Бессовестно прекрасная (СИ). Страница 21
Лицо Джереми зеркально отражало эмоции брата. Бель заметила, что оба молодых человека были поражены больше, чем кто либо из присутствующих джентльменов, что было понятно. Ведь они столько лет дружили с Беллой Харрис, считали ее сестрой, подругой… и ничего не подозревали. И не замечали.
— Почему сейчас?
Так хотелось сказать правду, но на кону стояло благополучие всех родных, судьбы ее младших сестер, и Белла сдержала порыв откровения.
— Наверное, пришло время: я и так немного затянула с обратным перевоплощением. Да и невозможно всю жизнь прожить с чужим лицом. Плюс… я уезжаю из Сент-Эдмундса, господа. Решила переехать в столицу или в графство, которое расположено поближе к ней. Хочу разнообразить свою практику. И не хочу, чтобы в будущем, при встрече, вы не узнали меня.
— Вы уезжаете? — поразился Кеннет, а Джереми стал ещё мрачнее.
— Да, сэр. Уезжаю.
— Леди Честер была известной красавицей, — вдруг пробормотал Себастьян Рой. — Когда-то вместе с отцом я побывал в поместье вашего деда, лорда Честера, и видел ее портрет.
И снова этот несносный Рой!
— Да, леди Честер слыла красавицей, — спокойно отозвалась Белла.
— Когда вам было пятнадцать лет, вас кто-то посмел обидеть?
Голос Джереми прозвучал ровно, однако все джентльмены одновременно напряглись, похоже, готовые мгновенно вступить в схватку с тайным обидчиком Беллы.
Девушка поколебалась немного, перед мысленным взором встало лицо сына соседей Колина Мэрита, его издевательский взгляд, наглое лицо, которое наклонялось к ней для поцелуя. Вспомнились ощущения сильных захватов запястий, после которых оставались синяки, и она тихо призналась:
— И не раз. Так уж вышло. Но я не хочу об этом вспоминать. — Девушка слегка тряхнула головой, отгоняя неприятные мысли, и проговорила, меняя тему: — Артефакты его высочества Роберта сотворили чудо, джентльмены, вы быстро вернули себе магический резерв, хорошо выглядите, поэтому завтра вас выписывают, и…
— Чудо сотворили не артефакты, а леди Дарлин и вы, мисс Харрис, вместе с остальными целителями госпиталя, — невежливо перебил девушку мистер Рой. — Я лично благодарю именно вас за спасение моей жизни. — Себастьян поклонился. — Я ваш должник, мисс.
— Я выполняла свою работу, сэр.
— Ваша работа оказалась великолепной, мисс. Не из-за нее ли столичные целители теперь забирают вас из Сент-Эдмундса?
— Нет, сэр. Пока предложений из столицы не поступало.
— Тогда ваш внезапный отъезд сложно объяснить, — пробормотал Рой.
— Джентльмены, мне уже пора. — Белла сделала вид, что последнюю реплику Роя не услышала. — Я приглашаю вас послезавтра на прощальный ужин к моей тетушке леди Мэри Треверс. Буду ждать вас к семи вечера.
— Так не пойдет, Бель! — покачал головой Кеннет. — Лучше встретимся с вами послезавтра в ресторане «Рог изобилия», отметим нашу выписку и знакомство с новой мисс Беллой Харрис.
— Хорошо, сэр, — вздохнула Белла.
Она подумала, что такому количеству мужчин будет тесновато в доме тети, тем более подруг она тоже собиралась позвать.
— Я приду в «Рог изобилия». Пригласите, пожалуйста, в ресторан моих подруг — сестер Фост. До встречи, господа.
Девушка выскользнула из палаты, прикрыла за собой дверь и медленно выдохнула. Пресветлая Богиня, она это сделала? Она призналась? Не всем, конечно, пока, но все же… И даже не провалилась в Бездну⁈
Никто не испепелил ее взглядом, никто не тыкал пальцами. Друзья были лишь удивлены, но, похоже, поняли ее мотивы. Адепты академии — это, конечно, не все общество Сент-Эдмундса, но все же они — представители самых родовитых семейств графства. А если ее друзья скажут слово в ее защиту, значит, и представители их семейств не будут косо на нее смотреть.
Девушка прислушалась к тому, что происходило в палате. Сначала в комнате господствовала полная тишина, и она заволновалась. Но уже в следующее мгновение адепты заговорили разом, заставив девушку испуганно отпрянуть от двери.
Белла развернулась и уже с более легким сердцем направилась к выходу из госпиталя, мысленно благодаря графиню за совет.
Глава 13
Белла спускалась по главной лестнице госпиталя и думала о том, что сегодня ещё запланирована встреча с мистером Джоном Ролденом.
Утром девушка связалась со своим другом по артефакту связи, аптекарь пообещал ей и волшебный крем для кожи, и не менее волшебное средство для волос, бровей и ресниц.
С искренним восторгом мистер Джон добавил, что ее новость так его обрадовала, что он подарит ей какие-то совершенно невероятные духи, которых пока нет ни у одной леди в королевстве.
До выхода из госпиталя оставалось несколько шагов, Белла уже спустилась в холл, когда услышала за спиной голос Джереми Дарлина, который звал ее по имени.
Девушка застыла и медленно обернулась. Друг догонял ее. Взъерошенный, в больничной пижаме, бледный, с хмурым лицом.
— Джереми? — Целительница слабо улыбнулась, под ложечкой неприятно засосало — она так надеялась, что на сегодня с признаниями и объяснениями завершила.
— Что у вас случилось? — Тут же в наступление пошел друг, остановившись в шаге от девушки.
— Почему вы решили, что у меня что-то случилось? — понизив голос, спросила Белла и осторожно оглянулась. Заметив настороженность подруги, Дарлин ещё больше помрачнел.
Молодые люди застыли посреди большого холла, мимо сновали целители и работники госпиталя, больные и посетители, и никто не обращал на них внимание.
Девушка мысленно вздохнула: она, конечно, подозревала, что с братьями Дарлин будет не так просто объясниться, как с другими: слишком тесно они всегда общались и знали друг о друге многое. Практически все.
— Я знаю вас много лет, Бель. Вы никогда не собирались уезжать из Сент-Эдмундса, — вкрадчиво произнес молодой джентльмен. — Вы любите этот город, свой госпиталь и работу в нем. Но неожиданно принимаете решение все бросить и уехать. Никогда не поверю, что совершенно без причины в одночасье вы решили изменить место жительства и практики.
Белла внимательно всмотрелась в светло-серые глаза друга, полные ожидания и беспокойства. Опушенные темными короткими ресницами, они были очень выразительными и очень ей нравились. Девушке вдруг показалось, что…
Белла сморгнула.
Что за чушь! Галлюцинации у нее, что ли?
— Бель?
Целительница вдруг почувствовала слабость и головокружение, Дарлин едва успел подхватить подругу и придержать ее за талию.
— Переволновались? — приглушенный мужской голос был полон искреннего беспокойства.
— Вероятно, — слабым голосом отозвалась девушка и нервно усмехнулась. — Знаете, как я сегодня боялась признаваться?
— Представляю! — буркнул друг, поджав губы, и… легко поднял Беллу на руки, наверное, впервые в жизни осознав, какая она худенькая и хрупкая. Почти воздушная.
Под удивленными взглядами санитарок, целительниц и посетителей госпиталя молодой лорд Дарлин крепко прижал к себе девушку и понес ее к тому самому диванчику, на котором Белла ещё несколько дней назад ждала новости от столичных целителей о его самочувствии.
— Позвать леди Дарлин? — шепнул Джереми, осторожно опуская девушку на диван, присаживаясь рядом с ней.
— Нет, сама справлюсь, — вяло улыбнулась целительница, отправляя себе импульсы бодрости.
— Бель, так что у вас произошло?
— Джер! Ну неужели вы рассказываете мне все свои секреты?
— По возможности, — пожал плечами мужчина.
— Но ведь бывает, что вы не можете мне что-то рассказать!
— Возможно. Но я не храню от вас секреты по восемь лет. — Мужской взгляд стал холодным и отстраненным.
Белла не выдержала:
— Ну, хорошо! — пылко прошептала она, лихорадочно соображая, что может сказать другу, чтобы это не было ложью. — Вы понимаете, что я уже… хм… практически старая дева?
— Вы? — Друг уставился на нее с таким скепсисом, что целительница растерялась. — Вы маг, Белла. Магиня. О таких, как вы, не говорят «старая дева». Долгие годы вы будете выглядеть молодой девушкой.