Империум. Книга 4 (СИ). Страница 6



— Нет. Просто я хочу, чтобы вы поняли всю бессмысленность данной борьбы. Можете не верить, но мне тоже не нравится данный порядок вещей. Мне по большому счету плевать на людей, я даже кровь не пью, но такой порядок существует не просто так. Наш бог его установил, а мы вынуждены подчиняться.

— Та многоглазая тварь?

При моих словах мужчина поморщился.

— Не нужно так говорить. Он слышит, когда его упоминают, и поверьте, вам не стоит его злить.

— Мне кажется, для таких предупреждений уже поздновато. Совсем недавно я встречался с одержимым, и кажется, он был не в восторге от того, что я вмешиваюсь в его дела.

Карл при этих словах изменился в лице, хоть и старался не показывать истинных эмоций.

— Удивительно, что вы ещё живы. Одержимые игнорируют магию, и вместе с этим не чувствуют боли. Чтобы их убить, нужно порубить их на куски, но они быстрее тебя самого порвут. Не уверен, что даже я смог бы с ним справиться.

— А я справился, хоть это и стоило мне нескольких человек.

Даммерхэрен молча разглядывал меня, наверное, полминуты, обдумывая услышанное.

— Похоже, я всё-таки вас недооценил, барон. Если это правда, то вы куда ценнее, чем я мог подумать.

— Что совершенно не меняет моего отношения к вам.

— Понимаю, но я всё же хочу подчеркнуть, что я вам не враг, барон. Я бы даже сказал, что я ваш друг и единственный, кто стоит между гневом клана Даммэрхерен и вами. Если бы на моем месте сидел кто-нибудь из братьев или сестер, то к Вольнову уже бы подходила огромная армия, и ваши стены её бы не остановили. У нас достаточно слуг камня, чтобы не оставить от них камня на камне, — его губы тронула легкая усмешка. Видимо, повеселила эта игра слов.

— К стенам моего города уже подходила армия, и не одна, и пока что стены на месте. Повторюсь, я прибыл сюда не слушать ваши угрозы, а договариваться, и если у вас есть что предложить, я послушаю. А если нет, то давайте не тратить время.

— Хорошо, давайте говорить прямо. Мне интересны ваши таланты, ваши знания. У нас, знаете ли, барон, некоторая техническая отсталость.

— Мне казалось, вы сами её культивируете.

— Не без этого, но у того есть свои причины. Наш… — он не стал говорить «бог», просто указал пальцем вверх, — не поощряет подобные изыскания. Даже те крохи технического прогресса, что у нас есть, нам дозволяют использовать, но также это мешает нам развиваться. Мы, барон, хотя вам вряд ли это известно, находимся в состоянии войны. Далеко на западе у нас есть достаточно грозный противник, с которым нам сложно сражаться.

— Разве у вас нет армии демонов, которых не берет никакое оружие? — немного съязвил я.

— Вам прекрасно известно, что это не совсем правда. У них хватает уязвимых мест, хотя бы в том, что мы не можем использовать их днем, да и к магии Красных они уязвимы. Это хорошие пастушьи собаки, но не более.

Красные… Сразу вспомнил рассказы Лилии о том, что далеко на западе есть ужасные территории, в которых правят таинственные кровавые колдуны, превращающие людей в жутких монстров. Выходит, что это действительно не байки, раз посланник моих врагов говорит о чем-то таком же.

— И вы хотите привлечь меня к этой войне?

— Возможно, — Карл не отрицал. — Я человек более открытых взглядов и не цепляюсь за старый строй, как делают мои родственники. Уверен, что вместе мы сможем найти точки общих интересов. В частности, меня интересует то самое оружие, с помощью которого вы смогли убить дракона. Магическое оружие, которое способен использовать даже простой человек.

— И если я дам вам это оружие…

— … то я позабочусь о том, чтобы вас оставили в покое. Можете стать новым князем и забрать себе саратовские земли. Обучайте своих магов, мы способны закрывать потребности жатвы за счет других регионов. И никаких демонов мрака на ваших землях не будет.

— Заманчивое предложение, но я должен его обдумать.

— Разумеется, я не тороплю. Теперь я заведую этими землями вместо Астольфа.

* * *

Я не успел покинуть библиотеку, как из пустого пространства передо мной выскочила крайне сердитая Лилия, преграждая путь.

— Только не говори, что повелся на его речи и решил сотрудничать⁈ — воскликнула она.

— Успокойся. Потом поговорим.

— Ну уж нет! С ума сойти, я была прямо рядом с одним из правителей клана Ночи, а ты не дал мне его убить! Ты хоть представляешь, какой это шанс для Чащи⁈

— Ну так обожди, пока мы уедем, и делай своё дело, — бросил я девушке, обходя её со стороны.

Она что-то пробурчала себе под нос и исчезла, а я вернулся в зал. Там я приказал нашим собираться. До вечера мы должны добраться до Вольнова. Князь предлагал задержаться, но я отказался, нисколько не доверяя его гостеприимству. Своим я сказал только делать вид, что они едят и пьют, а к яствам не притрагиваться.

Князь продолжал настаивать на том, что мы не закончили разговор и ещё есть что обсудить, но я твердо решил, что ночевать в Саратове мы сегодня не станем.

— Вернемся через неделю, — сказал ему. — Мы с вашим… гостем поговорили по душам, и мне нужно все обдумать.

Это немного охладило пыл Сафронова, и он не пытался больше нам мешать. Его люди спокойно выпустили нас, и броневик неторопливо покатил к выезду из Саратова.

* * *

— Что ты задумал? Разве тебя послали сюда не для того, чтобы его прикончить? — Фломелия с некоторой долей изумления наблюдала за тем, как броневик неторопливо покидает внутренний двор.

— Да, так и есть.

— Тогда почему ты просто их отпустил?

— Считаешь, что я должен был вырвать ему сердце при первой же возможности?

— Тебя за этим и послали. Ты забыл, что мне обещали свободу, если я помогу тебе разобраться с проблемой? Но этого не случится, если ты эту самую проблему не решишь.

— Ты всерьез думаешь, что отец отпустит тебя?

Фломелия недобро прищурилась.

— Доверься мне.

— Сказал человек, который держит меня на поводке.

— Хочешь, чтобы я снял ошейник? — серьезно спросил Карл. Фломелия нахмурилась ещё сильнее, не понимая, шутит он или говорит серьезно.

— Перестань, ты этого не сделаешь, ведь тогда потеряешь единственный рычаг давления на меня. Ничто не помешает мне уйти.

Тот странно на неё посмотрел, а затем протянул руку к девушке. Та вначале отпрянула, но пальцы Карла всё равно коснулись ошейника, и тот вначале вспыхнул серебряным светом, а затем внутри раздался щелчок.

Бывшая вампирская богиня недоверчиво покосилась на мужчину, затем потрогала свою шею и в конце концов сняла ошейник. Покрутила его в руках, а затем тот рухнул на пол. Сама же Фломелия исчезла, скрывшись в Тени.

Мгновение Карл смотрел на пустое место рядом с собой, усмехнулся, а затем развернулся в сторону ворот, за которыми уже скрылся броневик.

* * *

— Ваше Превосходительство, барон уехал.

— Получается, Карл его отпустил? Вот же неудачник… — криво рассмеялся Артар. Правильно отец приказал ему присмотреть за этим грязнокровым бастардом.

Артар был старшим сыном Фридерика, наследника клана Ночи, и когда отец поручил ему проследить за дядей, тот обеими руками вцепился в этот шанс. Эти земли должны были перейти под руку отца, тогда бы его владения стали самыми большими в клане, но дед вместо этого решил переложить эту работу на неудачника Карла.

Пока что Артар находился в Саратове тайно и скрывался в доме, который арендовал один верный клану купец. К сожалению, в отличие от своего дяди, Артар не мог так же спокойно расхаживать по улице средь бела дня.

Слуга тем временем в деталях рассказал о том, что произошло в резиденции князя и о той части разговора, которую он смог подслушать. Слуга не сумел лишь услышать разговор непосредственно барона и Карла, его перехватила рыжеволосая женщина, когда он попытался это сделать.

— Хорошо! Очень хорошо, — обрадовался Артар, выслушав доклад. — Теперь мне остается лишь связаться с отцом.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: