Присвоенная повелителем драконов (СИ). Страница 7



— Откуда ты… — Лорд нахмурился и бросил на меня сердитый взгляд.

Я не осознавала, что только что сказала. Слова буквально вырвались из меня, напугав даже меня саму.

— Ну так что, вы согласны выполнить моё условие?

Глава 9

— Я сначала должен его услышать. — Недовольно произнёс лорд Бранд и окинул меня презрительным взглядом. Я понимала, что ему нравится, что я ставлю ему условия, ведь он могущественный лорд этих земель, а я всего лишь чужачка и… женщина. Но ещё я понимала одно, я слишком для него ценна, чтобы он мог так просто отказаться от меня. Поэтому я хитро улыбнулась и подняла на возвышающуюся фигуру мужчины глаза.

— Вы отпустите меня к дочери, как я только рожу вам сына.

— Я же ясно сказал, что пути назад нет! Неужели ты не слышала, что я говорил? — воскликнул лорд, сжимая кулаки. Его скулы напряглись, и он издал яростный рык. Внезапно мне стало очень жарко и совсем не по себе. В этот момент он показался мне настоящим беспощадным драконом, который не щадит никого на своём пути.

— Значит, найдите его! — Резко среагировала я на его крики. — Я должна вернуться домой, к дочери. Она совершенно одна, и ей без меня никак.

— Если ты родишь мне сына, ты не захочешь никуда не возвращаться. У тебя будет ребёнок здесь и про другого ты рано или поздно забудешь.

— Я мать и никогда не забуду о своём ребёнке! Никогда, слышите. Вам этого не понять. — Махнула на него рукой. — Обещайте, что найдёте способ вернуть меня, тогда я соглашусь на свадьбу и ваши условия.

— А что, если нет? — Рыкнул лорд. — А что если я не выполню обещание. Девять месяцев — слишком долгий срок, всё может измениться в один миг.

Он щёлкнул пальцами и хмыкнул.

— Вы дадите мне клятву на крови, и жрец, который нас завтра обвенчает, заверит её при свидетелях. — Я снова произнесла то, о чём понятия не имела.

Казалось, предложения складывались сами по себе и выдавали готовую и достоверную информацию.

— Хм… и снова ты меня удивила. Кто же, дьявол тебя раздери, ты такая? — Он развернулся и сделал несколько шагов в сторону двери, а потом посмотрел на меня. — Договорились, чужачка. Будет тебе клятва на крови. Если ты на самом деле хочешь и знаешь, что это, то тебе сейчас должно стать невероятно страшно.

— Почему? — Спросила я, ощутив, как тонкие волоски поднялись на руках и ногах.

— Ну как же. Клятва на крови обоюдная. Я обещаю найти способ вернуть тебя домой к дочери, если я не выполняю обещание, дракон внутри меня погибает и я вместе с ним.

Ты же обещаешь родить мне сына, но если будет дочь, ты и твой ребёнок умрёте. В тот же день.

После того как лорд Бранд ушёл, я осталась наедине со своими мыслями и переживаниями. Они не давали мне покоя до самого утра, не позволяя спать и как следует отдохнуть перед важным событием.

Я не знала, были ли слова тёмного лорда правдой? А если да — то лучше бы я молчала и ничего не говорила. Как говорится, счастье — в неведении. Я ведь не была уверена, что смогу родить сына. А что, если я забеременею и у меня появится дочка? Такая же очаровательная, как Магрит. Смогу ли я допустить, чтобы моя девочка умерла? Нет, конечно же, нет. Могла ли я пожертовать одной дочерью, чтобы спасти вторую? Думать об этом я не хотела.

Перед самым рассветом усталость сморила меня, и я вырубилась на пару часов. А проснулась оттого, что мою спину снова чем-то мазали и обрабатывали. Боли практически не было, а вот жуткий запах скипидара всё ещё витал надо мной. Если бы я рассказала дочери или людям из моего мира, чем меня тут лечили, то они наверняка покрутили бы у моего виска.

— Рана довольно быстро затянулась, — услышала над собой голос помощника лекаря.

— И это точно не действие лекарства. Тут что-то другое. — Загадочно произнёс сам лекарь и наклонился над моей спиной. Коснулся её, и я вздрогнула от его холодных и шершавых пальцев. — Прости, дорогая. Тебе не больно?

— Я почти ничего не чувствую. Немного жжёт.

— Это нормально, рана затянулась, осталась лишь небольшая царапина и припухлость. Но за пару дней всё пройдёт. Удивительно. Учитывая, какая у тебя была рана, я думал, ты вообще не переживёшь эту ночь. Раны, оставленные когтями диких тигров, очень часто бывают смертельными. Видимо, что-то держит тебя в этом мире.

— Или в другом… — пробурчала себе под нос и увидела, как дверь лекарской открылась и через неё вошли три девушки в тёмных одеждах и платках. Они осмотрелись и, быстро найдя меня глазами, быстро направились ко мне.

— Доброе утро, леди. Мы за вами. — Миловидным голосом произнесла одна из девушек, которой было немногим больше, чем моей Магрит.

— За мной? — спросила я с удивлением, приподнимаясь на локтях и ощущая, как затекли мышцы от долгого лежания на животе. Я почти ничего не чувствовала, и мне стало не по себе от этого ощущения.

Лекарь с помощниками помогли мне сесть и начали быстро растирать мне ноги и руки. Вот сейчас было действительно больно. Всё онемело и ужасно болело, и я еле сдерживалась, чтобы не расплакаться.

— Лорд Элияр Бранд отправил нас к вам, чтобы мы подготовили вас к священной церемонии бракосочетания.

— Понятно, — кивнула я и посмотрела на старого лекаря и его помощников в поисках поддержки. Но они лишь отвернулись и, закончив массаж, быстро удалились к другим койкам, оставив меня самой разбираться со своими проблемами. — Ну, хорошо. Показывайте, куда идти.

Медленно поднявшись, я еле устояла на своих одрябших ногах и покачнувшись, чуть не упала на пол. Но тут одна из девушек подхватила меня под руки, не дав свалиться и пораниться ещё больше.

— Держитесь за меня, леди Гульфия. — По-доброму улыбнулась девушка лет восемнадцати, и её черты лица показались мне знакомыми.

— Откуда ты знаешь моё имя? — Удивлённо спросила я, вглядываясь в зелёные глаза помощницы.

— А вы что разве совсем меня не помните?

Глава 10

— Нет. — Отрицательно покачала головой, держась за девушку и ступая более уверенно. — А должна?

— Прошу прощения, леди. Возможно, я допустила ошибку. Я не должна была так говорить.

Девушка в тёмных одеждах склонила голову и слегка ускорила шаг, так как две другие уже скрылись за поворотом. Не желая отставать, я тоже ускорила шаг, не отпуская её руку.

— Я никому ничего не скажу, — прошептала я. — Просто я удивилась тому, что кто-то может меня знать. Здесь, в этом мире.

— Что значит, в этом мире? — Мельком взглянула на меня, и я опешила, не зная, что ей на это ответить.

— Ничего. — Покачала головой и крепче вцепилась в руках помощницы. — Расскажи мне, что ты знаешь обо мне?

— Я не могу. Простите, леди Гульфия. Если кто-то узнает, меня накажут.

— Как тебя зовут? — Продолжила упорствовать, не желая сдаваться и понимая, что это единственная ниточка, которая возможно связывала меня с этим загадочным миром. В котором всё было очень непросто. И люди, которые казались мне знакомыми, и тот рисунок на спине с картой королевства Эльдория и зов дракона, который был не просто случайностью.

— Линетта, госпожа. — Прошептала девушка и медленно открыла передо мной тяжёлую дубовую дверь.

Горячий пар окутал меня, и я закашлялась. Но вскоре он рассеялся, и я обнаружила, что нахожусь в просторной каменной комнате. В центре её располагался каскадный ансамбль из трёх небольших купелей, украшенных красно-чёрными камнями. Вода здесь стекала из одной чаши в другую, образуя мягкий поток, звуки которого успокаивали и наполняли атмосферу умиротворением.

Каждая чаша имела свою форму и размер: первая чаша — большая и глубокая, вторая — среднего размера и более узкая, а третья — небольшая и изящная.

Около каждой из них сидела девушка. И лишь у первой чаши, что находилась на самом верху, никого не было, что неудивительно. Линетта, которая стояла рядом со мной, помогла подняться мне по небольшой каменной лестнице и подвела меня именно к этой купели.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: