Мой темный принц. Страница 11

– Д-да. – Я обратилась к Джейлле, выдавив улыбку. – Все готово. Сейчас приду. – Затем вновь повернулась к Оливеру, совладав с голосом. Заговорила резко. Как он и заслуживал: – Мы с вами не знакомы, сэр. Вам нельзя здесь находиться.

Мои слова застали Оливера врасплох. Его улыбка сникла, и он в удивлении разинул рот.

– Это мой отель.

– И моя съемочная площадка, – возразила я, потянувшись за бутылкой воды, и сделала большой глоток. – Я наслышана о ваших выходках, мистер фон Бисмарк. Мне нужно заботиться о своих клиентах, и ваше присутствие в одной комнате с обнаженными актерами нежелательно.

– Мое присутствие в ко… – Он уставился на меня с отвисшей челюстью. – Ты правда будешь делать вид, что мы не знакомы? – Его лицо исказилось от недовольства.

Я захлопала глазами, восстанавливая с трудом обретенную уверенность.

– Кажется, вы меня с кем-то спутали. Неудивительно, учитывая, сколько женщин у вас было.

Фрэнки кашлянула в кулак.

– Вот так опустила.

Оливер не мог отвести от меня глаз.

– А тебе известно об этом, потому что… – Его лицо озарила ленивая, уверенная улыбка, погрузившая меня в ностальгию.

– Я умею читать и имею доступ в интернет. Было бы беспечно не изучить все потенциальные риски. – Я вскинула бровь. – А теперь… не могли бы вы уйти? Присутствие посторонних на съемочной площадке плохо сказывается на психике моих обнаженных актеров.

Крайне важно, чтобы нас разделяло пространство. В идеале три континента и четыре океана.

– Ты не можешь выставить меня из моей же собственности.

– Могу, конечно, если вы предоставили ее нам в аренду. – Я схватила его за лацканы пиджака и вытолкала за двери. – Мы платящие клиенты и арендовали весь этаж. Вам запрещено сюда входить во время съемок постельной сцены.

Фрэнки ахнула, когда Оливер отшатнулся, глядя на меня как на дикое животное.

– Спасибо, Брайар! – пропищала Скарлетт с кровати в другом конце комнаты. – Что защищаешь меня.

– Должен сказать, меня впервые выпроваживают с постельной сцены, а не приглашают принять участие. – Оливер прижал руку к сердцу в притворном огорчении. – Неужели я утратил обаяние?

– Спросите того, кто ему поддался, – солгала я.

Когда мы остались одни в коридоре, я толкнула его к лифтам, стараясь не замечать, как он смотрел на меня, будто открыл новый вид драконов.

Оливер вскинул бровь, вовсе не противясь моему рукоприкладству, но и нисколько не облегчая мне задачу.

– Может, уже бросишь этот фарс, раз мы остались наедине?

– В этом разговоре никто ничего бросать не будет, мистер фон Бисмарк. Ваша репутация бежит впереди вас.

Он игриво подмигнул мне, ухмыляясь.

– От твоей злости у меня полыхает между ног.

– Это жжение – симптом инфекции, милый. Тебе бы провериться.

– Не верь всему, что слышишь, Брайар Роуз.

– А, он еще и газлайтер. – Я толкнула его сильнее. – И как я пропустила все тревожные звоночки? Ты бренчишь, как парк аттракционов.

– Ты всегда можешь приятно прокатиться.

– Клянусь богом, если отпустишь шутку про шатер, мне придется тебя ударить. И ни один суд присяжных не осудит меня за это, учитывая наше прошлое.

Он расхохотался.

– Я скучал, Обнимашка.

– Не называй меня так.

– Почему?

– Во-первых, я уже не такая миленькая.

– Ударяшка? – Он отшатнулся, и его глаза загорелись. – Могу поддержать такой вариант.

Мы подошли к лифтам. Я раз пятьсот нажала на кнопку. Не успокоюсь, пока он не покинет этот этаж – и мою жизнь.

Мне удалось собрать себя по кусочкам после его предательства, но на это ушли годы. Годы, на протяжении которых я каждую ночь засыпала в слезах и задавалась вопросами, почему, как и когда все пошло наперекосяк. Наконец, мне стало лучше. И это возможно только там, где нет Оливера фон Бисмарка.

– Эй, подождите! – Фрэнки выбежала из президентского люкса и помчалась за нами в нелепых туфлях. – Вы меня забыли.

Я задумалась, не любовники ли они. От этой мысли сердце наполнилось щемящей болью.

– Ну все, шутки в сторону. – Оливер не удостоил ее вниманием, все его тело настроилось на мое. – Нам нужно поговорить.

– Нет, не нужно. – Я скрестила руки на груди. – Нам удавалось не делать этого целых пятнадцать лет. Зачем нарушать прекрасный рекорд?

– Мне нужно многое объяснить.

– Правда? – Я подавила крик, застрявший в горле. – Мы, по сути, чужие люди.

– Ты никогда не будешь мне чужой.

– Смешно это от тебя слышать, ведь после того, как именно ты все прекратил, я поняла, что все это время ты был чужим человеком.

Цифры на дисплее над дверьми лифта начали увеличиваться. Наконец-то.

– Так, значит, вы правда друг друга знаете? – Фрэнки вклинилась между нами, сняла туфли и затолкала их в сумочку. Она была очень красивой девочкой. С упором на слове «девочка». – Прошло семь минут с момента вашей встречи, а Оливер до сих пор не вынудил тебя влепить ему пощечину, сказав какую-нибудь гадость. Такое впечатление, что он пытается не быть самим собой.

– Если он хочет, чтобы его отлупили, с радостью выполню его желание.

Оливер поправил кольцо дружбы на мизинце. То самое, которое я подарила ему в детстве. Он сохранил эту старую вещицу? Почему?

Тебе все равно.

Он отвернулся от тебя, когда ты нуждалась в нем больше всего.

– Нам нужно поговорить, – упорствовал Оливер. – Брайар Роуз, я…

– Теперь просто Брайар. – Я ласково улыбнулась. – Я избавилась от Роуз. Как и от дурацких крашеных роз, которые ты дарил мне каждых год.

– Брайар. – Он произнес новое имя, и его скулы залил румянец. – Во сколько ты заканчиваешь? Я…

Двери лифта распахнулись со звуковым сигналом. Воспользовавшись возможностью, я толкнула Оливера вместе с его заводной подружкой в кабину и нажала на кнопку закрытия дверей.

– Прощай, Оливер. Всего хорошего.

Или нет.

Мне правда все равно.

Как только лифт лязгнул, опускаясь, стало легче дышать. Я повернулась, прижалась спиной к стене и сделала глубокий вдох, закрыв глаза. Попытка устоять на ногах оказалась непростым испытанием, в котором я в итоге проиграла. Я осела на мягкий ковер, схватилась за голову и постаралась сделать несколько глубоких вдохов.

Стоило ему взглянуть на меня – и годы терапии коту под хвост.

Он сохранил кольцо за десять долларов, которое я ему подарила. Мое единственное достояние в детстве. Я выиграла его в парке аттракционов. Я посмотрела своему прошлому в глаза, и оно напомнило мне обо всем, что я потеряла.

Весь мой мир.

Глава 10

= Оливер =

– Ты позволишь мне сесть за руль твоей «Феррари»? – Фрэнки завизжала и захлопала в ладоши, как тюлень ластами.

Я позволю тебе сесть за руль танка «М1 Абрамс», если оставишь меня в покое.

– Конечно. – Я бросил ей ключи. – Постарайся никого не задавить.

– Ничего не обещаю. – Фрэнки покрутила колечко с ключами на указательном пальце. – Но мне нравится твой оптимизм. Почему у тебя покраснели глаза?

– Накурился.

Я не курил всякую дурь. Но был на верном пути к чему-то еще, если не смогу стереть Брайар Роуз из памяти в ближайшие несколько часов.

Брайар. А не Брайар Роуз, тупица.

Но она по-прежнему пахла как Брайар Роуз. Сладко, цветочно и так соблазнительно, что у меня немного встал, как только она до меня дотронулась.

Она была все той же девчонкой, которая грызла ногти, и все же… Другой. Более жесткой.

Фрэнки, надувшись, слонялась по просторному лобби.

– Ты что, влюблен в координатора интимных сцен? – Она прищурилась. – Я никогда не видела тебя таким.

– Каким?

– Не знаю… взволнованным.

Мог ли я быть влюблен в женщину, которую не видел пятнадцать лет? Рассуждая логически, не мог. Но мне сейчас чужда логика. И вообще, что такое социальные конструкты?

– Поезжай домой, Фрэнклин.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: