Ювелиръ. 1810. Отряд (СИ). Страница 20
Я достал свою авторучку. И на обратной стороне листа вывел:
«Устав обращения с механическими экипажами».
Пункт первый. Испытания.
«Допуск новой машины к дорогам возможен исключительно после прохождения заводских испытаний. Минимальный пробег — сто верст на закрытом полигоне. При первых выездах скорость ограничивается механически».
Перевернув страницу, я наткнулся на показания крестьянина Архипа: «Барыня руками махала, на старика кричала… А потом телегу повело».
Картина прояснилась. Екатерина мешала. Никто об этом прямо не говорит, но слишком много факторов говорит о том, что не мог Кулибин разбить свое детище. То есть, причина крылась в человеческом факторе. В карете пассажир волен кричать на кучера, хоть зонтиком его колотить — лошади вывезут. В машине водитель — неотъемлемая часть механизма. Случайный толчок в плечо мгновенно передается на руль.
Пункт второй. Дисциплина в кабине.
«Водитель механического экипажа во время движения — лицо неприкосновенное. Ему подчиняются все находящиеся на борту, невзирая на чины и звания. Любое вмешательство в управление, отвлечение разговорами или действиями строжайше запрещено».
Я понимал, какой дерзостью это выглядит на бумаге. Запретить Императорам помыкать собственными шоферами? Но физике плевать на табель о рангах. Желающим ездить быстро придется смириться.
Дальше шел осмотр места крушения. Интересные подробности, если добавить выдержки из показаний самого Кулибина.
Ремень, кусок кожи, который я заставил Кулибина поставить, и который Екатерина отвергла, иначе не вылетела бы из кабины. Старику он спас жизнь. Княжну покалечило его отсутствие.
Пункт третий. Фиксация.
«Использование удерживающих ремней обязательно для всех лиц, находящихся в движущемся экипаже. Начало движения без оного строго воспрещается».
Пока перо ручки скрипело по бумаге, я увлекся моделированием ситуации.
Самобеглая коляска — иная сущность, нежели карета без лошадей. Она требует знаний, не кнута. Тут нужна дисциплина вместо лихости.
Кулибин, будучи в преклонных годах, не обладал достаточной физической силой для удержания рулевого колеса на ухабах…
Водитель — не дремлющий на облучке извозчик. Это оператор сложной машины, от которого требуются рефлексы, сила и знание физики, этому ремеслу необходимо учиться.
Пункт четвертый. Квалификация.
«К управлению допускаются только лица, прошедшие полный курс обучения, изучившие устройство машины и сдавшие экзамен на мастерство вождения. Вводится звание „водитель-механик“».
Три листа убористого текста легли на стол. Регламент осмотра тормозов, правила прохождения виражей — рождался кодекс, написанный кровью.
Написанное представляло собой свод правил, философию грядущего века. В мире машин русскому «авось» места не оставалось. Техника карает за неуважение смертью.
Отложив ручку, я дал чернилам высохнуть.
Если удастся донести эту мысль до Комиссии… Доказать, что трагедия случилась из-за нашего невежества, из-за попытки обращаться со сложнейшим механизмом как с игрушкой… Тогда появится шанс на спасение собственной шкуры — хотя тут уж как Бог даст. Зато появится шанс спасти завод, и дело, спасти то будущее.
Подойдя к окну, я смотрел, как сгущаются сумерки. Волнение улеглось. Хаос катастрофы удалось загнать в жесткую структуру правил. Оставалось предъявить этот счет веку, который еще совершенно не готов платить.
На следующий день, с первым лучом солнца, на пороге возник тот же офицер, что вел допрос. Но нем был парадный мундир, лицо каменное, будто он принес манифест о войне.
— Мастер Саламандра, — буркнул он, не переступая порога. — Пора. Комиссия в сборе. Государь ждет.
Я сгреб со стола стопку исписанных листов и тяжело поднялся. Затекшие ноги слушались плохо. Хромать нельзя. Жертв здесь съедают.
Маршрут конвоя вел через парадную генерал-губернаторского дома. Зеркала в золоченых рамах, ковры, глотающие звук шагов. Лакеи в ливреях стояли у стен, словно мебель. Все это походило на светский раут, а главным блюдом, поданным на серебряном подносе, назначили меня.
Гвардейцы Преображенского полка потянули створки высоких дверей. Я зашел в зал, щурясь от света.
Окна залиты солнцем, но внутри холодновато. В центре огромного пространства, за длинным столом, восседал синклит, вершащий судьбы Империи. Словно на Страшном суде.
Во главе — Александр I.
Император положил руки на сукно. Он был осунувшийся, тени под глазами выдавали бессонные ночи. Куда делся «ангел» с его знаменитой улыбкой сфинкса? Передо мной сидел монарх. В напряженной позе читался разлом: ярость брата боролась с прагматизмом правителя. Он понимает цену прогресса, но обязан найти и покарать виновных.
По правую руку, в глубоком кресле — Вдовствующая императрица Мария Федоровна. Черный траур, ни единого украшения, кроме простого золотого креста. Лицо — мраморный барельеф скорби. Едва я вошел, она вскинула взгляд, и меня словно пригвоздили. Ни следа той благосклонности, с которой она вручала мне вензель. Для нее я — полуубийца. Чужак, втершийся в доверие и покалечивший дочь. Кажется, все кончено. Мое наставничество, титул, будущее — все сгорело в овраге вместе с машиной.
Далее — остальные.
Генерал Ермолов. Спокоен, собран, лицо — служебная маска.
Михаил Сперанский. Он сидел прямо, сплетя тонкие пальцы. Постарел, сдал. Блеснувшие стекла очков на миг встретились с моими глазами — там плескалась тревога. Если полетит моя голова, консерваторы, почуяв кровь, сожрут и его.
И граф Аракчеев. «Змей». Откинулся на спинку стула, на тонких, бескровных губах змеится улыбка триумфатора. Он ждал этого. Момента, чтобы растоптать «выскочку», уничтожить «бесовские машины» и доказать, что старые порядки — единственно верные.
В самом конце стола — сюрприз. Борис Юсупов.
Я тщетно искал глазами старого князя — видимо, шестнадцатилетний сын настоял на своем представительстве.
Борис был бледен, но держался с поразительным достоинством. Спина ровная, лицо замкнутое. Он смотрел на меня как на соратника, попавшего в беду. Мальчишка пришел вызволять соратника.
Вдоль стен замерли зрители — генералы, министры, цвет двора, жаждущий зрелища падения фаворита. Их было немного.
— Саламандра доставлен, Ваше Императорское Величество, — отчеканил офицер конвоя.
Александр медленно кивнул, глядя сквозь меня.
— Приступайте, генерал, — голос Императора звучал будто простуженно.
Ермолов поднялся, раскрывая папку. Его густой бас заполнил зал.
— Ваше Величество, господа члены комиссии. Следствие по делу о катастрофе на Тверском тракте завершено. Факты таковы.
Генерал рубил фразы, отсекая эмоции.
— Двадцатого числа сего месяца на Тверской мануфактуре собран опытный образец самобеглого экипажа. Главный механик Кулибин доложил о готовности, настаивая на полигонных испытаниях. Вопреки отказа механика, по прямому требованию Великой княжны Екатерины Павловны, выезд состоялся немедленно.
По рядам пробежал шелест. Мария Федоровна вцепилась в подлокотники. Правда о своенравии дочери ее не удивила, но видимо была неожиданностью, что ее озвучили. Ей явно было нечем крыть этот момент.
— Исправность машины подтверждена мастерами, — бас Ермолова не дрогнул. — Скорость движения была высокой. На повороте у Черного ручья экипаж опрокинулся.
Стало тихо.
— Злого умысла в действиях конструкторов — мастера Саламандры и механика Кулибина — следствие не усматривает. Причина катастрофы кроется в стечении обстоятельств: превышение скорости, сложный рельеф и… — генерал на мгновение замер, но тут же закончил с армейской прямотой: — Вероятное вмешательство седока в управление.
По залу прокатился сдавленный вздох. Ермолов переступил черту. Обвинить сестру Императора, пусть и косвенно — нужно было иметь не только смелость.
— Механик Кулибин, пребывая в тяжелом состоянии, берет вину на себя. Показания конвоя свидетельствуют об обратном. Машина рыскала, поведение седока отмечено как… беспокойное.