Скандал у алтаря. История униженной невесты (СИ). Страница 8
Киваю. У меня и правда перед мысленным взглядом начинает складываться картинка. Говорю:
— Вы не хотите, чтобы сланш достался Кринвуду. Поэтому вам нужна такая жена, которая унаследует кантон, и при этом не продаст его вашему врагу… Но зачем вам жениться? Почему бы не оформить дарственную какому-нибудь недругу Кринвуда? Человеку с твердым характретом, которого Тимиану будет не прогнуть?
Мужчина сжимает кулаки, его лицо мрачнеет.
— Поначалу я так и планировал. Но, с тех пор, как меня осудили, поверенный не отвечает на мои запросы. Его либо перекупили, либо напугали.
— Так наймите другого поверенного!
— Для этого надо, чтобы хоть кто-то из юристов на это согласился. На данный момент таких смельчаков не нашлось, несмотря на заявленные гонорары.
— А служителя из храма, — подхватываю его мысль, — ваши враги подкупить не догадались. Поэтому вы отправились в храм, чтобы попросить помощи служителя, и увидели меня. Тогда вы поняли, что я не продам Тимиану сланш. К тому же, для женитьбы не нужен поверенный. Храмового служителя хватит, чтобы сделать меня вашей женой, так?
— Теперь перейдем к щекотливым деталям, — он внезапно хмурится. — Вы же в курсе, что после церемонии брачных уз, заключенной в храме, никто и никогда не сможет нас развести?
— Эм… Да, кажется, слышала, но подробностей не припоминаю. То есть даже после вашей… — мой голос срывается, — простите, казни вы останетесь моим мужем? Я останусь вдовой на всю жизнь?
Аж испариной покрываюсь на этой мысли. Если соглашусь на его предложение, то про личную жизнь в этом мире можно будет забыть. А тело-то у меня молодое! Вдруг гормоны ударят в голову и я влюблюсь?
— Нет, — успокаивает меня герцог. — Если меня казнят, вы сможете пройти церемонию с другим мужчиной. ЕСЛИ меня казнят, — он тщательно выговаривает «если».
Я внимательно рассматриваю его лицо. Взгляд открытый, прямой. Вот вроде бы правду говорит, вроде честно обсуждает щекотливые темы, а кажется, будто он что-то недоговаривает. Он мигом считывает мое сомнение и добавляет:
— Имейте в виду. Если станете моей женой, у вас появится шанс отплатить обоим. И Кринвуду. И вашему брату.
Глава 10
— Значит, мое замужество Эредару тоже невыгодно? — аж расцветаю на этой фразе, словно именинница, получившая гораздо больше подарков, чем смела надеяться. — Расскажите, пожалуйста, подробнее!
Уже готовлюсь смаковать подробности, но, прежде чем герцог успевает ответить, до нас долетает тоненький голосок Труди. Она зовет меня робко и тихо, как котенок:
— Госпожа… Госпожа…
Когда я, обернувшись, жестами прошу ее подождать, на ее лице отображается такое отчаяние, что приходится извиниться перед герцогом и быстрым шагом направиться к девочке. Да что ее так разволновало?
— Что случилось?
— Простите, что перебиваю! — ее обеспокоенный взгляд то и дело обращается к двери, а тонкие пальцы теребят край рукава. — Хорошо бы нам вернуться в таверну. Прямо сейчас.
— К чему такая спешка?
— Просто… Становится поздно, а ведь нам еще предстоит дойти обратно! Если таверну на ночь закроют, мы не сможем попасть внутрь.
— А если постучим?
— Если начнем стучать, то нам не откроют. А могут вообще принять за буянов и спустить охранных собак.
Твою же дивизию! С досады стискиваю зубы, чтобы не выругаться. Я так привыкла, что в моем мире можно заселиться в гостиницу в любой момент, что расслабилась и совсем не волновалась о времени. Значит, сегодня договорить не получится, если я не хочу ночевать на улице, а я точно не хочу! Да и нужны ли мне дополнительные факты?
Вернувшись к собеседнику, виновато развожу руками:
— Я не уследила за временем. К сожалению, нам пора.
— Разумеется. Вы уже готовы дать ответ?
— Мне нужно время подумать. Я вернусь сюда завтра.
— Хорошо, — он вдруг хмурится. — Вечерние улицы бывают опасны, а вы нужны мне живой. Надеюсь, вы будете осторожны, графиня!
— Постараюсь, — небрежно пожимаю плечами. — Себе я тоже нужна живой.
Несмотря на шутливый тон, покидаю герцога немного встревоженной. Громко и настойчиво стучу кольцом об дверь, и минут через десять нас с Труди выпускают наружу.
— Ну, как там его светлость? — посмеивается стражник. — Нормально устроился? Стены не жмут?
— Его все устраивает, спасибо! — отвечаю в тон ему, улыбаясь. — А уж доблестные стражники выше всяких похвал!
Как только выхожу за периметр тюрьмы, делаю несколько глубоких, жадных вдохов. Как же я соскучилась по свежему воздуху! На улице успело порядком стемнеть. Два солнца опустились за горизонт, а третье все еще держится на небе, но близится к закату. Город больше не выглядит ярким и нарядным, каким казался днем. Он будто нахмурился и пугающе обезлюдел.
Неожиданно грудь сдавливает чувство тревоги. Мы с Труди, не сговариваясь, покрепче хватаемся за свои мешки и ускоряем шаг. По опустевшим, затихшим улочкам быстро цокают наши каблучки.
Не знаю, как насчет служанки, а меня очень напрягают два мужских силуэта, что следует за нами от тюрьмы не некотором отдалении. Они уже три раза свернули вслед за нами. Ну не верю я в такие совпадения! Самое неприятное, людей на улицах почти нет. Только выпивохи мелькают изредка перед дверями трактиров, вот только, случись что, на их помощь рассчитывать не приходится!
Быстро переглянувшись с Труди, переходим на бег. Не чуя под собой ног, долетаем до таверны. Когда дверь под моей рукой поддается и мы вваливаемся в теплое помещение, наполненное уютными ароматами еды и оживленными голосами, сердце у меня колотится так, будто сейчас выскочит!
Хочется нервно рассмеяться.
Чуть отдышавшись, приглаживаю волосы и направляюсь к стойке. Наша серебрушка переходит в мозолистые руки хозяина, человека резкого и немного грубоватого, но, по моим ощущениям, честного работяги. Мужчина подзывает жену, и та, приветливо щебеча о сегодняшнем меню, провожает нас в каморку на втором этаже, совсем крошечную, но аккуратно прибранную. Стоя на пороге, быстро осматриваюсь. Две узкие кровати заправлены. На столике, почти игрушечного размера, едва умещается глиняный кувшин с водой, две чашки и небольшой тазик. Все пространство под столом занимает ведро с крышкой, видимо, исполняющее функцию туалета. Вот и вся нехитрая обстановка. На вопрос Труди, куда госпоже повесить платье, хозяйка кивает на три гвоздика, вбитых в стену.
Затем женщина вручает мне ключ от двери и мы, заперев в комнате свои мешки, спускаемся ужинать. Две глубокие тарелки, принесенные улыбчивой хозяйкой, наполнены почти до краев, и пахнет от них божественно! В наваристом супе, помимо овощей, плавают крупные куски мяса.
Пока мы ужинаем, хозяин закрывает таверну на ключ и тушит большую часть настенных факелов, опуская на них по очереди металлический колпак на палочке. По лестнице нам приходится подниматься в густом полумраке. К счастью, добираемся до комнаты, не пострадав, и почти наощупь запираемся изнутри. Ключ оставляем в замке, а тазик — перед дверью, на случай вторжения. Пусть оно и маловероятно, но лучше перебдеть!
Потом Труди помогает мне стянуть два платья, одно за другим, я помогаю ей, и мы с облегчением растягиваемся на своих жестких, тесных кроватях. Только тогда понимаю, насколько я устала. Все тело ноет, а больше всего — ступни в натертых местах. Туфли невесты явно не были задуманы для бесконечного хождения по городской брусчатке.
Хотя о чем это я? Усталость в конце дня — это нормально. Главное, чтобы усилия приносили результат, а как раз на это я пожаловаться не могу. Мы лежим с Труди на настоящих кроватях, сытые, в тепле, а впереди маячит очень интересная сделка.
Итак. Что даст мне союз с герцогом?
Во-первых, ресурсы. Я смогу жить, не думая, как заплатить за еду и крышу над головой. Учитывая, что у меня на руках девочка подросток, это немаловажный фактор. К тому же, я смогу отплатить своим обидчикам уже одним фактом женитьбы. Если же обидчики попытаются навредить, это развяжет мне руки для масштабных контр-мер, что тоже является плюсом! Еще одним плюсом станет возможность получить образование, изучить как следует мир, в котором мне предстоит жить.