Потерянная пара Дракона (СИ). Страница 9
После завтрака начинаются занятия. Первая пара в моем расписании у старшекурсников. Отвожу половину урока, на второй части даю самостоятельное задание, а сам торопливо шагаю в библиотеку. Это место манит меня как магнитом. Сердце колотится о ребра, когда открываю дверь и захожу внутрь. Я еще не вижу Эстер, но уже ощущаю ее присутствие. Расслышав шорох в глубине зала, направляюсь туда. Сворачиваю в проход между стеллажами и замираю.
Наша новая хранительница стоит ко мне спиной на небольшой раскладной лестнице и тянется за книгой на верхней полке. Пожираю взглядом хрупкую женскую фигурку: стройную спину, тонкую талию, округлые бедра, что лишь намеком обрисовывает длинная юбка. Волосы у девушки снова заколоты вверх, открывая нежную шею и изящные ушки. Все очень скромно и пристойно, но мое тело неожиданно отзывается настолько сильным жаром желания, что я резко выдыхаю. И конечно пугаю Эстер.
Она резко оборачивается и пошатывается. Книга выпадает из ее рук, приземляясь на пол. Не думая, шагаю к Эстер, чтобы поддержать. Но девушка быстро спрыгивает с лестницы и отходит в сторону, не позволяя мне приблизиться.
— Простите, что напугал, — произношу хрипло, поднимаю с пола упавшую книгу и протягиваю ей.
— Ничего страшного, — отзывается она. Забирает книгу и прижимает ее к груди, будто защищаясь от меня. — Но лучше не подходить так неожиданно. Вы что-то хотели, мистер… Уокер?
Едва заметную заминку перед моей фамилией успеваю заметить. Уже забыла, как меня зовут?
— Можно просто Грей. Мы все же коллеги, — пытаюсь улыбкой расположить ее к себе. Видимо, получается плохо. Эстер все так же строго смотрит на меня.
— Не думаю, что это уместно. Коллеги, но не друзья, — произносит холодно.
— Я бы хотел стать вам другом… — голос хрипит и срывается, но мне все равно. Гораздо хуже, что девушка молчит. Наконец тихо отвечает:
— Я подумаю. Так что вам нужно?
— Ничего. Просто решил посмотреть, как вы устроились. И предложить помощь, если нужно. Кстати, книги с верхних полок удобнее снимать магией…
Еще не закончив, понимаю, что сказал что-то не то. Лицо Эстер застывает, а взгляд обдает меня настоящим льдом.
— К сожалению, моя магия слишком слаба для этого, — глухо произносит она. — Приходится работать руками.
— Я могу достать, — пытаюсь исправить оплошность, но делаю только хуже.
— Благодарю за предложение, но это моя работа. Я способна сама с ней справиться, — еще холоднее отвечает Эстер. — Надеюсь, вы не сомневаетесь?
— Нет, конечно, — отступаю. — Прошу меня простить. Я не хотел вас обидеть или задеть. Помощь предлагал от чистого сердца. Но понимаю, что это могло прозвучать неуместно.
Злюсь на себя за идиотские ошибки. Ну где мои мозги? Куда все пропадает рядом с этой девушкой? Неудивительно, что все мои попытки она встречает в штыки. Вот и сейчас явно ждет, что я оставлю ее в покое и дам возможность продолжить работу. Заставляю себя откланяться. Возвращаюсь к своим ученикам, пытаясь придумать, как пробиться сквозь ее холод и равнодушие. Может быть, снова принести поднос с ужином? Вчера она его приняла.
Когда вечером мисс Нортон не появляется в столовой, я не огорчаюсь. Ее отсутствие дает мне повод постучать в соседнюю дверь. Как и накануне, набираю на поднос разной еды и несу его к покоям Эстер. На этот раз пауза, после того, как она видит меня на пороге, еще больше затягивается. Когда девушка все же пропускает меня в комнату, облегченно выдыхаю. И тут слышу:
— Поставьте на комод, пожалуйста, и присядьте на минутку.
Удивленно вскидываю глаза, вглядываясь в ее лицо. Но в нем только решимость и досада. Не слишком обнадеживающие эмоции. Избавившись от подноса, жду, пока Эстер первой устроится в кресле, и опускаюсь в соседнее. Девушка напряжена, вижу, как она нервно сжимает руки. Невыносимо хочется погладить ее пальчики, прикоснуться к ним губами. Только нервничает она явно из-за меня.
— Мне неловко, что приходится о таком говорить, — наконец решается. — Но я сама виновата, не остановила вас в прошлый раз и, видимо, дала необоснованную надежду… В общем, мистер Уокер, скажу прямо, — вперяет в меня твердый взгляд. — Ваше внимание для меня обременительно. Я его не искала и не хочу. Я вообще не заинтересована в новых отношениях, так как храню верность погибшему жениху.
— Вы еще так молоды, — хмурюсь я. — И уже готовы поставить на себе крест?
— Возможно, в будущем что-то изменится, — холодно произносит Эстер. — Но пока я очень прошу не ставить меня в неловкое положение. Мне нравится здесь, я бы не хотела менять работу, не успев даже начать. Прошу, не вынуждайте меня. Я не сказала ректору, но с прошлого места мне пришлось уйти как раз из-за похожих причин. Вы кажетесь мне адекватным и, я уверена, не станете докучать даме, если она прямо говорит, что ей это не интересно. Даже если вы просто хотите помочь, поверьте, мне будет гораздо комфортнее обживаться здесь, если вы начнете уделять мне не больше внимания, чем остальным вашим коллегам.
Это настоящая отповедь. Мне не остается ничего, как встать и глухо произнести:
— Я вас понял, мисс Нортон. Еще раз прошу меня простить, — а потом откланяться и уйти, ощущая, как в груди разливается горькое разочарование. Но не на Эстер, а на себя.
Я все сделал неправильно. Второпях, на эмоциях. Не продумывая свои шаги. А с ней так не получится, это уже очевидно. Да еще своим напором напомнил ей какого-то урода, который домогался ее. Гашу в себе острое желание найти его и наказать. Но пока это неуместно. Мне надо понять, что делать дальше. Конечно, я все равно не отступлю. Но придется полностью пересмотреть поведение, пока я окончательно все не испортил. И постепенно завоевывать ее доверие.
А еще осторожно разузнать о новой хранительнице. О том, откуда она взялась, ее прошлом и семье. Мне нельзя ее спугнуть. Больше всего я боюсь, что Эстер исчезнет. Кстати, об этом тоже надо позаботиться. И, как бы ни было тяжело, снова вернуться к обстоятельствам смерти Леи. Тогда я практически сошел с ума от горя и чувства вины. Наказал всех, до кого смог дотянуться, и погрузился на дно отчаяния. Я плохо помню те дни. И не хочу вспоминать. Это была настоящая пытка, мучительная агония. Я не умер лишь потому, что посчитал смерть недостаточным наказанием для себя. Слишком легким выходом. Жизнь без сердца и души стала моей расплатой.
Глава 8
Грей
Этой ночью я почти не сплю. Произошедшие события разбередили воспоминания, которые я так старательно прятал в самой глубине души. Три года назад я похоронил герцога Амальди, он умер во мне вместе со смертью истиной пары. Но сейчас придется временно его оживить. Вспомнить прошлое, чтобы закончить то, что я не доделал тогда, когда бежал от невыносимой боли и вины.
К тому времени, как я познакомился с Леей, прошло всего полгода со смерти моего отца. Мы остались втроем: я, мать и мой младший брат Адриан. Титул герцога Амальди перешел ко мне. Если бы я знал тогда, к чему это приведет, отказался бы от титула в ту же минуту. К сожалению, мы не можем заглянуть в будущее. И еще сложнее поверить в то, что самые близкие способны жестоко предать тебя ради достижения собственных корыстных целей.
Нет, для меня не было секретом, что Адриан обладает сомнительными моральными качествами. К сожалению мать сильно разбаловала его. А отец обычно предпочитал не вмешиваться в ее методы воспитания. Мои родители не были истинной парой, их брак был договорным. Они часто ссорились, редко сходились во взглядах и жили каждый своими интересами.
Для матери главной отдушиной стал мой брат. Ко мне она относилась гораздо прохладнее. В детстве меня это расстраивало, а потом стало неважным. Я поступил в столичную академию и погрузился в насыщенную студенческую жизнь. Домой приезжал редко, с братом общался еще реже. Хотя Адриан спустя три года поступил в эту же академию, компании и друзья у нас были разными. Ближе мы не стали.