Женитьба вслепую (СИ). Страница 28
Судя по выражению лица, муж начинал что-то подозревать насчёт своего свадебного путешествия. Впрочем, возражать снова не стал.
— Закажу большой фургон, — только и повторил.
— Тогда мне придётся выложить часть платьев? — расстроенно спросила я, бессовестно давя на супруга.
— Что вы, Шейли! — пошёл на попятную тот. — Конечно, мы возьмём дополнительную повозку. Берите всё, что только пожелаете!
— Спасибо! — воскликнула я. — Вам совершенно не нужно будет ни о чём беспокоиться, нянюшка всё организует!
Против этого, похоже, муж ни разу не возражал. Можно было переходить к более детальной проработке плана.
После обеда Бэйн отправился изучать малую гостиную, а мы с Милли пошли обрадовать ребят, что всё складывается как нельзя более удачно. Собрались в комнате, которую муж выделил некроманту.
Радужное настроение разрушил Бэйн. Вернувшись вместе со скелетом, он остановился в дверях, закрыл за собой створку и мрачно нас всех оглядел.
— Неприятные известия, — ответил на наши вопросительные взгляды.
Глава 23
— Что? — хмуро спросил Танза, поднимаясь, будто готов бежать разбираться с любыми неприятностями.
— Успокойся, — произнёс Бэйн таким тоном, что всё вокруг вмиг упокоилось. Даже скелет, который ступал за ним следом, притих.
Кажется, снова чересчур сильно притих — наш некромант отключил его, чтобы сообщить нам нечто важное. Без лишних ушей.
Все молчали, глядя на Бэйна. Тихо выдохнув, он посмотрел прямо мне в глаза.
— Яд, Шейли. В той бутылке, которую разбил Иннокентий, был яд.
Пискнув, Милли прикрыла рот ладошкой.
Почему-то вспомнилось, как у скелета из челюстей пошла пена.
— Дэйкер хотел отравить Шейли? — вскочил и Раян, сжав кулаки.
Вроде только что сидел дремал после очередной скачки в седле. А тут глаза горят, магия из-под контроля вырывается!
— А Болстон утром заявился проверить? — подхватил Танза.
— То-то Дэйкер был недоволен, что я её нащупала, — пробормотала я, вспоминая «романтический ужин».
И всё же в душе вдруг стало горько. И ведь знала же, за кого выхожу замуж! Знала, что нужно быть начеку! Неужели он сумел запудрить мне мозги своей мнимой заботой⁈
— Может, отменить поездку? — спросил Раян.
— Мы не можем оставить энер в Ведемару, — отозвалась я. — К тому же, покупатели привыкли иметь дело со мной.
Это я их кропотливо выискивала в документах деда и отца, а потом уже ребята выясняли, можно ли иметь с ними дело. Мы так долго налаживали нашу сеть.
— Я знала, на что шла, — пробормотала сквозь стиснутые зубы. — Буду ещё осторожнее. Думаешь, яд мог активировать скелет? — глянула на Бэйна.
— Вряд ли аж настолько. Тут мог бы активировать… энер, например.
— Энера здесь точно нет, — я подняла свои руки, присматриваясь, не появилось ли свечение. Да и по глазам ребята сразу же заметили бы.
Бэйн кивнул.
— Что ж, — решительно махнула я волосами. — Пришло время наведаться к нему в кабинет.
— Шейли, — попытался возразить Танза.
— Если заметит, скажу, что искала его. А ещё лучше — пусть Бэйн отвлечёт, расскажет что-то о призраках. Ты ведь ничего не говорил ему про яд?
— Разумеется, нет.
— Пойду покручусь на кухне, послушаю сплетни, — вызвалась Милли.
— А я гляну, чем занят Дэйкер, — кивнув, отозвалась я и отправилась прямо в платье в потайной проход.
Если повезёт, сразу и кабинет осмотрю.
Танза и Раян двинулись следом, молчаливо намекая, что будут ещё больше меня охранять.
Дэйкер действительно обнаружился в кабинете. Да не один, а с Болстоном! На столе стоял подаренный Бэйном артефакт лайджи. Поблёскивал магией — похоже, Дэйкер с ним экспериментировал до появления опекуна. Но сейчас мужчины что-то бурно обсуждали.
Завидев их, Раян тут же бросился назад, предупредить Бэйна, чтобы пока не звал своего «нанимателя». А мы с Танзой прильнули к смотровым отверстиям, прислушиваясь.
— … ублюдки из Ратан Бэйшей, точно тебе говорю! — у Анджи аж подбородок трясся и глаза воспалённо сверкали.
Ого, вот теперь вижу, что враги точно узнали о пропаже энера. Мы с Танзой переглянулись, не сдерживая улыбок.
— Там всего-то ничего было! Жила высыхает! С таким трудом добыто! — сокрушался Болстон.
— Кандец, «ничего» у них, — пробормотал Танза. — Это ж надо быть такими жлобами.
— Ты мне обещал, что твоя ловушка сработает! — брызгал слюной Болстон. — А нас снова ограбили!
Дэйкер смотрел хмуро — сложно было понять, что у него на уме. Но взгляд показался мне пристальным и даже слегка настороженным. Будто он вдруг усомнился в своём подельнике.
Или, скорее, прекрасно понимает, с кем связался, поэтому приходится оставаться постоянно начеку.
— Ты не должен ехать в это грёбанное путешествие! — верещал Болстон. — Ты должен помочь мне тут!
— Вы сами его организовали! — справедливо возмутился супруг. — Вы хотите, чтобы Шейли что-нибудь заподозрила? К тому же, нужно ведь отвезти Кэл.
— Кэл! — злобно пыхнул Болстон. — С чего она вбила себе в голову, что может просидеть здесь все каникулы? Зря я, что ли, оплачиваю ей этот пансион⁈
— Она ваша дочь, — мягко упрекнул Дэйкер.
— Ошибка молодости она! Вместе с её ненормальной мамашей! — злился Анджи.
— Вот мразь, — пробормотал Танза.
— Вы расстроены, — произнёс Дэйкер. — Но не нужно срывать злость на Кэларинде. Она ни в чём не виновата.
Болстон глянул на него, будто впервые увидел. Сглотнул слова, которые готовы были сорваться с губ.
— Ты прав, сынок, — ответил совершенно другим тоном.
— Мы вернёмся через неделю, — твёрдо проговорил Дэйкер. — Скажу, что у меня срочная работа. Но эту неделю мне придётся подарить жене.
— «Придётся»! — фыркнула я. — Да могу и без тебя в свадебное путешествие поехать! Нужен ты мне там.
Дэйкер вдруг подозрительно глянул в нашу сторону — я тут же поспешила проверить полог неслышимости. Вроде бы всё хорошо работало, услышать нас не могли.
Но, переглянувшись, мы с Танзой дружно замолкли.
Болстон принялся суетливо собираться. Дэйкер отправился его проводить.
Вернулся Раян — мы вкратце передали ему суть услышанного.
— Ну что, — хмыкнула я. — Скажите Бэйну, что пора задерживать Дэйкера. А я попытаюсь найти документы о наследстве Танзы. С ними, может, сразу же получится избавиться от обоих.
— Позову Бэйна, а потом прослежу за Болстоном, — произнёс Танза. Глянул на Раяна: — А ты присмотри за Шейли.
Тот кивнул. Выбравшись из потайного хода в свою гостиную, я наскоро привела себя в порядок, наложила заклинание на глаза и направилась в покои Дэйкера.
В коридоре было пусто — голоса мужа и его опекуна слышались внизу, у выхода. По лестнице спускался Бэйн, следом гремел косточками любвеобильный Иннокентий.
Никем не замеченная, я приблизилась к покоям мужа.
Вот Дэйкер, уже успел усилить защиту!
Раздосадованно фыркнув, я вернулась в потайной проход и отправилась в его кабинет тем путём, о котором он не знал — и, следовательно, который закрыть не мог.
У-у! Сколько же тут слоёв защиты! Приоткрыв потайной проход, я всматривалась в множество магических линий, опоясывающих комнаты супруга.
Так, если Раян смог незаметно проникнуть — то и я смогу!
Прикрыв глаза, я настроилась на тонкие нити магии, проходящие вдоль стены.
— Сейчас, Шейли, — послышался голос Раяна, и я приоткрыла глаз.
Друг достал тонкий, сотворённый из магической энергии скальпель. Раян создал его в тот момент, когда решил учиться на лекаря. И с тех пор время от времени пытается упражняться в лекарском ремесле, разрезает и сшивает различную материю.
Вон и магические потоки, похоже, вскрывать научился.
— Пройдёшь, я потом обратно скреплю, чтобы он не заметил. Когда будешь выходить — так же выпущу, — прошептал Раян, осторожно поднося скальпель к сверкающей магической защите. Не видной для обычного глаза, разумеется.