Молот Пограничья. Гексалогия (СИ). Страница 59
Где‑то неподалеку послышалось раздались голоса. Сначала женский, а потом и мужской. Слов я разобрать не смог, но они явно о чем‑то спорили – примерно в сотне метров отсюда.
– Давайте‑ка уйдем с дороги. – Горчаков взял меня за плечо и осторожно потянул. – На всякий случай.
Пробираться через заросли оказалось куда сложнее, чем шагать по тропе, однако через пару минут впереди показался просвет, а потом я разглядел среди деревьев сначала крышу дома, а потом еще несколько зданий поменьше. Хутор явно не отличался ни размерами, ни каким‑то особым богатством, однако народу здесь, похоже, жило немало.
– Машина стоит, – прошептала Елена, пригибаясь. – Откуда взялась?
– Приехала… Приехали. – Горчаков шагнул вперед и укрылся в тени здоровенного дуба, который рос чуть ли не у самого края поляны, окружавшей хутор. – Без шевронов, форма старая – не иначе вольники.
Я насчитал три фигуры в сапогах и выцветшем камуфляже. Без оружия – только у одного на поясе болталась кобура с револьвером. Штуцера они, похоже, оставили в доме. Один искатель болтался у сарая с папиросой в зубах, а двое других о чем‑то активно спорили с местными – женщиной в цветастом платке и мужчиной в грязной белой майке и штанах с вытянутыми коленками.
Хозяева… и гости – только звал ли их сюда кто‑нибудь?
Ситуация складывалась деликатная. Настолько, что я, кажется, уже начал догадываться, почему Горчаков решил позвать меня, а не дойти до хутора с дружиной.
– Ты их знаешь? – тихо спросил я, коснувшись локтя Елены.
– Женщину – да. Мужика тоже вроде встречала… А вольников в первый раз вижу.
– Ясно. – Я сбросил ножны с Разлучником с плеча. – Пойдем поздороваемся?
Горчаков явно не пришел в восторг от моей прямолинейности, однако возражать не стал, и через несколько мгновений мы с ним уже шагали к хутору среди деревьев, не скрываясь.
Заметили нас быстро: искатель с папиросой первым вытаращился, вытянул руку, и всех будто ветром сдуло. Последним в доме скрылся мужик в майке, утаскивая за собой женщину. Та упиралась, то и дело озираясь, однако тоже исчезла за дверью.
Хутор словно опустел – но я почти физически чувствовал, как сквозь стекла окон за нами следят осторожные и внимательные глаза… а может, и стволы штуцеров.
– Эй! – позвал я, сложив руки рупором. – Что у вас тут такое творится? И кто главный?
Сначала никто не ответил, но потом занавеска в полуоткрытом окне шевельнулась, и из‑за нее послышался басовитый гнусавый голос.
– А кто спрашивает?
– Князь Костров! – Я покосился на своих спутников. – И князья Горчаковы – хозяева этих земель!
– Передай своим князьям, чтобы шли куда подальше, пока целы. У нас тут хозяев нет!
Вольники явно не собирались с нами любезничать. Они то ли никогда еще не видели в деле Одаренных, то ли слишком уж поверили в крепость стен и силу оружия: еще два окна в доме дружно распахнулись, и наружу высунись блестящие сталью и латунью стволы.
– Мать… – Горчаков накрыл ладонью рукоять топора. – Они что там, совсем страх потеряли?
Его движение явно заметили. Когда занавеска дернулась, и в воздухе что‑то негромко свистнуло, я едва успел поймать Елену за плечи и толкнуть к ближайшему дереву. Раздался глухой удар, и арбалетный болт по середину ушел в кору в полуметре от моей головы.
– Потеряли страх? – прорычал я, рывком доставая из ножен меч. – Ничего, сейчас вместе поищем!
Глава 3
Не знаю, рассчитывал ли хоть кто‑то здесь – включая меня самого – просто поговорить, но теперь вариантов осталось немного. Когда в тени под деревьями вспыхнул огненный клинок, нервы у вольников сдали окончательно. Выстрелы раздались одновременно из дома и со стороны небольшого сарая, и в воздухе сердито засвистели пули. Тяжелые кусочки свинца барабанили по стволам, раскидывая во все стороны щепки и ошметки коры.
Стреляли вольники неплохо – нам пришлось укрыться за деревьями. Я перебросил меч в левую руку и потянулся было к кобуре, но не стал даже расстегивать – без толку. Никогда не любил короткоствол, а воевать с револьвером против трех или четырех многозарядных штуцеров – так себе затея.
К счастью, у меня имелось оружие посерьезнее местного огнестрела. Основа радостно вспыхнула, предвкушая хорошую драку, и по кончикам пальцев пробежали яркие оранжевые искорки.
– Ты что задумал? – хмуро поинтересовался Горчаков, выглядывая из‑за дерева. – Весь хутор спалить хочешь?
Старик явно растерялся. Одно дело кромсать топором или магией зарвавшихся вольников в Тосне, и совсем другое – лупить атакующими заклинаниями по своим же владениям. Вряд ли Горчаков когда‑то отстраивал все здесь собственноручно, но все же почему‑то считал себя обязанным беречь чужие дома, дровники, конюшни и еще Матерь знает что, раскиданное по поляне.
Меня же подобные нюансы, разумеется, ничуть не беспокоили.
– Ну почему же весь? – ухмыльнулся я сквозь зубы. – Только часть.
На этот раз я не стал мелочиться и швыряться Огненными Шарами, а сразу зарядил тяжелую артиллерию. Факел – если верить справочнику, заклинание называлось именно так. Повинуясь моей воле, пламя вспыхнуло прямо над крышей сарая. Я слегка промахнулся, взял выше, зато энергии в заклинание вложил столько, что ярко‑желтый столб пробил дранку насквозь и ушел вниз, начисто срезая угол здания и разбрасывая во все стороны горящие щепки.
Прицелься я чуть лучше – врезало бы не хуже гранатомета с реактивным снарядом, и сарай попросту сравняло с землей. Но и так получилось неплохо: крыша со стоном сложилась, здание покосилось, а бревна в две моих руки толщиной разошлись, обваливаясь. Объятую пламенем фигуру искателя вышвырнуло на улицу прямо вместе с дверью, и если внутри и был кто‑то еще – стрелять он уж точно больше не мог.
– Да что ж ты творишь⁈ – простонал Горчаков. – Только по дому не ударь – там женщина. И дети!
И будто в ответ на его слова откуда‑то со стороны хутора послышался тонкий протяжный крик.
– Помогите! Мы здесь! Скорее, помогите! Они сейчас дверь сломают!!!
– Да твою ж мать… Пошли! – прорычал Горчаков, рывком перебегая вперед от дерева к дереву. – Хозяев спасать надо. И этих гадов я теперь живыми не отпущу!
Старик медленно запрягал, однако ехать, похоже, собирался быстрее некуда. Рачительному хозяину вотчины пришел на смену матерый вояка – и уж он‑то не хуже меня понимал, что зарвавшихся вольников следует карать незамедлительно и, желательно, насмерть.
Без лишних разговоров.
Основа вспыхнула еще ярче, и я тоже помчался вперед, рывком сокращая расстояние до ограды хутора чуть ли не втрое. Магия внутри бурлила и просилась наружу, обещая в одно мгновение разнести по бревнышку все вокруг. И ей, конечно же, было плевать, чья именно плоть сгорит в боевом пламени. Стихия умела только атаковать.
И больше ничего. То ли я недостаточно хорошо проштудировал справочник, то ли дело было в самом аспекте: идеально приспособленном нести разрушение и смерть, но почти бесполезном в обороне. Магия трепыхалась на кончиках пальцев, стекала вниз по клинку Разлучника, рвалась в бой, наполняя тело раскаленной добела яростью, однако защитить меня не могла.
На помощь пришел Горчаков. Кто‑нибудь другой на его месте наверняка ухнул бы на создание магической брони целую прорву маны, но старик за свои годы научился работать с тем, что есть под рукой. Даже осенью вытягивание влаги из воздуха сожрало бы весь резерв – и он подхватил ту, что была прямо под ногами.
Мутная вода поднялась из лужи, на глазах меняя форму и застывая льдом на груди Горчакова. Сначала кираса, потом тонкие пластины на бедрах, поножи, наручи… Под конец старик не поленился отрастить даже щит чуть ли не в человеческий рост. Здоровенный треугольник с закругленными краями наполовину состоял из кусков земли, веток и мелких камушков, но с работой своей справлялся.
Когда Горчаков снес ограду хутора и напролом двинул к дому, магический лед затрещал от пуль, покрываясь трещинами и раскидывая во все стороны мелкое крошево – но держался.