Мой магический год: лето и чарующий сад (СИ). Страница 15

— И в кого ты такая трусиха? — усмехнулся брат.

— Если бы я была звездой факультета боевиков, тоже бы ногой двери открывала, но, увы, у меня есть талант только к садоводству, — пробубнила я, продолжая прятаться.

— Ладно, пока ты рядом со мной, точно не пропадёшь! — довольно заявил Элиот.

Я выглянула из-за его спины и украдкой посмотрела на Лилиан. Та не обращала на пребывающих гостей никакого внимания, а вместо этого высматривала кого-то в толпе. Наверное, искала своего жениха. Тем лучше. Нужно поскорее пройти в другую комнату, чтобы не пересекаться с ней.

— Давай уйдём отсюда, — предложила я брату.

Элиот пожал плечами.

— Хорошо, только не забывай про основную цель нашего визита, — сказал он, — ты должна разузнать у Люка про прошлое наших семей.

— Кстати, а что ты прикажешь сказать, когда я его встречу? — поинтересовалась я, — мы ведь пришли сюда без приглашения.

— Скажи, что хотела сделать ему сюрприз, — предложил Элиот.

Я закатила глаза. Зря только спрашивала. Когда встречу Люка, придётся выкручиваться самой. Интересно, если соврать, что я попала сюда случайно, это будет слишком очевидный обман?

В следующий миг я заметила, что Лилиан оживилась: на лице появилась одна из её фирменных кокетливых улыбок, которыми подруга обычно щедро одаривала богатых и влиятельных мужчин. Неужели она так отреагировала на появление Брайана? Я проследила за её взглядом и увидела Люка Маккартура. Он как раз входил в гостиную в сопровождении швейцара. Лилиан тут же бросилась к ним. Я ощутила неприятный укол ревности, хотя и понимала, что это глупо.

— А твоя подруга, смотрю, не промах, — заметил Элиот, — без пяти минут замужняя женщина, а флиртует с другим мужчиной.

— Лилиан просто проявляет вежливость, — сказала я и осеклась. Нет, мой брат был прав. Лилиан откровенно заигрывала с Люком и даже не пыталась этого скрыть. Мне стало неприятно. Первой мыслью было подойти к ним, но потом я вспомнила, что явилась сюда без приглашения и решила не привлекать к себе лишнего внимания. Потом нужно будет осторожно подойти к Люку, извиниться за вторжение и расспросить о прошлом его семьи.

Да, всё правильно. Поговорю с ним потом, а пока лучше смешаться с толпой.

Я легонько потянула Элиота за рукав.

— Всё, Люка мы нашли, а теперь пойдём отсюда, — попросила я.

Но брат не сдвинулся с места.

— Боюсь, ничего не выйдет, — сказал он.

— Почему? — удивилась я.

— Они идут сюда, — коротко ответил Элиот.

— Кто? — спросила я, а затем выглянула из-за его спины и побледнела, — к нам шёл Люк в сопровождении швейцара, за ними увязалась и Лилиан.

Мне хотелось сбежать, но я понимала, что это бесполезно. Нас уже заметили. Пришлось выйти из-за спины брата и принять беспечный вид (насколько это было возможно).

— Доброе утро! — поздоровался Элиот. В кои-то веки он решил быть вежливым. — Чудесный приём!

— Спасибо, — поблагодарил Люк и перевёл взгляд на меня, — мне передали, что меня очень ждёт невеста, вот я и поспешил к вам. Любопытно было взглянуть, с кем же меня тайно обручили.

В моей жизни и раньше происходили ситуации, за которые потом было стыдно, но эта перекрыла их все. Просто кошмар наяву! Зачем только Элиот наврал швейцару, что я невеста Люка⁈ Нет, почему я вообще согласилась на очередную авантюру своего брата⁈ Я же помнила, к чему обычно приводили его гениальные идеи. С чего я взяла, что в это раз будет по-другому⁈

В моей голове проносились десятки мыслей. Я ругала себя за глупость, Элиота за враньё, а удачу за то, что она так ни разу мне не улыбнулась. Но всё это не помогло найти ответ на главный вопрос: что теперь делать?

Повисла напряжённая тишина. Мне казалось, что все гости званого обеда смотрят на меня. Какой позор! Я представила, как Люк публично изобличит мой обман. Слухи о том, что я выдавала себя за невесту члена семьи Маккартур распространяться по Колдсленду быстрее лесного пожара, и окружающие начнут шептаться у меня за спиной и выдумывать всякие небылицы. После этого мне будет стыдно даже из дома выйти. И уж точно никто не захочет жениться на обманщице.

Картины безрадостного будущего одна за другой возникали у меня перед глазами. Я уже подумывала, а не уехать ли на время из Колдсленда. Хотя такой скандал в нашем городке будут помнить годами. Видимо, мне лучше исчезнуть насовсем.

Однако пока я паниковала, время продолжало идти своим чередом. Замечание Люка так и осталось без ответа. Невольные участники этой сцены пребывали в растерянности. Услышав слово «невеста», Лилиан подалась вперёд и посмотрела на меня, сощурив глаза. Швейцар растерянно переминался рядом. Люк спокойно ждал моего ответа, а Элиот просто молчал. Кажется, даже у него не нашлось подходящих слов.

— Господин Маккартур, что-то не так? — взволнованно спросил швейцар.

— Нет-нет, всё в порядке, можете идти встречать остальных гостей, — сказал ему Люк, а затем снова посмотрел на меня, — а я с удовольствием поболтаю со своей «невестой». — На последнем слове он сделал акцент.

— Когда вы успели заключить помолвку? — Лилиан бесцеремонно влезла в нашу беседу.

— Да вот только что, — усмехнулся Люк, — я, конечно, привык к тому, что мужчина делает предложение женщине, а не наоборот. Но раз Катрин так не терпится, я не могу ей отказать.

Боги! Теперь Люк вечно будет издеваться надо мной. Пусть я сама была во всём виновата, от этого не становилось легче. Однако Лилиан не была в курсе вранья моего брата, поэтому не поняла шутки Люка.

— Ты что, сделала предложение мистеру Маккартуру⁈ — воскликнула она, а затем прошипела, — а сама говорила, что он тебе не нравится.

— Вот как⁈ — протянул Люк, — я знал, что девушки часто бывают ветреными, но чтобы настолько!

Я прикусила губу и толкнула Элиота локтем. Он заварил эту кашу и сейчас должен был помочь мне.

— Что ж, думаю, вам с моей сестрой нужно о многом поговорить, — беспечно заметил брат, а затем взял Лилиан за руку, — пойдём, не будем им мешать.

— Я хочу знать, что здесь происходит! — запротестовала она, — так что отцепись!

Лилиан упиралась изо всех сил, но против Элиота это было бесполезно. Брат быстро увёл мою недовольную подругу в сторону. Я и Люк остались одни.

— Простите. — Это всё, что я могла сказать. Мне было очень стыдно, и я искренне раскаивалась в своём обмане. Люк имел полное право выставить меня на улицу прямо сейчас. Возможно, это было бы к лучшему. Тогда мне не пришлось бы ничего объяснять и выслушивать десятки шуточек и подколов. Но пока Люк молчал. Он не выглядел возмущённым или рассерженным, но я не умела читать мысли и не могла знать, о чём он думал, только надеялась, что эта дурацкая ситуация как можно скорее разрешится.

Может, мне лучше уйти самой, не дожидаясь, пока Люк укажет мне на дверь?

— В вашей семье своеобразное чувство юмора, — заметил он, наконец, нарушив тишину.

Я усмехнулась, но это вышло фальшиво.

— Произошло небольшое недоразумение, — промямлила я, краснея под его взглядом, — я просто хотела с вами поговорить, вот и пришла сюда.

— И попутно решили назваться моей невестой, — добавил Люк.

— Нет! — воскликнула я чуть громче, чем следовало, и тут же понизила голос, — это была идея моего брата!

Прозвучало по-детски, словно я была маленькой ябедой и пыталась свалить вину на другого.

— Ясно, значит, вы быть моей невестой не хотите? — уточнил Люк.

— Я этого не говорила, — быстро выпалила я, а затем поправилась, — в смысле, я вообще тут ни при чём и не собиралась вам врать.

Люк смотрел на меня с улыбкой.

— Честно говоря, я не думал, что вы придёте на званый обед, — признался он, — мне казалось, раз бабушка запретила вам общаться с моей семьёй, то вы не станете идти против её воли. Если я бы знал, что вы хотите поговорить со мной, прислал бы новое приглашение.

— Правда? — искренне изумилась я.

— Конечно, — подтвердил Люк и добавил, — мы же соседи.

Прозучало совсем не то объяснение, которое я надеялась услышать, поэтому немного расстроилась. Люк прочитал мои эмоции.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: