Бессовестно прекрасная (СИ). Страница 4
— Ты меня поражаешь своими знаниями.
— Так и ты меня поражаешь. Только своей наивностью.
— Лилиан, я не наивна. Я просто хочу, чтобы мой избранник ценил не мои, как ты выразилась, стратегические места, а всю меня. Целиком. С местами и душой.
— Разве я против? Только джентльмен сначала обращает внимание как раз на места, причем у каждого свое любимое есть место. Потом уже мужчина обращает внимание на душу. Иногда до самого конца брачных отношений на душу ему совершенно наплевать.
— Где ты набралась этих премудростей? — недовольно поинтересовалась Белла.
— Тетя Мэри, в отличие от мамы и тебя, воспринимает меня, как взрослую личность, — важно заявила мисс Лилиан, — и разговаривает со мной на разные темы.
— Я поговорю с тетей Мэри, — усмехнулась Белла. — Нашла о чем с тобой говорить. Тебе же всего пятнадцать, Лилиан!
— К сожалению, да, дорогая, — недовольно скривилась младшая мисс Харрис. — Как бы я хотела, чтобы мне уже исполнилось двадцать. Или двадцать три, как тебе.
— Зачем?
— Чтобы делать то, что хочу. Как ты.
— Ты считаешь, что я делаю, что хочу?
— А разве нет? Ты всегда делала только то, что хотела сама. Я говорю это не в упрек тебе, Бель, просто констатирую факт.
Чуть больше восьми лет назад
— Милая, что у тебя с лицом?
Голос леди Харрис прозвучал очень удивленно, а Белла напряглась — сейчас ей предстояло отстоять уродливые скобы.
— На моих зубах скобы, ма, — отозвалась девушка, которая читала книгу в саду.
— Бель, разве у тебя кривые зубы? А если и кривые, разве ты не можешь сама себе их исправить?
Казалось, удивлению леди Харрис нет предела.
— Ма, эти скобы не для исправления и лечения, — вздохнула девушка. — Они для устрашения.
— Хм… дорогая, кого же ты собралась напугать таким способом? — Тонкие брови леди Валери подпрыгнули вверх.
— Джентльменов! — Голос Беллы прозвучал резче, чем она хотела. — Чтобы держались от меня подальше.
— Но почему⁈
— Потому что они смотрят на меня и видят только мое хорошенькое личико.
— А что ещё они должны видеть? — осторожно поинтересовалась леди Харрис.
— Меня саму, мама. Мой характер, мои взгляды, мои стремления, — поджала губы девушка.
— И где же джентльмены обратили внимание лишь на твое милое личико?
— В гостях у леди Мэрит. Ее сын и ее племянник, мистер Колин и мистер Джейк, если ты заметила, весь вечер уделяли мне повышенное внимание. А потом тот, который сын, — голос девушки зазвенел, — зажал меня в коридоре и… поцеловал, мама. Колин Мэрит отпустил меня только тогда, когда я со всей силы пнула его. Я, конечно, спросила, почему он решил, что имеет право так себя вести по отношению ко мне. Знаешь, что он ответил? — на последних словах голос Бель дрогнул.
— Что, милая? — глухо прошептала пораженная рассказом миссис Харрис.
— Что я ломаюсь и выделываюсь. Тем самым набиваю себе цену. Как моя бабушка леди Честер, которая тоже сначала ломалась, а потом сдавалась.
— О, дорогая моя! Мне так жаль. Я обязательно поговорю с леди Мэрит…
Леди Харрис побледнела, застывая рядом с окаменевшей дочерью таким же каменным изваянием.
— Не нужно, ма, — качнула головкой Белла, прерывая, не признаваясь, что это было не первое приставание к ней Колина Мэрита, и что Джейк Мэрит всегда довольно неприятно на нее смотрит. Девушка добавила: — Думаю, молодого Мэрита вводит в заблуждение моя внешность. Он не виноват.
— Бель… — сдавленно прошептала леди Валери, чувствуя, как от охватившего волнения горло сдавил спазм.
— Я не хочу быть на нее похожа, ма. Хочу, чтобы у меня были твои черты. Или деда. Ну или па. Почему я одна в нашей семье похожа на нее⁈
Леди Харрис подавленно молчала, невероятно расстроенная тем, что произошло с ее старшей дочерью, которая, действительно, единственная из ее дочерей была похожа на ее скандально известную мать.
— Я не могу стать похожей на вас, ма. Зато могу не напоминать ее, — решительно проговорила Белла.
Тогда она, действительно, сделала то, что решила, и никто не смог ее переубедить. Наоборот, это она, Белла Харрис, всех убедила оставить ее в покое.
Когда девушка поняла, что скобы мало помогают, и она все равно напоминает «бессовестную леди», как нашептывал ей при встречах мистер Колин Мэрит, она изменила и цвет волос, и цвет ресниц. А немного позже и цвет лица, купив в аптекарской лавке крем нужного цвета. Все изменения во внешности произошли постепенно, а не в один день, поэтому особого удивления у посторонних не вызвали, ведь внешность мисс Харрис до пятнадцати лет была довольно невзрачной.
Супруги Харрис не смогли скрыть удивления, когда увидели старшую дочь, приехавшую вместе с Лилиан и миссис Томсон.
По выражению лица Беллы родители догадались, что девушка уже в курсе, какое горе произошло в семье. Мистер Харрис почувствовал облегчение, так как он уже неделю думал, с чего начнет разговор с Беллой, чей жесткий и волевой характер все чаще вводил его в ступор. Обладая мягким характером, лорд Харрис прекрасно осознавал, что по мере взросления дочери, ему становится все сложнее найти с ней общий язык.
Миссис Харрис тоже испытала облегчение, едва встретилась взглядом с дочерью. По выражению глаз Беллы миссис догадалась, что девушка уже приняла ситуацию и вошла в положение семьи. Также миссис Валери осознала, что само появление старшей дочери сразу вселило в нее уверенность, что все образуется и все не так страшно, как она накрутила себе в своих фантазиях, которые уже неделю изматывали ее, трансформируясь в ночные кошмары.
Такое же чувство она испытывала в детстве, когда в ее жизни наступали сложности, а мама, словно волшебная фея, с легкостью разрешала их, делая жизнь маленькой Валери вновь счастливой и беззаботной. Однако взрослая Валери никогда не признавалась старшей дочери в том, что и характером, и аурой та тоже походила на бабушку Джослин, которая к тому же имела целительский дар, только никогда не развивала его.
Внешне старшую мисс Харрис встретили так, словно в семье ничего не произошло. Обняли, расцеловали, приласкали и накормили вкусным ужином. И только после всех этих действий сняли с нее Джейн и Ванессу, которые после ужина повисли на любимой сестре, как яблочки на яблоньке, и предложили пройти в кабинет мистера Харриса для разговора.
Войдя в кабинет отца, предупрежденная гувернанткой Лилиан миссис Томсон, Белла первым делом закрыла окно, слегка приоткрытое изнутри. Девушке показалось что за ним на улице она расслышала возмущенное восклицание Лилиан, и слегка улыбнулась, — сегодня Лиля останется без порции новостей.
Лорд Харрис сел за стол, леди Харрис с Беллой расположились на небольшом диванчике сбоку от стола.
— Ма, сначала я оценю твое общее состояние, а потом уже поговорим.
— Хорошо, дорогая, — мягко улыбнулись леди Харрис.
Белла взяла леди за запястье и посмотрела на мать своим особым внутренним взглядом. Голубые глаза вспыхнули завораживающим синим светом, от которого миссис Валери все время испытывала дрожь.
После осмотра Белла нахмурилась.
— Головные боли часто у тебя?
— Часто, дорогая.
— С аппетитом как?
Леди Харрис неопределенно пожала хрупкими плечами.
— Спишь плохо?
— Почти совсем не сплю, — вздохнула леди Харрис. — Все время мысли скачут…
— Твое нервное истощение может привести к серьезным последствиям для здоровья, включая затяжную депрессию.
— Я понимаю, милая. Я не хотела, это все помимо моей воли.
— Мамочка, теперь посиди спокойно. Расслабься и закрой глаза. Я немного подлечу тебя, а когда я уеду, ты будешь пить все, что я тебе выпишу.
Миссис Харрис послушно выполнила все указания дочери. Расслабилась, закрыла глаза, чувствуя, как от запястья, которое находилось в нежном захвате Беллы, поползли вверх по руке тонкие теплые змейки, которые приносили ее измученному сердцу спокойствие и умиротворение. Через некоторое время Белла тихо проговорила: