Последняя из древнего рода (СИ). Страница 13

— Мне показалось, или Марк Рэдвел, о котором идёт слава самого бесстрашного и удачливого наёмника спасовал перед ватагой озорных мальчишек? — вздёрнул бровь Виртэн, ноты его карих глазах плясали смешинки.

— Вир, да мне проще банду отпетых разбойников за грань отправить, ещё раз с порождениями Бездны сразиться, чем с этими детишками возиться!

— Потерпишь! — прозвучал спокойный, но полный силы голос главы рода Рэдвел. — Возьми в помощь Рэма и Торса. Через пару дней прибудет господин Лирст…

— Одноглазый Лирст? — со священным ужасом Марк прошептал и пятится начал, пока в дверь спиной не упёрся… потом вспомнил, что Рэдвелы никогда не бегут от опасности, и с обречённым видом человека, идущего на собственную смерть, уточнил: — Он к нам надолго?

— Надолго, Марк, мне едва удалось его уговорить перебраться к нам в Несокрушимый и взять под свою руку старшую группу. Он один из лучших наёмников, и его почтенные лета сами по себе говорят о его опыте и умениях. Да и мечник он великолепный… помнишь его уроки?

Марк помнил, очень хорошо помнил и незаметно к месту ниже поясницы потянулся, на которое большая часть нравоучений приходилась.

— Вир, но зачем он нам? Ты же сам один из лучших… нет, просто лучший! — запальчиво Марк возразил.

Господин Лирст мужик был суровый, и нянчиться ни с кем не будет, и Марк вполне может под его тяжёлую руку попасть из-за своего лёгкого нрава. Старый наёмник не будет разбираться, какого он рода и какое у него положение — для него все желторотыми птенцами были, которым ума побольше надо было вложить в их бестолковые головы, чтобы грозными орлами стали.

— Я не успеваю, Марк. Я сплю по три часа в сутки, но всё равно не успеваю! А сейчас мне надо наведаться к соседям, к Гэррош. Нам нужны зелья и отвары, особые зелья, Марк. Без них выпускники нашей школы будут просто хорошими воинами, но не лучшими…

— А нам нужны лучшие, — закончил за Виртэна младший Рэдвел. — Я понял тебя, Вир. Всё будет в порядке. Я за всем присмотрю. Я справлюсь!

— Я знаю, Марк, — кивнул глава рода Рэдвел. — Мы справимся со всем. До Жемчужного пять дней пути. В лучшем случае обернусь за две недели, в худшем — задержусь на три. Неизвестно, что там у них происходит. Дошли слухи, что сейчас у рода новый глава — леди Лиара… — поморщился Виртэн.

— Что, страшная такая? — по-своему понял эту гримасу Марк.

— Да мне какая разница? — искренне возмутился глава рода Рэдвел. — Я же себя с ней не брачными клятвами собираюсь связывать, а торговыми договорами!

— Не, ну ты там присмотрись на всякий случай, — мгновенно воодушевился Марк, едва разговор свернул в более интересное русло, — вдруг приглянется, на тебе ещё ответственность за продолжение рода лежит! Оттягивать этот момент тоже не стоит!

— Мне всего тридцать пять! — рявкнул Виртэн.

— А выглядишь на тридцать семь! — бессовестно расхохотался Марк и ловко увернулся от полетевшего в него свитка с тактикой боя на копьях, давно устаревшего и совершенно бесполезного, а потом быстро за дверь выскочил, и уже оттуда донеслось: — Так что не затягивай, Вир, а то на твою серьёзную физиономию ни одна приличная леди не поведётся… и неприличная тоже!

Глава 12

В чувства меня привела бесцеремонно шлёпнувшаяся на лицо мокрая тряпка. Какая удивительная забота о самочувствии целой главы рода, о моём, то есть!

— Элька, хорош там умертвие изображать! Вставай уже. Госпожа Горн тебе твой любимый творог с ягодами передала, — голос Дарта раздался над головой, и его рука небрежно тряпкой по моему лицу повозила.

Пришлось срочно открывать глаза и прекращать это безобразие. И, вообще, как-то не чувствуется в его отношение того почтения и уважения, которое главе рода принято оказывать.

— Вы не бросили меня! — наверное, в моём голосе недоверия было больше, чем радости, потому что грозные брови Дарта на меня в упор уставились и недовольно зашевелились.

— Была такая мысль, но тут вроде как моя вина была, — признался в причине моей отключки Дарт. — Я не знаю как, но у тебя всё получилось, девочка! Правда, расход силы ты совершенно не умеешь контролировать!

— А с чего бы мне его уметь контролировать? Раньше-то я и не пользовалась ею толком, а вы как-то, уважаемый Дарт, сразу меня в гущу практики бросили без какой-либо теоретической подготовки! Хотя бы базовые понятия этого самого контроля объяснили!

Шум разбившейся посуды прервал моё возмущение, и я тут же в ту сторону развернулась.

Дарт всё-таки доволок меня до Жемчужного, и в своём обжитом уголке меня со всем удобством разместил. «Уголок», конечно, не совсем точное понятие: Дарт вполне комфортно располагался в крыле для слуг, почти полностью заняв его. В одной комнате у него была собственная библиотека, другая была приспособлена для сушки трав, в третьей было несколько столов с разной степенью готовности отваров, эдакая домашняя лаборатория в миниатюре, четвёртая была спальней и кабинетом Дарта, а ещё в одной, которая ближе всех к кухне располагалась, господин Дарт изволил гостей принимать. Вообще, старик весьма нелюдимый был, и в центральной части Жемчужного, где жизнь кипела, редко показывался. Дружбу водил только со мной и с госпожой Нарьей Горн, которая на кухне Жемчужного трудилась, и с господином Аваром Горн, который на почётной должности кузнеца состоял. У Эллии Гэррош с этой семейной парой были ровные отношения, супруги Горн были немыми… неизвестно, от рождения или по воле случая, но от них никто ни единого слова в Жемчужном не слышал. У них была взрослая дочь, которая давно замужем была и в Лесной с мужем и тремя маленькими детьми жила, и вот у неё с речью всё в порядке было, как и у внуков Горн, те, вообще, болтали, без умолку.

Так вот, сейчас я в той самой гостевой на старой и ветхой тахте лежала, а в дверях стоял господин Горн и это с его могучих рук выпала миска с моим творогом и ягодами… и сейчас, обычно хмурый и крепкий кузнец, выглядел растерянным и даже каким-то испуганным.

— Авар! Ты не удивляйся, наша Элька в лесу ума-разума нахваталась, слова новые выучила и целью великой задалась порядок на землях да в замке навести! — гордо так о моих достижениях Дарт поведал, а потом ко мне обратился: — Я на помощь Авара позвал, когда ты сознание в часе ходьбы от замка потеряла. Сам бы тебя не дотащил, силы уже не те…

— Спасибо, конечно, — настороженно я на господина Горна уставилась. — Только вот я опасаюсь, что леди Гэррош узнают о моём возвращении раньше, чем следовало, а у меня ещё ни плана, ни стратегии…

— Да кому Авар скажет! — хохотнул Дарт, совершенно не смущаясь нахмурившегося кузнеца, который ещё и руки так показательно на груди сложил. — Он тайны хранить умеет, да, друг? — подмигнул он мужчине. — Да и Сайку они не так уж, чтоб сильно уважали. Так что не переживай, но поторопиться всё равно надо бы. Чем быстрее в Источник спустишься, тем нам спокойнее будет.

Дарт прав был, и я осторожно с тахты попробовала подняться. В голове нехорошо зашумело и, если бы не вовремя ухвативший меня Дарт, я бы бесформенным кулём обратно свалилась.

— М-да, Элька, потратилась ты подчистую, — помог он мне обратно умоститься. — Значит, я сейчас отвар сделаю, бодрящий и восстанавливающий, чтобы тебя от ветра не шатало, а Авар к добрейшей своей супруге сходит и пару кусков мяса из котелка утащит, понаваристей да пожирнее, можно прямо с котелком.

Господин Горн всё так же хмурясь, понятливо кивнул, и старые половицы жалобно под его шагами заскрипели.

— Потише там топай! А то весь Жемчужный развалишь! — крикнул ему вслед Дарт.

— Теперь понятно, почему с вами никто общаться не хочет! Дружелюбнее надо быть! — пристыдила я Дарта. — Если с окружающими поласковее быть, то и они в ответ добрее станут.

— Да что ты! — нагло расхохотался он на это заявление. — Много тебе эта мудрость по жизни помогла? Ох, Элька, хорош уже этой слепой наивностью страдать, и необоснованной добротой. До хорошего не доведёт!




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: