавшемуся в комочек в густой траве у дороги: уши прижаты от страха, глаза большие и напуганные. Воины Асгарда верхом шли на нас со стороны рощи. Сейчас окружат кота и поймают. Сердце не выдержало, я отомкнула замок на дверце и позвала:
— Кис-кис, иди сюда.
Зверь услышал зов, поглядел на меня умоляюще.
— Иди, не бойся, скорее!
Кот ползком с поджатыми ушами и хвостом преодолел отделявшее нас расстояние и забрался в коляску. Я закрыла дверцу.
— Поехали скорее, Джон!
Парень послушно взялся за поводья, но с тревогой обернулся ко мне:
— Кота ведь ищут, леди Лилиана! Мы не можем его увезти! Всадники нас сейчас остановят — вон за нами увязались, догоняют — видели, что мы останавливались на дороге!
Джон вжал голову в плечи, опасаясь наказания.
— Просто сделай вид, что ничего не видел, — сказала я, накрывая кота шубой, снятой с плеч. Крупный зверь съёжился в комок, забравшись под сиденье. — Послушай, Джон. Скажем, что остановились, потому что меня замутило. Спокойно правь коляской, как будто ничего не случилось. И вы не говорите ничего, — попросила я служанок.
Девушки кивнули. Эмма затолкала длинный кошачий хвост, выглянувший из-под сидения, глубже под шубу.
Необычный кот. И большой. Скорее всего это леопард. Как только уместился в ногах?
Путь коляске перерезал воин, верхом на коне. Двое всадников настигли справа и слева. Нас окружили в кольцо, заставляя остановиться.
— Стоять! Покажите, коляску!
16
Дыхание замерло.
Мужчина в военном мундире спешился, подошёл и с важным видом взялся за замок на дверце. Как будто ему всё дозволено.
Я выставила руку вперёд, запрещая открывать наш экипаж, а ногой глубже вдавила кота под сиденье. Тот послушно съёжился.
— Добрый день! Что вы хотели? — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо.
Я глядела прямо в глаза молодому военному, а у самой внутри сердце отбивало канкан. Я не дам им обыскать экипаж.
— Леди Лилиана, мы ищем киркоула… — ответил мужчина, немного замешкавшись от моей готовности дать отпор.
Он думал, изгнанная, униженная жена генерала будет хныкать, повесив голову, и смиренно подчиняться солдатам? Ошибается!
— Понятия не имею, что за киркоул, — произнесла я, чувствуя, как кот шевельнулся от страха за моей ногой, накрытой меховой шубой.
Киркоул — название зверя я слышала впервые. Я думала, что передо мной очень рослый кот необычной породы или котёнок леопарда-альбиноса. Про таких зверей я слышала. Но оказывается, это особое животное. Интересно, откуда он взялся и почему его так сильно хотят найти, что привлекли отряды солдат?
Пульс ударял в висках от напряжения. Если зверь мяукнет или высунет хвост — его заберут. И предчувствие шепчет, что кота ничего хорошего не ждёт.
— Киркоул… Э-м-м… Такой большой, белый кот, похожий на рысь, — торопливо объяснил военный, показывая размер животного в холке.
— Я не видела.
— Мы гнали его к дороге. Вы как раз проезжали мимо и остановились… — в упор поглядел военный.
— Мы остановились, потому что леди стало плохо, её вырвало! — выпалила Эмма, переглянувшись со мной.
Мужчина повернулся к служанкам и вперил в них взгляд.
— Леди Лилиана беременна, её укачало, — добавила Адель.
Военный молчаливо смерил мой круглый живот под натянутым платьем.
— Говорите, не видели? — прищурился он.
— Нет, — я помотала головой. — Такого зверя я точно бы запомнила.
Военный покосился на извозчика, но Джон сделал невозмутимое лицо и помотал головой. Молодец, парень.
— Ладно, раз не видели, проезжайте, — недовольно буркнул военный, убирая ладонь с дверцы.
Джон тут же тронулся, и я по инерции вжалась в спинку сиденья.
Киркоул, как его назвал военный, сидел без движения, прижатый моими ногами. Он словно окаменел, и я волновалась, всё ли с ним в порядке. Слегка отодвинула край шубки, чтобы убедиться, что кот на месте. Его ярко-белая шерсть пестрела на фоне тёмной обивки коляски.
Мы отъехали на безопасное расстояние, я осмотрелась по сторонам и, убедившись, что всё в порядке, подняла шубу, чтобы добраться до кота.
— Как ты там, малыш?
Я погладила тёплую шерсть на боку и ощутила, что киркоул дрожит от страха. Зверь сидел к нам задней частью и не поворачивался.
— Погляди же на меня, — позвала я.
Нагнуться было тяжело из-за большого живота, и Адель помогла мне подтянуть кота, чтобы увидеть его мордочку.
Огромные голубые глаза испуганно и моляще глядели на нас. Ушки были прижаты. Милый.
— Не бойся, — я погладила киркоула по голове, и кот ласково подался навстречу, прижимаясь к моим рукам.
— Красивый, но очень испуганный, — проговорила Эмма, тоже погладив киркоула по спинке.
Малыш поластился о мои руки, колени, о ладони Эммы и громко благодарно замурлыкал, видимо, ощутив себя в безопасности.
— Я не дам тебя в обиду, мой хороший, — проговорила я. — Отправишься со мной.
— Леди Лилиана, — осторожно проговорила Эмма. — Значит, мы едем в монастырь, как приказал его светлость?
Джон обернулся через плечо и бросил на меня обеспокоенный взгляд. Мне не нравилось внимание Джона — я всё ещё переживала, что он может быть замешан в том, чтобы мне навредить. Слова об угрозе моему ребёнку не выходили из головы, и я не могла доверять никому, кроме, наверное, моих служанок.
— Я не подчинюсь генералу Асгарду, — ответила я твёрдо. В груди снова вспыхнула злость на мужа. — В монастыре он потребует, чтобы я приняла монашество, у меня заберут ребёнка. Меня никто не защитит, я не поеду в монастырь. Пока я в герцогстве Асгарда, он имеет надо мной власть, поэтому предложение поселиться у вас, девочки, я тоже принять не могу. Я уеду как можно дальше, в другое герцогство, где генерал меня не достанет. Деньги у меня есть, на первое время хватит. Может быть, получится, устроиться на работу в какое-нибудь поместье управляющей или помощницей…
Я пожала плечами, ощущая тянущий страх, что беременную меня вряд ли куда-то возьмут. Маленький срок ещё можно было бы скрыть, но у меня большой живот. Однако, я была настроена решительно. Главное, не поддаваться страхам и действовать. У тех, кто действует, что-нибудь обязательно получится. А те кто перестают барахтаться — тонут.
— Леди Лилиана, мы бы поехали за вами, да Адель? — проговорила Эмма.
— Мы вас не бросим, леди Лилиана, возьмите нас с собой, — проговорила Адель.
— Спасибо, девочки, — ответила я с мягкой улыбкой и пожала служанкам руки.
Приятно, что девочки так хотят меня поддержать, но я не могу взять их с собой. Я не знаю, какая жизнь меня ждёт, а у них родители. Они найдут новую работу, выйдут замуж. Я не могу портить им будущее. Не буду пока их расстраивать, ничего не буду отвечать.
Мы проехали поля и небольшую рощу. На подъезде к городу вдоль дороги стали появляться домики, и я снова накрыла кота шубой, чтобы никто не увидел его. Киркоул послушно затих, будто понимая опасность.
Дома стали стоять плотнее друг к другу. По улице двигались прохожие и другие экипажи. Джон неуклонно продолжал направлять коляску вперёд, к центру.
С тех пор, как я поселилась в поместье Асгарда, я неплохо успела узнать город, когда ездила заказывать себе платья, новые лампы для гостиной, и когда искала плотника для восстановления хилой крыши в конюшне. Скоро мы подъедем к площади, где находится станция дилижансов. Тогда я и попрощаюсь с Джоном и своими девочками-служанками, сяду в междугородний экипаж и уеду.