Правила волшебной кухни 4 (СИ). Страница 35

— За ягодами, — поправил меня рыжий. — Тыква — это ягода. И растёт…

— … на бахче. Допустим. Но всё-таки, зачем вы с ними ездите?

— Э-э-э-э, молодой человек, — рыжий обиженно надул губы. — Я с тыквами уже триста лет езжу! Ну… то есть не именно я, а моя семья. Есть такая профессия — тыквы развозить.

— Но зачем?

— А вы не знали? Купить тыкву с тыкворазвозчика — это к большой удаче. Вижу, синьор, что вы не местный, а потому позвольте вас просветить…

Торговец отпустил свою оглоблю, поставил тележку с тыквами на ручник, облокотился на неё и начал рассказывать историю. Древнюю, как сама профессия развозчика тыкв, венецианскую легенду. Легенду о том, что когда-то давным-давно жил да был богатый итальянский купец по фамилии Тольятти…

— С двумя «т»? — на всякий случай уточнил я.

— Именно.

— Как город?

— Какой город?

— Никакой. Прошу прощения, продолжайте.

…так вот. Синьор Тольятти родился в бедной семье, но долго и упорно трудился для того, чтобы стать сказочно богатым. Всю жизнь он торговал и работал, как проклятый, и достигал всего честно, но в один прекрасный момент…

— Бах! — крикнул рыжий тыквоторговец. — Разорился полностью!

Корабли утонули, склады сгорели, а все его должники обанкротились. Чтобы рассчитаться с долгами, он продал все свои земли, дома, виноградники и прочее имущество. И осталась у синьора Тольятти всего лишь одна тыква. И тогда, согласно легенде, он приплыл вместе со своей тыквой в Венецию и обратился к городу. «Если эта тыква меня сейчас каким-то образом спасёт!» — заявил синьор Тольятти во всеуслышанье: «Тогда я организую компанию по развозу тыкв, чтобы отныне и навсегда у каждого была своя тыква!»

Затем синьор разрезал тыкву и обнаружил внутри увесистый кошелёк с золотыми монетами. Пустил их в оборот, достиг былого величия и сдержал своё обещание перед Венецией — основал компанию по развозу тыкв.

— Так что тыквы иногда приносят большие деньги, — закончил рыжий и сплюнул на мостовую.

— Сорок лет как под наркозом, — пробубнил я себе под нос. — Я работал тыквовозом… н-да. История, конечно, очень интересная.

Что-то мне подсказывало, что все эти похождения синьора Тольятти — полная чушь. С другой стороны, это же Венеция. Лепреконы играют в покер, в канале живёт водоворот и прочее-прочее… так может, и в легенде про тыкву что-то есть? Да и вообще, неужели она мне будет лишней?

Суп-крем в основном меню чуть ли не с самого открытия находится. Плюс можно спецпредложением запечь её и отдавать с бурратой. Жаркое, опять-таки, с тыквой вместо картофеля. Тыквенный чизкейк с карамелькой. Чёрт! Да ведь на самом деле можно много всего придумать…

— Хорошо, — кивнул я. — Я возьму. Сколько штук нужно купить, чтобы я гарантировано стал так же богат, как синьор Тольятти?

— Все, — не раздумывая ни секунды заявил рыжий. — Чтобы магия сработала, нужно брать все.

— Без проблем…

Торговец аж подпрыгнул от радости. Назвал цену, причём не сказать, чтобы сильно высокую, но явно выше рыночной, а когда я расплатился принялся собственноручно перегружать тыквы из своей телеги на кухню. Навскидку килограмм сто, может чуть больше. При должной выдумке, прогоню всё это чудо за неделю, не дольше. И тут:

— Артуро! — тон Джулии не предвещал ничего хорошего. — Только не говори мне, что ты купил тыквы у развозчика тыкв!

Во-первых, у меня сложилось впечатление, что за последние минут пятнадцать я услышал и произнёс слово «тыква» столько же, сколько за всю прошедшую жизнь. А во-вторых:

— Ну да, купил, — честно ответил я. — А что?

— Что⁈ — взорвалась кареглазка. — Артуро, ну ты же умный человек вроде бы! Нельзя покупать у них тыквы! Это ведь всё равно что чайку прикормить! Он ведь уже три раза приезжал за последнюю неделю, и три раза я его прогоняла! Я… я разве не говорила?

— Не говорила.

— Вот ведь… а-а-а-а, — Джулия устало закатила глаза. — Ладно, слушай. Этот «развозчик тыкв» держит лавку на рынке, где продаёт из в три раза дешевле. А когда торговля идёт не очень, катается по городу и впаривает тыквы всяким… гхм… легковерным. Легенда про золото — чушь собачья, которую он сам же и придумал. А ты купился!

— Хм… вообще-то он обещал, что я теперь разбогатею.

Джулия застыла. Сперва открыла рот, чтобы что-то сказать, но потом передумал, закрыла его и махнула рукой.

— Артуро, ты… ты…

И тут с кухни высунулась хитрая морда тыквовоза, который явно что подслушал наш разговор.

— Синьорина права! — ухмыльнулся он. — Но молодой человек, — тут он кивнул на меня, — по всей видимости неисправимый романтик и хочет верить в сказки. Так не мешайте же ему!

— Постыдился бы!

— А я что? Я ничего. Деньги уплачены, товар получен, всем спасибо и до новых встреч…

— Подождите! — крикнул я. — Неужели вам самому не интересно, что я обнаружу в тыкве?

— Семечки, — пожал плечами рыжий. — И мякоть.

— Ну как знаете.

С тем я прошёл на кухню, взял первую же попавшуюся тыкву, подкинул её на ладони, похлопал, а затем водрузил на разделочную доску. Воткнул нож, и с приятным треском вскрыл тыкву. И тут же понял, что…

— О! — улыбнулся я. — Нашёл!

— Что нашёл⁈ — в один голос спросили Джулия и рыжий, появившись на пороге кухни.

А я запустил руку прямо в семечки и извлёк оттуда наручные часы. Тяжёлые, золотые и явно что очень дорогие.

— Я же говорил, — сказал торговец, но тут вдруг присмотрелся повнимательней и завопил: — Стоп! Так это же мои! Я их в том году на бахче потерял!

— Ну здорово, — сказал я, уже примеряя часики. — Спасибо, я доволен.

— Доволен⁈ Ты что, совсем с ума сошёл⁈ Ты хоть знаешь, сколько они стоят⁈ Верни немедленно! Это воровство!

Отвечать мне не пришлось. Джулия, обернувшаяся разъярённой кошкой, встала между мной и торговцем и ткнула его пальцем в грудь.

— Ты чего орёшь⁈ — спросила она. — Ты же сам говорил, что тыква сделает человека богаче! Человек стал богаче, всё честно! А теперь всё! Свободен! Иди отсюда, пока я не позвала полицию и не рассказала, как ты туристам сказки впариваешь!

— Полиция? — вдруг послышалось из зала. — Кто-то звал полицию?

— А ой, — сказал рыжий и резко исчез, а на пороге кухни вместо него показался мужчина с лицом усталого боксёра. Ну… не того, что по рингу скачет, а того, что собака.

— Синьор Маринари? — спросил он.

— Да, здравствуйте.

— Меня зовут Давид Чампи, и я хотел бы договориться с вами насчёт банкета.

— Да без проблем, — ответил я, вытирая руки после тыквенных внутренностей. — Подождите, пожалуйста, в зале, я сейчас выйду.

Довольная Джулия схватила нож и принялась вскрывать оставшиеся тыквы, ну а отправился к мужичку. Несмотря на грозный внешний вид, вёл он себя очень деликатно и как будто бы… осторожно, что ли?

— Мои ребята были у вас вчера утром.

— Ребята? — переспросил я и принялся вспоминать.

— Группа быстрого реагирования.

— Ах ЭТИ ребята! — я расплылся в улыбке. — Помню, конечно же. Так. И в чём дело?

— Парни как вернулись на базу, только о «Марине» и говорят, — сказал Чампи. — Расхваливают кухню. А у нас завтра небольшой профессиональный праздник, вот я и подумал… А может вы сможете организовать нам банкет? Человек на сорок? Я понимаю, что это очень срочно и вообще специфика мероприятия немного странная. Вы же не откажете?

— А с чего вдруг я должен отказать? — искренне удивился я. — Ресторан ведь для того и работает, чтобы кормить людей. Или я должен чего-то опасаться? — хохотнул я. — Неужто мафия нападёт?

А вот Чампи вообще ни разу не хохотнул. Посмотрел на меня серьёзно и сказал:

— Не исключено. Работа у нас такая, что врагов в городе хватает.

— Синьор Давид, — улыбнулся я. — Мне в целом без разницы кого обслуживать. Главное условие: не мешайте другим гостям, не деритесь и не ломайте мебель. И как по мне, условие вполне разумное. А если нападёт мафия, то я надеюсь вы их быстренько скрутите.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: