Джаггер (ЛП). Страница 15

- Эм...

Женщина вопросительно подняла брови.

- Хочешь войти?

- Хм...

Она развела руками.

- Не обращай внимания, на Стэна. Он просто так приветствует людей.

Что это за гребаное место?

- Клейтон...?

- Он сидит на диване, - заверила женщина. - Заходи. Или можешь подождать снаружи. С моих сисек не убудет.

Она отошла от двери и дверь начала медленно закрываться.

Прежде чем щелкнула защелка, Тереза просунула пальцы в щель и схватилась за дверь.

Я действительно собираюсь туда войти?

Да.

Она вытащила руку из сумочки, поправила ремень, затем оправила впереди платье и вошла внутрь.

В комнате пахло сигаретным дымом и травкой вперемешку с чем-то, что напомнило Терезе о тако. Она увидела перед собой раскладной диван. Клейтон сидел на ближнем к ней конце, а рядом с ним сидел высокий мужчина. Мужчина закинул свою руку на плечи Клейтона, обхватил его шею.

Клейтон повернул голову ней.

- Эй, Тереза, это Стэн.

Стэн, находящийся по другую сторону от Клейтона, медленно наклонил голову вперед.

- Приветствую, - сказал он.

- Привет.

- Пожалуйста, присаживайся.

Он жестом указал на противоположный конец дивана.

Тереза осмотрелась. В комнате был полнейший беспорядок.

На журнальном столике были груды мусора. На полу возле столика тоже был раскидал мусор. Пакеты из-под фаст-фуда, несколько картонок из-под гамбургеров, пара коробок из-под пиццы и, похоже, несколько пустых рулонов алюминиевой фольги. Справа от нее находилась кушетка, похожая на диван. На ней лежал Хэп, его руки были подняты выше головы и свисали через поручень кушетки. Он видимо спал.

Женщина, пригласившая ее в дом, сидела в том месте, где соединялись секции длинной кушетки.

На женщине были джинсовые шорты, больше напоминающие трусы. Она сидела, закинув ногу на ногу. На ее бледных голенях виднелись струпья и царапины. Заметив, что Тереза смотрит куда сесть, она похлопала рукой по пустому месту рядом с собой.

- Садись.

- О'кей. Конечно... почему бы и нет?

Тереза передвигалась на ногах, которые казались ей наполненными теплым желе.

Она боялась, что в любой момент ноги подкосятся. К счастью, этого не произошло. Она дошла до кушетки, повернулась и села рядом с женщиной. Она убедилась, что между ними есть расстояние.

Тереза посмотрела на Клейтона. Он поднял глаза, скривил рот, как бы извиняясь.

Тереза покачала головой, в надежде, что он поймет, что она не сможет так просто забыть такое.

- Тереза, не так ли? - спросила женщина рядом с ней.

Она положила свою руку на колено Терезы и слегка сжала его.

Тереза рефлекторно отдернула ногу. Женщина продолжала удерживать руку.

- Эм... да.

- Привет, Тереза. Меня зовут Дейзи. Вон того никчемного спящего парня зовут Хэп. А со Стэном ты уже знакома.

Тереза посмотрела на Стэна. Он был одет в синие спортивные штаны, которые казались ему слишком большими, и ярко-желтую футболку, на которой виднелись темные пятна.

Его волосы были разделены посередине и засаленными прядями свисали на глаза. Его щеки были покрыты темной щетиной. Создавалось впечатление, что он не мылся и не спал несколько недель.

Возможно, он и не мылся.

Однако от Дейзи исходил приятный аромат. Находясь так близко к женщине, она была рада, что от женщины не пахнет затхлостью и перегаром. От нее пахло смесью цветов и мыла, как пахнет лес после дождя.

- Хочешь посмотреть телевизор? - спросила Дейзи.

- А?

- Tелевизор, - oна указала пальцем в сторону мимо Терезы.

Тереза повернулась и посмотрела в ту сторону, куда указывал палец Дейзи - на телевизор с плоским экраном, стоявший на подставке в другом конце комнаты. Он был намного больше, чем тот, что был у нее дома. На вид он был не меньше пятидесяти пяти дюймов, а может, и больше.

Как они могли себе такой позволить?

Деньги от наркотиков.

Несомненно, они занимались здесь каким-то наркобизнесом.

Если судить по гардеробу Дейзи, состоявшему из обрезанных штанов и почти полупрозрачной белой майки, Тереза предположила, что она, скорее всего, проститутка.

- Никакого телевизора, - сказал Стэн. - Я разговариваю с Клейтоном. Не нужно ничего отвлекающего.

С тех пор как Тереза зашла сюда, она не слышала, чтобы Стэн хоть слово сказал Клейтону.

Он только сидел, наклонившись к нему, положив руку на плечи Клейтона. Они выглядели как приятели, которые собирались позировать для фотографии.

Она никогда не видела Клейтона таким растерянным. И у нее разрывалось сердце от осознания того, через что ему приходится проходить, пытаясь исправить то, что он натворил.

Она решила, что должна помочь ему справиться с возникшей проблемой.

Ведь ему больше не к кому обратиться.

Тереза твердо решила, что она будет таким человеком.

- С-Стэн?" - сказал Клейтон.

- Йыыы?

- У меня к тебе немного странный вопрос.

- Странных вопросов не бывает, Клейтон. Только странные намерения.

Клейтон наморщил лоб.

- Хм... ладно.

- Задавай свой странный вопрос, приятель. Скорее.

- Могу я купить у тебя собаку?

Стэн отдернул свою руку и оттолкнул Клейтона.

Клейтон вскинул руку вверх, как будто собирался блокировать удар Стэна.

- О чем ты меня спросил? - сказал Стэн, повышая голос.

Его глаза, казалось, стали еще более неестественно шире, чем у обычного человека.

- Стэн? - сказала Дейзи. - Будь повежливее. Клейтон - друг.

Стэн повернул голову в сторону Дейзи.

Хотя Тереза не понимала, как такое возможно, но его выпученные остекленевшие глаза расширились еще больше. Глаза блестели, словно он был марионеткой, которой управляли пальцы, засунутые внутрь черепа.

- Друг?

Дейзи кивнула, продолжая улыбаться.

- Да. Друг.

- Хороший друг?

- Да, милый.

- Хорошо... - Стэн кивнул, как бы успокаивая себя. - Отлично. Клейтон - друг Стэна.

- Совершенно верно, - сказала Дейзи.

Хэп по-прежнему спал, не обращая внимания на безумие, свидетелями которого были Тереза и Клейтон.

Что, черт возьми, здесь происходит?

Стэн отодвинулся от Клейтона, повернулся к нему лицом, одна его нога была согнута в колене, а другая свисала с дивана.

Затем он подогнул колено и подтянул одну ногу к другой. Когда он заговорил, его голос был спокойным и дружелюбным.

- Ты говоришь, собака?

Клейтон улыбнулся. Тереза могла с уверенностью сказать, что его улыбка была вынужденной.

- Да, - сказал Клейтон.

- Прости мою рассеянность. Для меня привычно и вполне приемлемо, что люди приходят ко мне и просят о самых разных услугах. И я всегда рад помочь. Иногда они спрашивают о моем товаре, а иногда - хотят Дейзи.

Дейзи приподняв брови и улыбаясь, посмотрела на Терезу, как будто Стэн похвалил ее.

- А иногда они интересуются Хэпом, - он указал рукой на спящего бездельника на диване. - Но должен сказать, что никто никогда не приходил ко мне, желая заполучить одну из моих собак. Что у тебя за мерзкий фетиш, дружище?

- Нет, - сказал Клейтон. - Не... мерзкий...

- У тебя есть собаки? - спросила Тереза, не веря, что задала вопрос.

- О, дорогуша, конечно, - сказала Дейзи. - За домом в вольере их целая куча.

- Я занимаюсь их дрессировкой, - сказал Стэн. - Они - мои хранители порталов.

- Что за...?

Дейзи положила руку на бедро Терезы и сжала.

- Не спрашивай, - прошептала она. - Из-за тебя он заведется, и никогда не перестанет говорить о порталах.

- Я слышу тебя, - сказал Стэн. - Но она права. Разговор о порталах, я уверен, будет в другой раз. Просто знайте, что они повсюду. И в любой момент один из них может открыться и проглотить вашу задницу! - oн хрустнул пальцами, и шутливый тон снова сменился на более рациональный. - Но сейчас время не терпит. Я прав?

То, как Стэн произносил слова, заставило Терезу вспомнить о плохих впечатлениях, которые сложились у нее по поводу Уильяма Шатнера.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: