Мой магический год: весна и поющий фарфор (СИ). Страница 4



Когда я, наконец, добежала до кафе, в запасе оставалось ещё три минуты.

— Ты успела, — сообщил Корнелиус, всё ещё держа в лапах мою шляпку, — правда, выглядишь как пугало.

Я бросила взгляд на своё отражение в витрине. Кошмар! Светлые волосы растрепались, палантин сполз с плеч и почти касался земли, пуговицы на пальто были застёгнуты неправильно, подол платья испачкался. В таком виде нельзя было показываться перед Бенджамином. С помощью пары заклинаний я быстро привела себя в порядок и только тогда зашла в кафе.

Внутри было многолюдно, но Бенджамина я заметила сразу. При его высоком росте и богатырском телосложении трудно было смешаться с толпой. Он стоял у прилавка и разговаривал с какой-то девушкой. Судя по фартуку, она здесь работала. Хорошо, значит, встреча ещё не началась. Лавируя между столиками, я быстро подошла к ним.

— Добрый вечер! — сказала я.

Увидев меня, Бенджамин нахмурился.

— Здравствуйте! — ответила девушка, — вы бронировали столик или хотите взять еду навынос?

— Нет, вообще-то, я пришла к мистеру Уотсону, — сообщила я.

Девушка удивлённо посмотрела на Бена. Он скривился.

— Я уже всё сказал вам в прошлый раз, мисс Скотт. Больше нам говорить не о чем, — отрезал он.

Нет, так просто от меня не отделаться. Я сломя голову бежала сюда не для того, чтобы сразу же уйти. Пришло время применить мой дар убеждения.

— Я слышала, у вас назначена важная встреча. — Бен посмотрел на меня с подозрением. — Так вот, я могу быть вам полезна. У меня есть опыт ведения деловых переговоров. Также, я немного разбираюсь в юриспруденции, по крайней мере, в том разделе, который касается бизнеса. Ещё знаю иностранные языки и могу быстро считать в уме большие цифры.

— Так, значит, это ваш фамильяр сегодня следил за мной? — прямо спросил Бен.

— Да, — ответила я, ничуть не смущаясь.

Бен тяжело вздохнул.

— Знаешь, мне кажется, дополнительная помощь лишней не будет, — неожиданно сказала девушка, — как говорят, одна голова хорошо, а две лучше.

Я и Бен одновременно посмотрели на неё. Я с благодарностью, а Бен с возмущением.

— Мирабель! — обиженно простонал он.

— Прости, я лишь высказала своё мнение, — пожала плечами она.

Мне эта Мирабель уже нравилась.

— Так что? Дадите мне шанс? — спросила я.

На лице Бенджамина появилось выражение страдания.

— Похоже, вы из тех, кто и снег зимой продаст, — заметил он.

— Верно. Продам, да ещё и по отличной цене, — гордо заявила я.

Бенджамин вздохнул.

— Хорошо, вы наняты, — наконец сдался он, — правда, с оплатой могут быть трудности.

Я лишь отмахнулась.

— Ничего, сочтёмся.

Ура! У меня получилось! Теперь-то я точно докажу дедушке, что он зря меня недооценивал!

— Кажется, это к тебе, — шепнула Мирабель, указав на только что вошедшего худого, высокого мужчину в дорогом костюме, — я провожу его в отдельный зал.

С этими словами Мирабель направилась к незнакомцу.

— Нам сюда, — сказал мне Бенджамин и пошёл к двери в конце зала. Я последовала за ним. Корнелиус отдал мне шляпку и уселся на моё плечо.

Отдельный зал представлял собой небольшую уютную комнатку с камином, деревянным столом, двумя диванами и креслом, на котором дрых мопс. Что-то подсказывало мне, что он не был частью интерьера.

— Маффин, — позвал его Бенджамин, а затем легонько потрепал по голове, — просыпайся и иди к Мирабель.

Похоже, это был её фамильяр. Причём довольно наглый. Потому что он проигнорировал просьбу Бенджамина и, перевернувшись на спину, захрапел ещё громче.

— Никаких манер! — возмутился Корнелиус.

Я хотела напомнить ему про его собственные привычки, но услышала голос Мирабель.

— Проходите, пожалуйста, мистер Уостон уже вас ожидает.

Я обернулась и внимательно оглядела незнакомца. По его внешнему виду можно было сказать только, что он обеспеченный человек, а вот род деятельности определить было сложно. Но раз незнакомец пришёл к Бенджамину с деловым предложением, наверное, он и сам бизнесмен. Возможно, тоже владеет фабрикой, выпускающей посуду.

Переступив порог комнаты, незнакомец окинул нас холодным взглядом, а затем без приглашения сел на диван слева. Я и Бенджамин заняли места напротив.

— Принести вам чай? — спросила Мирабель.

Бенджамин молча кивнул. Он казался напряжённым, а во взгляде читалась подозрительность. Похоже, Бенджамин тоже не был знаком с этим человеком. Выходит, незнакомец был не местным? Любопытно.

Когда дверь за Мирабель закрылась, комната погрузилась в тишину. Похоже, настала пора мне взять слово.

Я кашлянула и чуть подалась вперёд.

— Добрый вечер! Меня зовут Эстер Скотт, рядом со мной владелец фабрики фарфора мистер Бенджамин Уостон, — сказала я, — как я могу обращаться к вам?

Незнакомец произнёс заклинание, и на столе появилась визитка с золочёным вензелем. Бенджамин взял её в руки. Я наклонилась к нему и прочитала название известной юридической фирмы, офис которой находился в столице королевства. Кажется, мой дедушка как-то обращался к ним. За свои услуги фирма брала очень большие деньги, но и работу выполняла на совесть. Помнится, они гордились тем, что ни разу не проигрывали дел в суде.

— Я Брюс Джексон, адвокат, — представился незнакомец.

Я и Бенджамин с удивлением на него посмотрели. Адвокат? Речь же вроде шла о каком-то богаче с деловым предложением.

— Простите, но на моей фабрике уже есть юрист, — сказал Бенджамин, — ещё один мне не нужен.

С этими словами он бросил визитку обратно на стол. Адвокат засмеялся, положив ногу на ногу.

— Не думаю, что мои услуги вам по карману, — заметил он. Интонация так и сквозила высокомерием.

— Зачем же вы тогда назначили мне встречу? — спросил Бенджамин.

Я была удивлена не меньше него. И с любопытством ждала, как адвокат объяснит своё появление.

— Я здесь по поручению моего клиента, — сообщил мистер Джексон, — он хочет купить вашу фабрику и готов предложить за неё хорошую цену.

— А кто ваш клиент? — спросила я.

— Он пожелал остаться неназванным, — сказал мистер Джексон, — у меня есть документы, заверенные в королевском суде. — Он снова произнёс заклинание, и на столе рядом с визиткой появилось два свитка. — Они позволяют мне совершать сделки от имени моего клиента. Поэтому, если сойдёмся в цене, можем оформить договор прямо сейчас.

Что? Вот это новость! К чему такая таинственность? Зачем кому-то понадобилось покупать фабрику через адвоката?

— Но как можно заключать сделку, если не знаешь, кто покупатель? — удивилась я, — как мы можем быть уверены, что ваш клиент не мошенник?

Прозвучало грубо, но в бизнесе нет места сантиментам. Хотя судя по выражению лица мистера Джексона, мои подозрения его возмутили.

— Разумеется, сделка купли-продажи будет оформлена по всем правилам, — заверил он, — мой клиент готов заранее перевести деньги на специальный банковский счёт, откуда после подписания договора вы сможете их забрать.

Бенджамин покачал головой.

— Я не собираюсь продавать свою фабрику, — отрезал он.

— Но мы ещё не говорили о цене, — напомнил мистер Джексон, — мой клиент готов предложить сумму в два раза превышающую рыночную стоимость фабрики.

Ого! Это было более чем щедрое предложение, но Бенджамина оно явно не впечатлило, и он остался непреклонен.

— Фабрика не продаётся и точка, — заявил он.

Разумеется, я не стала спорить, хотя в сложившейся ситуации стоило бы подумать о продаже. Мистер Джексон был со мной солидарен.

— Подумайте хорошенько, — предложил он, — мне известно, что фабрика находится на грани банкротства. Разумнее будет продать её сейчас, пока она ещё хоть чего-то стоит, чем потом смотреть, как ваше имущество по частям продают на аукционе за долги.

Я заметила, как Бенджамин рядом со мной сжал кулаки.

— Моя фабрика не обанкротится, даже не надейтесь! — процедил он, — и к вашему сведению, сегодня я нанял ценного специалиста, который поможет поправить наши дела.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: